ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

Isaac Lidsky: Kakvu stvarnost kreirate za sebe?

Filmed:
3,193,473 views

Stvarnost nije nešto što percipirate, to je nešto što stvarate u vašem umu. Isac Lidsky ovo je naučio iz prve ruke, kada su nepredviđene životne okolnosti donijele vrijedna shvaćanja. U ovoj introspektivi, osobnom govoru, on nas izaziva da odbacimo izlike, pretpostavke i strah, i prihvatimo nevjerojatnu odgovornost kreiranja vlastite stvarnosti.
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When DorothyDorothy was a little girldjevojka,
0
960
1576
Kada je Dorothy bila malena djevojčica,
00:14
she was fascinatedopčinjen by her goldfishZlatna ribica.
1
2560
1800
fascinirale su je njene zlatne ribice.
00:17
Her fatherotac explainedobjašnjen to her that fishriba swimplivati
by quicklybrzo waggingmašući theirnjihov tailspismo
2
5080
3456
Njen otac joj je objasnio da ribe
brzo plivaju mašući repom
00:20
to propelpogon themselvesse throughkroz the watervoda.
3
8560
1880
da bi se pokretale kroz vodu.
00:23
WithoutBez hesitationoklijevanja,
little DorothyDorothy respondedodgovorila,
4
11040
2136
Bez oklijevanja, malena Dorothy
odgovorila je
00:25
"Yes, DaddyTata, and fishriba swimplivati backwardsunazad
by waggingmašući theirnjihov headsglave."
5
13200
3256
"Da, tata, a ribe plivaju unatrag
mašući glavama."
00:28
(LaughterSmijeh)
6
16480
1616
(Smijeh)
00:30
In her mindum, it was a factčinjenica
as truepravi as any other.
7
18120
2816
U njenom umu, to je činjenica
koja je istinita kao svaka druga.
00:32
FishRiba swimplivati backwardsunazad
by waggingmašući theirnjihov headsglave.
8
20960
2336
Ribe plivaju unatrag mašući glavom.
00:35
She believedvjerovao it.
9
23320
1200
Vjerovala je u to.
00:37
Our livesživot are fullpuni
of fishriba swimmingplivanje backwardsunazad.
10
25320
2976
Naši životi puni su riba
koje plivaju unatrag.
00:40
We make assumptionspretpostavke
and faultyneispravan leapsskokovi of logiclogika.
11
28320
2496
Radimo pretpostavke
i krive zaključke.
00:42
We harborluka biasprednapon.
12
30840
1255
Zadržavamo predrasude.
00:44
We know that we are right,
and they are wrongpogrešno.
13
32119
2257
Znamo da smo mi u pravu,
a oni su u krivu.
00:46
We fearstrah the worstnajgori.
14
34400
1616
Bojimo se najgoreg.
00:48
We strivetežiti for unattainablenedostižna perfectionsavršenstvo.
15
36040
2160
Težimo nedostižnoj savršenosti.
00:50
We tell ourselvessebe
what we can and cannotNe možete do.
16
38920
2080
Govorimo si što možemo i što ne.
00:53
In our mindsmisli, fishriba swimplivati by in reversepreokrenuti
franticallygrčevito waggingmašući theirnjihov headsglave
17
41880
4096
U našim umovima, ribe plivaju
unatrag mašući glavama
00:58
and we don't even noticeobavijest them.
18
46000
1429
i mi ih ni ne primjetimo.
01:01
I'm going to tell you
fivepet factsčinjenicama about myselfsebe.
19
49160
2176
Reći ću vam pet činjenica o sebi.
01:03
One factčinjenica is not truepravi.
20
51360
1320
Jedna činjenica nije točna.
01:05
One: I graduateddiplomirao from HarvardHarvard at 19
with an honorspočasti degreestupanj in mathematicsmatematika.
21
53760
4800
Prva: Diplomirao sam s Harvarda s 19,
sa diplomom iz matematike.
01:11
Two: I currentlytrenutno runtrčanje
a constructionizgradnja companydruštvo in OrlandoOrlando.
22
59680
3960
Druga: Trenutno vodim
građevinsku tvrtku u Orlandu.
01:16
ThreeTri: I starrednastupio on a televisiontelevizija sitcomseriji.
