ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

アイザック・リッズキー: あなたはどんな現実を生み出しているのか?

Filmed:
3,193,473 views

現実とは、自分が認識したものではありません。心の中で自分が作り上げるものです。アイザック・リッズキーが、この奥深い教訓を身をもって知ったのは、予期せぬ人生の試練から価値ある洞察を得た経験からでした。彼がこの内省的で個人的なトークを通して私たちに強く勧めること、それは、言い訳や憶測や恐怖を捨て、自ら現実の創造主になるという素晴らしい責任を受け入れることです。
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When Dorothyドロシー was a little girl女の子,
0
960
1576
ドロシーが幼い少女だったころ
00:14
she was fascinated魅惑的な by her goldfish金魚.
1
2560
1800
金魚に魅了されました
00:17
Her fatherお父さん explained説明した to her that fish swim泳ぐ
by quickly早く waggingワギング their彼らの tails
2
5080
3456
彼女の父親は言いました
「魚は尾びれを振って
水の中を進むんだよ」
00:20
to propel推進 themselves自分自身 throughを通して the water.
3
8560
1880
00:23
Withoutなし hesitation躊躇,
little Dorothyドロシー responded応答した,
4
11040
2136
ドロシーはためらいもなく答えました
00:25
"Yes, Daddyパパ, and fish swim泳ぐ backwards後方に
by waggingワギング their彼らの heads."
5
13200
3256
「そうよね パパ
そして頭を振って後ろに泳ぐの」
00:28
(Laughter笑い)
6
16480
1616
(笑)
00:30
In her mindマインド, it was a fact事実
as true真実 as any other.
7
18120
2816
彼女にとってはこれは真実でした
00:32
Fish swim泳ぐ backwards後方に
by waggingワギング their彼らの heads.
8
20960
2336
魚は頭を振って後ろに泳ぐ —
00:35
She believed信じる it.
9
23320
1200
そう信じていたのです
00:37
Our lives人生 are full満員
of fish swimming水泳 backwards後方に.
10
25320
2976
私たちの人生も
「後ろに泳ぐ魚」に満ちています
00:40
We make assumptions仮定
and faulty欠陥のある leaps飛躍 of logic論理.
11
28320
2496
私たちは憶測し
論理の飛躍をします
00:42
We harbor biasバイアス.
12
30840
1255
先入観を持ち
00:44
We know that we are right,
and they are wrong違う.
13
32119
2257
自分が正しく
相手が間違っていると考えます
00:46
We fear恐れ the worst最悪.
14
34400
1616
最悪の結果を恐れ
00:48
We strive努力する for unattainable達成不可能な perfection完璧.
15
36040
2160
達成できない完璧さを求め努力します
00:50
We tell ourselves自分自身
what we can and cannotできない do.
16
38920
2080
出来る事と出来ない事を
自分で決めてしまいます
00:53
In our minds, fish swim泳ぐ by in reverse
frantically狂った waggingワギング their彼らの heads
17
41880
4096
心の中では 魚が一心不乱に頭を振り
後ろに泳いでいるのに
00:58
and we don't even notice通知 them.
18
46000
1429
それに気づきもしません
これから皆さんに
私について5つの事をお話しします
01:01
I'm going to tell you
five facts事実 about myself私自身.
19
49160
2176
その中の1つは嘘です
01:03
One fact事実 is not true真実.
20
51360
1320
01:05
One: I graduated卒業した from Harvardハーバード at 19
with an honors名誉 degree in mathematics数学.
21
53760
4800
1つ目 私はハーバードで
数学の優等学位を取り19歳で卒業した
01:11
Two: I currently現在 run走る
a construction建設 company会社 in Orlandoオーランド.
22
59680
3960
2つ目 現在オーランドの
建設会社を経営している
01:16
Three: I starredスター付き on a televisionテレビ sitcomコメコミ.
23
64920
3120
3つ目 テレビの
コメディー番組に出演した
01:21
Four: I lost失われた my sight視力
to a rareまれな genetic遺伝的な eye disease疾患.
24
69440
4440
4つ目 珍しい遺伝病で
視力を失った
01:26
Five: I servedサービスされた as a law法律 clerk店員
to two US Supreme最高 Court裁判所 justices正義.
25
74960
4440
5つ目 2人の米最高裁判事の
法務書記として働いていた
01:32
Whichどの fact事実 is not true真実?
26
80360
1200
嘘はどれでしょう?
実は 全部本当です
01:35
Actually実際に, they're all true真実.
27
83880
1360
01:38
Yeah. They're all true真実.