23
64920
3120
Tri: Glumio sam u TV seriji.
01:21
FourČetiri: I lostizgubljen my sightvid
to a rarerijedak geneticgenetski eyeoko diseasebolest.
24
69440
4440
Četiri: Izgubio sam vid zbog rijetke
genetske bolesti.
01:26
FivePet: I servedslužio as a lawzakon clerkslužbenik
to two US SupremeVrhovni CourtSud justicesSuci.
25
74960
4440
Pet: bio sam činovnik kod dva suca
Američkog Vrhovnog Suda.
01:32
WhichKoji factčinjenica is not truepravi?
26
80360
1200
Koja činjenica nije istinita?
01:35
ActuallyZapravo, they're all truepravi.
27
83880
1360
Pa zapravo, sve su istinite.
01:38
Yeah. They're all truepravi.
28
86240
1280
Da. One su sve istinite.
01:40
(ApplausePljesak)
29
88800
2160
(Pljesak)
01:44
At this pointtočka, mostnajviše people really
only carebriga about the televisiontelevizija showpokazati.
30
92680
3656
U ovom trenutku,
većinu ljudi zanima samo tv serija.
01:48
(LaughterSmijeh)
31
96360
1680
(Smijeh)
01:51
I know this from experienceiskustvo.
32
99680
1560
Znam to iz iskustva.
01:54
OK, so the showpokazati was NBC'sNBC-jev
"SavedSpasio by the BellZvono: The NewNovi ClassKlasa."
33
102320
3336
Ok, serija je bila NBC-jeva
"Spasilo ih zvono: Novi razred."
01:57
And I playedigrao WeaselLasica WyzellWyzell,
34
105680
3600
A ja sam bio Weasel Wyzell,
02:02
who was the sortvrsta of dorkyblesavi,
nerdyGlupava characterlik on the showpokazati,
35
110240
4056
koji je lik šmokljana u seriji,
02:06
whichkoji madenapravljen it a very
majorglavni actinggluma challengeizazov
36
114320
4776
što je za mene bio veliki
glumački izazov,
02:11
for me as a 13-year-old-godinu star boydječak.
37
119120
1496
jer sam imao 13 godina.
02:12
(LaughterSmijeh)
38
120640
1520
(Smijeh)
02:15
Now, did you struggleborba
with numberbroj fourčetiri, my blindnessslijepilo?
39
123320
2920
Da li ste se mučili s brojem četiri,
mojom sljepoćom?
02:19
Why is that?
40
127120
1200
Zašto je to tako?
02:21
We make assumptionspretpostavke
about so-calledtakozvani disabilitiesinvaliditetom.
41
129280
2976
Radimo pretpostavke
o takozvanim invalidnostima.
02:24
As a blindslijep man, I confrontsuočiti
others'drugi' incorrectNeispravna assumptionspretpostavke
42
132280
3176
Kao slijepac, susrećem se
sa netočnim pretpostavkama
02:27
about my abilitiessposobnosti everysvaki day.
43
135480
1760
o mojim sposobnostima svakog dana.
02:30
My pointtočka todaydanas is not
about my blindnessslijepilo, howevermeđutim.
44
138640
2536
No, ja danas ne pričam
o svojoj sljepoći.
02:33
It's about my visionvizija.
45
141200
1200
Pričam o svom vidu.
02:35
Going blindslijep taughtučio me
to liveživjeti my life eyesoči wideširok openotvoren.
46
143480
3800
Oslijepivši, naučio sam živjeti
život širom otvorenih očiju.
02:40
It taughtučio me to spotmjesto
those backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
47
148200
2376
Naučilo me da uočim te
ribe koje plivaju unatraške,
02:42
that our mindsmisli createstvoriti.
48
150600
1496
koje naš um stvara.
02:44
Going blindslijep castbaciti them into focusfokus.
49
152120
2160
Oslijepivši, te ribe su došle u fokus.
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
Kakav je osjećaj gledati?
02:50
It's immediateneposredan and passivepasivan.
51
158720
1640
Neposredno je i pasivno.
02:52
You openotvoren your eyesoči and there's the worldsvijet.
52
160800
2136
Otvorite oči i svijet je tu.
02:54
SeeingViđenje is believingvjerujući. SightPrizor is truthistina.
53
162960
2096
Vidjeti je vjerovati. Vid je istina.
02:57
Right?
54
165080
1200
Zar ne?
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
Pa, to sam i ja mislio.
03:01
Then, from agedob 12 to 25,
my retinasMrežnica progressivelypostupno deterioratedpogoršala.
56
169520
4920
Onda, od 12 do 25 godine
rožnice su mi propadale.
03:07
My sightvid becamepostao an increasinglysve bizarrebizarno
57
175280
3016
Moj vid postajao je sve čudnija
03:10
carnivalKarneval funhouseFunhouse halldvorana
of mirrorsogledala and illusionsiluzije.
58
178320
2280
karnevalska kuća zabave
sa ogledalima i iluzijama.
03:13
The salespersonprodavač I was relievedlaknulo
to spotmjesto in a storedućan
59
181640
2336
Prodavač kojeg sam s
radošću pronašao u trgovini
03:16
was really a mannequinlutka.
60
184000
1200
bila je zapravo lutka.
03:17
ReachingPostizanja down to washpranje my handsruke,
61
185880
1496
Pokušavajući oprati ruke,
03:19
I suddenlyiznenada saw it was
a urinalpisoar I was touchingdirljiv, not a sinkumivaonik,
62
187400
3216
shvatio sam da sam ruke
stavio u pisoar, a ne umivaonik,
03:22
when my fingersprsti feltosjećala its truepravi shapeoblik.
63
190640
1715
kada su moji prsti osjetili stvarni oblik.
03:25
A friendprijatelj describedopisan
the photographfotografirati in my handruka,
64
193160
2136
Prijatelj mi je opisao fotografiju
u mojoj ruci
03:27
and only then I could see
the imageslika depictedopisan.
65
195320
2120
i tek onda sam mogao vidjeti opisanu sliku,.
03:30
ObjectsObjekata appearedpojavio se, morphedprerasla
and disappearednestao in my realitystvarnost.
66
198720
4320
Predmeti su bili izobličeni
i nestajali su u mojoj stvarnosti.
03:36
It was difficulttežak and exhaustingiscrpljujući to see.
67
204080
2440
Bilo je teško i iscrpljujuće gledati.
03:39
I piecedslažu togetherzajedno fragmentedfragmentirano,
transitoryprolazne imagesslika,
68
207600
3256
Spajao sam fragmentirane,
prijelazne slike,
03:42
consciouslysvjesno analyzedanaliziraju the cluestragove,
69
210880
1976
svjesno analizirao tragove,
03:44
searchedtražili for some logiclogika
in my crumblingpucaju kaleidoscopekaleidoskop,
70
212880
3080
tražio smisao
u mom kaleidoskopu koji se raspadao,
03:48
untildo I saw nothing at all.
71
216840
1286
dok nisam vidio ništa,
03:51
I learnednaučeno that what we see
72
219600
1656
i naučio sam da ono što vidimo
03:53
is not universaluniverzalan truthistina.
73
221280
2360
nije univerzalna istina.
03:56
It is not objectivecilj realitystvarnost.
74
224200
2200
To nije objektivna stvarnost.
04:00
What we see is a uniquejedinstvena,
personalosobni, virtualvirtualan realitystvarnost
75
228000
4696
Ono što vidimo je jedinstvena,
osobna, virtualna stvarnost
04:04
that is masterfullymajstorski
constructedkonstruiran by our brainmozak.
76
232720
2120
koju naš mozak vješto konstruira.
04:07
Let me explainobjasniti with a bitbit
of amateuramater neuroscienceneuroznanost.
77
235560
2334
Dozvolite da vam objasnim nešto
o amaterskoj neuroznanosti.
04:09
Your visualvidni cortexkorteks takes up
about 30 percentposto of your brainmozak.
78
237918
3240
Vaš vizualni korteks zauzima
oko 30 posto vašeg mozga.
04:13
That's comparedu odnosu to approximatelypribližno
eightosam percentposto for touchdodir
79
241560
3456
To je u usporedbi s otprilike
osam posto za dodir
04:17
and two to threetri percentposto for hearingsluh.