28
86240
1280
そう 5つともです
(拍手)
01:40
(Applause拍手)
29
88800
2160
01:44
At this pointポイント, most最も people really
only careお手入れ about the televisionテレビ showショー.
30
92680
3656
この瞬間 コメディー番組だけが
気になっている人が ほとんどです
01:48
(Laughter笑い)
31
96360
1680
(笑)
01:51
I know this from experience経験.
32
99680
1560
これまでの経験からすると
だいたいそうです
01:54
OK, so the showショー was NBC'sNBCの
"Saved保存された by the Bellベル: The New新しい Classクラス."
33
102320
3336
その番組はNBCの『セイブド・バイ・
ザ・ベル:ニュークラス』でした
01:57
And I playedプレーした Weaselイタチ WyzellWyzell,
34
105680
3600
私はずる賢いワイゼルを演じました
02:02
who was the sortソート of dorkyドルキー,
nerdyナーディー characterキャラクター on the showショー,
35
110240
4056
おバカでオタクっぽい
キャラクターでしたので
02:06
whichどの made it a very
majorメジャー acting演技 challengeチャレンジ
36
114320
4776
当時13歳だった私にとって
02:11
for me as a 13-year-old-歳 boy男の子.
37
119120
1496
演じるのはもの凄く大変でした
02:12
(Laughter笑い)
38
120640
1520
(笑)
さきほどの質問で 四つ目の盲目が
本当かどうか悩みましたよね?
02:15
Now, did you struggle闘争
with number four4つの, my blindness失明?
39
123320
2920
なぜでしょう?
02:19
Why is that?
40
127120
1200
02:21
We make assumptions仮定
about so-calledいわゆる disabilities障害.
41
129280
2976
私たちは「障がい」に対して
思い込みがあります
02:24
As a blindブラインド man, I confront対峙する
others'他の人は、 incorrect間違った assumptions仮定
42
132280
3176
私は目が不自由なので
人々が 私の能力について
02:27
about my abilities能力 everyすべて day.
43
135480
1760
誤って思い込む場面に
日々 遭遇します
02:30
My pointポイント today今日 is not
about my blindness失明, howeverしかしながら.
44
138640
2536
ですが今日のポイントは
私が盲目だということでなく
02:33
It's about my visionビジョン.
45
141200
1200
私の「心の目」についてです
02:35
Going blindブラインド taught教えた me
to liveライブ my life eyes wideワイド open開いた.
46
143480
3800
私は盲目になって
逆に目を開いて生きることを学びました
02:40
It taught教えた me to spotスポット
those backwards-swimming後方スイミング fish
47
148200
2376
心の中で生まれる
後ろ向きに泳ぐ魚に
02:42
that our minds create作成する.
48
150600
1496
気づくようになりました
02:44
Going blindブラインド castキャスト them into focusフォーカス.
49
152120
2160
盲目になって 魚が
はっきり見えてきたのです
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
「見る」というのは
どんな感じがするでしょう?
02:50
It's immediate即時 and passive受動的.
51
158720
1640
見ることは直接的で受け身の動作です
02:52
You open開いた your eyes and there's the world世界.
52
160800
2136
目を開くと前に世界があります
02:54
Seeing見る is believing信じる. Sight視力 is truth真実.
53
162960
2096
「百聞は一見にしかず」
見えるものは真実 —
02:57
Right?
54
165080
1200
そうでしょう?
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
私はそう思っていました
03:01
Then, from age年齢 12 to 25,
my retinas網膜 progressively徐々に deteriorated劣化した.
56
169520
4920
でも12歳から25歳までの間に
私の網膜は急激に悪化していきました
私の視界は だんだん
奇妙なものになっていきました
03:07
My sight視力 becameなりました an increasinglyますます bizarre奇妙な
57
175280
3016
03:10
carnivalカーニバル funhouseファンハウス hallホール
of mirrors and illusions幻想.
58
178320
2280
まるで遊園地の鏡の館のようでした
03:13
The salesperson営業担当者 I was relieved安心した
to spotスポット in a store格納
59
181640
2336
買い物をしていて店員を見つけて近寄ると
03:16
was really a mannequinマネキン.
60
184000
1200
マネキンだったり
洗おうと手を伸ばすと
03:17
Reaching到達 down to wash洗う my hands,
61
185880
1496
03:19
I suddenly突然 saw it was
a urinal便器 I was touching触れる, not a sinkシンク,
62
187400
3216
触っているのが
洗面台ではなく便器で
03:22
when my fingers feltフェルト its true真実 shape形状.
63
190640
1715
指が触れて初めて形がわかったり
03:25
A friend友人 described記載された
the photograph写真 in my handハンド,
64
193160
2136
手にした写真も
友達に説明してもらって
03:27
and only then I could see
the image画像 depicted描かれた.