80
245040
1800
i dva do tri posto za sluh.
04:19
EverySvaki seconddrugi, your eyesoči
can sendposlati your visualvidni cortexkorteks
81
247600
3736
Svake sekunde, vaše oči mogu
poslati vašem vizualnom koreteksu
04:23
as manymnogi as two billionmilijardi
pieceskomada of informationinformacija.
82
251360
2160
do 2 milijarde komada informacija.
04:26
The restodmor of your bodytijelo can sendposlati your brainmozak
only an additionalDodatne billionmilijardi.
83
254360
3440
Ostatak tijela šalje samo još milijardu.
04:30
So sightvid is one thirdtreći
of your brainmozak by volumevolumen
84
258680
4216
Vid je jedna trećina mozga
u volumenu
04:34
and can claimzahtjev about two thirdstrećine
of your brain'smozak je processingobrada resourcesresursi.
85
262920
3320
i može zauzeti dvije trećine
resursa za procesuiranje vašeg mozga.
04:39
It's no surpriseiznenađenje then
86
267040
1216
Onda nije iznenađujuće
04:40
that the illusioniluzija
of sightvid is so compellinguvjerljiv.
87
268280
2096
da je iluzija vida tako privlačna.
04:42
But make no mistakepogreška about it:
sightvid is an illusioniluzija.
88
270400
2400
Ali ne griješite: vid je iluzija.
04:45
Here'sOvdje je where it getsdobiva interestingzanimljiv.
89
273920
1816
Ovdje postaje zanimljivo.
04:47
To createstvoriti the experienceiskustvo of sightvid,
90
275760
2096
Kako biste stvorili iskustvo vida,
04:49
your brainmozak referencesreference your conceptualpojmovni
understandingrazumijevanje of the worldsvijet,
91
277880
3536
vaš mozak referira se na vaše
konceptualno shvaćanje svijeta,
04:53
other knowledgeznanje, your memoriessjećanja,
opinionsmišljenje, emotionsemocije, mentalmentalni attentionpažnja.
92
281440
4056
drugo znanje, kao sjećanja,
mišljenja, emocije, pozornost.
04:57
All of these things and fardaleko more
are linkedpovezan in your brainmozak to your sightvid.
93
285520
4560
Sve te stvari i puno više
povezani su u mozgu s vašim vidom.
05:03
These linkagespovezanosti work bothoba waysnačine,
and usuallyobično occurdoći subconsciouslypodsvjesno.
94
291040
3416
Ove veze rade u oba smjera,
i najčešće se javljaju podsvjesno.
05:06
So for exampleprimjer,
95
294480
1856
Na primjer,
05:08
what you see impactsutjecaji how you feel,
96
296360
2136
ono što vidite utječe na to kako se osjećate,
05:10
and the way you feel
can literallydoslovce changepromijeniti what you see.
97
298520
2600
i to kako se osjećate
može doslovno promijeniti što vidite.
05:14
NumerousBrojne studiesstudije demonstratepokazati this.
98
302040
1720
Brojne studije demonstriraju ovo.
05:16
If you are askedpitao to estimateprocjena
99
304600
1856
Ako vas pitaju da procijenite
05:18
the walkinghodanje speedubrzati of a man
in a videovideo, for exampleprimjer,
100
306480
3176
brzinu čovjeka u videu, na primjer,
05:21
your answerodgovor will be differentdrugačiji if you're
told to think about cheetahsGepardi or turtleskornjače.
101
309680
4120
vaš odgovor će biti drugačiji ako vam kažu
da mislite o leopardima ili kornjačama.
05:27
A hillbrdo appearsČini steeperStrmije
if you've just exercisedvršio,
102
315120
3296
Brdo je strmije ako ste upravo vježbali,
05:30
and a landmarkreper appearsČini fartherdalje away
103
318440
2216
i znamenitost izgleda dalje
05:32
if you're wearingnošenje a heavyteško backpackruksak.
104
320680
1680
ako nosite težak ruksak.
05:35
We have arrivedstigao
at a fundamentalosnovni contradictionkontradikcija.
105
323960
2880
Stigli smo
do fundametalne proturječnosti.
05:40
What you see is a complexkompleks
mentalmentalni constructionizgradnja of your ownvlastiti makingizrađivanje,
106
328160
4416
Ono što vidite je složena
mentalna konstrukcija vaše izrade,
05:44
but you experienceiskustvo it passivelypasivno
107
332600
1776
ali ju doživljavate pasivno
05:46
as a directdirektno representationprikaz
of the worldsvijet around you.
108
334400
2400
kao direktnu reprezentaciju
svijeta oko vas.
05:49
You createstvoriti your ownvlastiti realitystvarnost,
and you believe it.
109
337680
2600
Stvarate vlastitu realnost
i vjerujete u nju.
05:53
I believedvjerovao minerudnik untildo it brokerazbio apartosim.
110
341560
2240
U svoju sam vjerovao dok se nije raspala.
05:56
The deteriorationpogoršanje of my eyesoči
shatteredRazbili the illusioniluzija.
111
344920
2440
Propadanje mojih očiju razbilo
je tu iluziju.
06:00
You see, sightvid is just one way
112
348720
2296
Vidite, vid je samo jedan način
06:03
we shapeoblik our realitystvarnost.
113
351040
1680
na koji oblikujemo svoju stvarnost.
06:05
We createstvoriti our ownvlastiti realitiesstvarnosti
in manymnogi other waysnačine.
114
353280
2600
Stvaramo vlastitu stvarnost
na razne načine.
06:09
Let's take fearstrah as just one exampleprimjer.
115
357160
2960
Uzmimo strah kao jedan primjer.
06:13
Your fearsstrahovi distortiskriviti your realitystvarnost.
116
361440
2840
Vaši strahovi iskrivljuju vašu strvarnost.
06:17
UnderPod the warpedizvitoperen logiclogika of fearstrah,
anything is better than the uncertainnesiguran.
117
365880
4176
Pod iskrivljenom logikom straha,
sve je bolje od nesigurnosti.
06:22
FearStrah fillsispunjava the voidnevažeće at all coststroškovi,
118
370080
2456
Strah ispunjava prazninu pod svaku cijenu,
06:24
passingpretjecanje off what you dreadstrah
for what you know,
119
372560
2136
mjenjajući ono čega se bojite
za ono što vam je poznato,
06:26
offeringponuda up the worstnajgori
in placemjesto of the ambiguousnejasan,
120
374720
2776
nudeći najgore u zamjenu
za ono nejasno,
06:29
substitutingZamjenski assumptionpretpostavka for reasonrazlog.
121
377520
1760
zamjenjujući pretpostavku
razumom.
06:32
PsychologistsPsiholozi have
a great termtermin for it: awfulizingawfulizing.
122
380120
2736
Psiholozi imaju odličan izraz
za to: awfuzling.
06:34
(LaughterSmijeh)
123
382880
1096
(Smijeh)
06:36
Right?
124
384000
1536
Zar ne?
06:37
FearStrah replaceszamjenjuje the unknownnepoznato with the awfulgrozan.
125
385560
3280
Strah mijenja nepoznato užasnim.
06:42
Now, fearstrah is self-realizingSamo-realizirati.
126
390080
1896
Sad, strah je samoostvarujući.
06:44
When you facelice the greatestnajveći need
127
392000
1736
Kada se suočite s najvećom potrebom
06:45
to look outsideizvan yourselfsami
and think criticallykritički,
128
393760
2656
da pogledate izvan sebe
i razmišljate kritički,
06:48
fearstrah beatsotkucaja a retreatpovlačenje
deepduboko insideiznutra your mindum,
129
396440
2816
strah pobjeđuje
povlačenje u vlastiti um,
06:51
shrinkingskupljanje and distortingiskrivljeno your viewpogled,
130
399280
1776
smanjujući i iskrivljujući vaš pogled,
06:53
drowningutapanje your capacitykapacitet
for criticalkritično thought
131
401080
2056
utapajući vaš kapacitet
za kritičko razmišljanje
06:55
with a floodpoplava of disruptivekoji remeti emotionsemocije.
132
403160
1720
sa poplavom disruptivnih emocija.