65
195320
2120
初めて画像が
見えるようになりました
03:30
Objectsオブジェクト appeared出現した, morphedモーフィング
and disappeared消えた in my reality現実.
66
198720
4320
目に見えるものは絶えず現れ
変形し 消えていきました
03:36
It was difficult難しい and exhausting疲れる to see.
67
204080
2440
見る事は難しく とても疲れる事でした
03:39
I piecedつなぎ合わせた together一緒に fragmented断片化した,
transitory一過性の imagesイメージ,
68
207600
3256
私は 映りゆく映像のカケラを集めて
03:42
consciously意識的に analyzed分析された the clues手がかり,
69
210880
1976
手掛かりを分析し
03:44
searched検索された for some logic論理
in my crumbling崩壊する kaleidoscope万華鏡,
70
212880
3080
ごちゃごちゃした万華鏡の中に
繋がりを探していました
03:48
until〜まで I saw nothing at all.
71
216840
1286
何も見えなくなるまでね
03:51
I learned学んだ that what we see
72
219600
1656
私は目に見えるものが
03:53
is not universalユニバーサル truth真実.
73
221280
2360
普遍的な真実ではないと学びました
03:56
It is not objective目的 reality現実.
74
224200
2200
それは客観的な現実ではありません
04:00
What we see is a uniqueユニークな,
personal個人的, virtualバーチャル reality現実
75
228000
4696
目に見えるものはユニークで
個人的な仮想現実で
04:04
that is masterfully巧みに
constructed建設された by our brain.
76
232720
2120
脳によって巧みに
作り出されたものです
04:07
Let me explain説明する with a bitビット
of amateurアマチュア neuroscience神経科学.
77
235560
2334
アマチュア神経科学で
説明しましょう
脳の中で視覚野は30%を占めます
04:09
Your visualビジュアル cortex皮質 takes up
about 30 percentパーセント of your brain.
78
237918
3240
04:13
That's compared比較した to approximately
eight8 percentパーセント for touchタッチ
79
241560
3456
それに対して触覚は8%で
04:17
and two to three percentパーセント for hearing聴覚.
80
245040
1800
2〜3%が聴覚です
04:19
Everyすべて second二番, your eyes
can send送信する your visualビジュアル cortex皮質
81
247600
3736
目は毎秒20億もの視覚情報を
04:23
as manyたくさんの as two billion
pieces作品 of information情報.
82
251360
2160
脳の視覚野に送ります
04:26
The rest残り of your body can send送信する your brain
only an additional追加 billion.
83
254360
3440
目以外からの情報は
合わせてもたったの10億です
04:30
So sight視力 is one third三番
of your brain by volumeボリューム
84
258680
4216
だから視覚は 脳の容量の
3分の1を占め
04:34
and can claim請求 about two thirds3分の1
of your brain's脳の processing処理 resourcesリソース.
85
262920
3320
脳の処理能力の
3分の2を使っているのです
視覚というイリュージョンに
これほど説得力があるのも
04:39
It's no surprise驚き then
86
267040
1216
04:40
that the illusion錯覚
of sight視力 is so compelling説得力のある.
87
268280
2096
うなづけます
でも誤解しないで下さい
視覚はある種のイリュージョンです
04:42
But make no mistake間違い about it:
sight視力 is an illusion錯覚.
88
270400
2400
04:45
Here'sここにいる where it gets取得 interesting面白い.
89
273920
1816
ここが面白いところです
04:47
To create作成する the experience経験 of sight視力,
90
275760
2096
視覚体験を生み出すために
04:49
your brain referencesリファレンス your conceptual概念的な
understanding理解 of the world世界,
91
277880
3536
脳が参照しているのは
みなさんが捉えた世界の概念や
04:53
other knowledge知識, your memories思い出,
opinions意見, emotions感情, mental精神的な attention注意.
92
281440
4056
その他の知識や記憶
感情や注意です
04:57
All of these things and far遠い more
are linkedリンクされた in your brain to your sight視力.
93
285520
4560
これらすべてに加え さらに多くの要素が
脳内で組み合わされ視界と繋がっています
05:03
These linkagesリンケージ work bothどちらも ways方法,
and usually通常 occur発生する subconsciously無意識のうちに.
94
291040
3416
この繋がりは双方向に働き
通常 無意識のうちに起こります
05:06
So for example,
95
294480
1856
例えば
05:08
what you see impacts影響 how you feel,
96
296360
2136
見ているものは感情に影響を与え
05:10
and the way you feel
can literally文字通り change変化する