06:57
When you facelice a compellinguvjerljiv
opportunityprilika to take actionakcijski,
133
405880
2856
Kada se suočite s prilikom
za djelovanje
07:00
fearstrah lullszatišja you into inactionnerad,
134
408760
2496
strah vas uljuljka u nedjelovanje,
07:03
enticingmami you to passivelypasivno watch
its propheciesproročanstva fulfillispuniti themselvesse.
135
411280
3520
potičući vas da pasivno gledate
kako se proročanstva ispunjavaju.
07:09
When I was diagnoseddijagnosticira
with my blindingzaslijepljenost diseasebolest,
136
417880
2216
Kada su mi dijagnosticirali moju
osjepljujuću bolest,
07:12
I knewznao blindnessslijepilo would ruinpropast my life.
137
420120
3040
znao sam da će mi sljepoća
uništiti život.
07:16
BlindnessSljepoća was a deathsmrt sentencekazna
for my independencenezavisnost.
138
424400
2936
Sljepoća je bila smrtna kazna
za moju neovisnost.
07:19
It was the endkraj of achievementdostignuće for me.
139
427360
1880
To je bio kraj postizanja za mene.
07:22
BlindnessSljepoća meantznačilo I would liveživjeti
an unremarkablenevjerojatna life,
140
430600
3976
Sljepoća je značila da ću
živjeti nedojmljiv život,
07:26
smallmali and sadtužan,
141
434600
1696
mali i tužan,
07:28
and likelyVjerojatno alonesam.
142
436320
1200
i najvjerojatnije sam.
07:30
I knewznao it.
143
438280
1200
Znao sam to.
07:33
This was a fictionfikcija bornrođen of my fearsstrahovi,
but I believedvjerovao it.
144
441440
2800
To je bila fikcija stvorena iz straha,
ali vjerovao sam u nju.
07:36
It was a lielaž, but it was my realitystvarnost,
145
444800
2616
Bila je laž, ali moja stvarnost.
07:39
just like those backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
in little Dorothy'sDorothy je mindum.
146
447440
3160
Kao one ribe koje plivaju
unatrag u umu male Dorothy.
07:43
If I had not confrontedsuočeni
the realitystvarnost of my fearstrah,
147
451920
2496
Da se nisam suočio sa
stvarnošću mojih strahova,
07:46
I would have livedživjeli it.
148
454440
1200
živio bih ga.
07:48
I am certainsiguran of that.
149
456200
1280
Siguran sam u to.
07:51
So how do you liveživjeti your life
eyesoči wideširok openotvoren?
150
459920
2520
Kako živite život širom otvorenih očiju?
07:55
It is a learnednaučeno disciplinedisciplina.
151
463480
1480
To je naučena disciplina.
07:57
It can be taughtučio. It can be practicedprakticira.
152
465520
2440
Može ju se naučiti. Može se vježbati.
08:00
I will summarizerezimirati very brieflykratko.
153
468680
1429
Sumirat ću je kratko.
08:03
HoldDržite yourselfsami accountableodgovoran
154
471640
1896
Budite odgovorni
08:05
for everysvaki momenttrenutak, everysvaki thought,
155
473560
2496
za svaki trenutak, svaku misao,
08:08
everysvaki detaildetalj.
156
476080
1200
svaki detalj.
08:10
See beyondIznad your fearsstrahovi.
157
478120
1656
Gledajte dalje od strahova.
08:11
RecognizePrepoznati your assumptionspretpostavke.
158
479800
1736
Prepoznajte svoje pretpostavke.
08:13
HarnessOklop your internalinterni strengthsnaga.
159
481560
1776
Prikupite nutarnju snagu.
08:15
SilenceTišina your internalinterni critickritičar.
160
483360
2176
Utišajte unutarnjeg kritičara.
08:17
CorrectIspraviti your misconceptionszablude
about lucksreća and about successuspjeh.
161
485560
2800
Ispravite svoje krive pretpostavke
o uspjehu i sreći.
08:21
AcceptPrihvatiti your strengthsprednosti and your weaknessesslabosti,
and understandrazumjeti the differencerazlika.
162
489480
3440
Prihvatite svoje snage i slabosti,
i shvatite razliku.
08:25
OpenOtvoren your heartssrca
163
493600
1296
Otvorite vaša srca
08:26
to your bountifulbogatoga blessingsblagoslov.
164
494920
1400
vašim mnogim blagoslovima.
08:29
Your fearsstrahovi, your criticskritičari,
165
497480
2216
Vaši strahovi, vaše kritike,
08:31
your heroesheroji, your villainszločince --
166
499720
1856
vaši heroji, vaši zlikovci --
08:33
they are your excusesisprika,
167
501600
3016
sve su to vaše isprike,
08:36
rationalizationsracionalizacije, shortcutsprečaci,
168
504640
2336
racionalizacije, prečaci,
08:39
justificationsobrazloženja, your surrenderpredaju.
169
507000
2320
opravdanja, vaša predaja.
08:42
They are fictionsfikcije you perceivedoživljavaju as realitystvarnost.
170
510360
2319
To su fikcije koje prihvaćate kao stvarnost.
08:46
ChooseOdaberite to see throughkroz them.
171
514000
1655
Odaberite da gledate kroz njih.
08:47
ChooseOdaberite to let them go.
172
515679
1240
Odaberite da ih pustite.
08:50
You are the creatortvorac of your realitystvarnost.
173
518080
2959
Vi ste kreator vaše stvarnosti.
08:54
With that empowermentosnaživanje
comesdolazi completepotpun responsibilityodgovornost.
174
522240
3040
Sa tim osnaživanjem
dolazi potpuna odgovornost.
08:58
I choseizabrati to stepkorak out of fear'sstrah je tunneltunel
into terrainterena unchartednepoznati and undefinednedefinirana.
175
526440
5120
Odlučio sam iskoračiti iz tunela straha
u teren koji nije mapiran niti definiran.
09:04
I choseizabrati to buildizgraditi there a blessedblažen life.
176
532440
2400
Odabrao sam tamo izgraditi
blagoslovljen život.
09:08
FarDo sada from alonesam,
177
536120
1776
Nisam bio sam,
09:09
I sharePodjeli my beautifullijep life with DorothyDorothy,
178
537920
2976
svoj život dijelim s Dorothy,
09:12
my beautifullijep wifežena,
179
540920
1656
mojom ženom,
09:14
with our tripletstrojke,
whomkome we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
našim trojkama koje zovemo Tripskys,
09:18
and with the latestnajnoviji additiondodatak
to the familyobitelj,
181
546400
2016
i sa najnovijim dodatkom našoj obitelji,
09:20
sweetslatko babydijete ClementineClementine.
182
548440
1360
malom bebom Clementine.
09:22
What do you fearstrah?
183
550840
1200
Čega se bojite?
09:25
What lieslaži do you tell yourselfsami?
184
553600
1760
Koje si laži govorite?
09:28
How do you embellishUljepsavanje your truthistina
and writepisati your ownvlastiti fictionsfikcije?
185
556520
2920
Kako odbacujete vlastitu istinu
i pišete vlastitu fikciju?
09:32
What realitystvarnost are you
creatingstvaranje for yourselfsami?
186
560360
2480
Koju stvarnost stvarate za sebe?
09:36
In your careerkarijera and personalosobni life,
in your relationshipsodnosa,
187
564200
3176
U vašoj karijeri i osobnom životu,
u vašim vezama,
09:39
and in your heartsrce and soulduša,
188
567400
1616
i u vašem srcu i duši,
09:41
your backwards-swimmingunatrag-plivanje fishriba
do you great harmšteta.
189
569040
2400
vaše ribe koje plivaju unatrag
čine vam veliko zlo.
09:44
They exacttočno a tollcestarina in missedpropustili opportunitiesprilike
and unrealizedNerealizirani potentialpotencijal,
190
572560
3920
Naplaćuju vam putarinu u promašenim
prilikama i neostvarenom potencijalu,
09:49
and they engenderizazvati insecuritynesigurnost and distrustnepovjerenje
191
577400
2376
i one utjelovljuju nesigurnost i nepovjerenje
09:51
where you seektražiti fulfillmentispunjenje and connectionveza.
192
579800
2440
gdje tražite ispunjenje i povezivanje.
09:55
I urgetjerati you to searchtraži them out.
193
583560
2200
Pozivam vas da ih potražite
09:59
HelenHelen KellerKeller said that the only thing
worsegore than beingbiće blindslijep
194
587360
4176
Hellen Keller rekla je da je
jedina gora stvar od sljepoće
10:03
is havingima sightvid but no visionvizija.
195
591560
2000
imati vid ali ne imati viziju.
10:06
For me, going blindslijep
was a profounddubok blessingblagoslov,
196
594920
3776
Za mene je sljepoća bila
istinski blagoslov
10:10
because blindnessslijepilo gavedali me visionvizija.
197
598720
2040
jer mi je sljepoća dala viziju.
10:13
I hopenada you can see what I see.
198
601720
2000
Nadam se da možete vidjeti
ono što ja vidim.
10:16
Thank you.
199
604280
1216
Hvala vam.
10:17
(ApplausePljesak)
200
605520
2160
(Pljesak)
10:32
BrunoBruno GiussaniGiussani: IsaacIsaac, before you
leavenapustiti the stagefaza, just a questionpitanje.
201
620720
3176
Bruno Giussani: Isaac, prije nego
odeš s pozornice, samo pitanje.
10:35
This is an audiencepublika of entrepreneurspoduzetnici,
of doersizvršitelji, of innovatorsinovatori.
202
623920
3776
Ovo je publika poduzetnika,
činitelja, inovatora.
10:39
You are a CEOIZVRŠNI DIREKTOR of a companydruštvo
down in FloridaFlorida,
203
627720
3656
Ti si direktor tvrtke u Floridi
10:43
and manymnogi are probablyvjerojatno wonderingpitate,
204
631400
2136
i mnogi se pitaju,
10:45
how is it to be a blindslijep CEOIZVRŠNI DIREKTOR?
205
633560
2216
kako je to biti slijepi direktor?
10:47
What kindljubazan of specificspecifično challengesizazovi
do you have, and how do you overcomesavladati them?
206
635800
3776
Kakve specifične izazove
imaš i kako ih prevladavaš?
10:51
IsaacIsaac LidskyLidsky: Well,
the biggestnajveći challengeizazov becamepostao a blessingblagoslov.
207
639600
3136
Isaac Lidsky: Pa, najveći izazov
postao je blagoslov.
10:54
I don't get visualvidni feedbackpovratna veza from people.
208
642760
2560
Ja ne vidim reakcije ljudi.
10:57
(LaughterSmijeh)
209
645880
2096
(Smijeh)
11:00
BGBG: What's that noisebuka there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
BG: Kakva je to buka tamo? IL: Da
11:02
So, for exampleprimjer,
in my leadershiprukovodstvo teamtim meetingssastanci,
211
650200
3496
Na primjer,
na timskim sastancima vodstva,
11:05
I don't see faciallica
expressionsizrazi or gesturesgeste.
212
653720
2360
ne vidim geste ili izrae lica.
11:09
I've learnednaučeno to solicitnametati
a lot more verbalglagolski feedbackpovratna veza.
213
657640
3736
Naučio sam tražiti više
usmenih povratnih informacija.
11:13
I basicallyu osnovi forcesila people
to tell me what they think.
214
661400
4000
U osnovi tjeram ljude
da mi kažu što misle.
11:18
And in this respectpoštovanje,
215
666080
1856
I u tom smislu,
11:19
it's becomepostati, like I said, a realstvaran blessingblagoslov
for me personallylično and for my companydruštvo,
216
667960
4096
postalo je, kako rekoh,
pravi blagoslov za mene i tvrtku,
11:24
because we communicatekomunicirati
at a fardaleko deeperdublje levelnivo,
217
672080
2600
jer komuniciramo
na puno dubljem nivou
11:27
we avoidIzbjegavajte ambiguitiesnejasnoća,
218
675400
1920
kako bi izbjegli dvosmislenost,
11:30
and mostnajviše importantvažno, my teamtim knowszna
that what they think trulyuistinu matterspitanja.
219
678080
5930
i najvažnije od svega, moj tim
zna da ono što misle jest zaista bitno.
11:38
BGBG: IsaacIsaac, thank you for comingdolazak to TEDTED.
ILIL: Thank you, BrunoBruno.
220
686560
2896
BG: Isaac, hvala ti što si došao na TED.
IL: Hvala tebi, Bruno.
11:41
(ApplausePljesak)
221
689480
3705
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Senzos Osijek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee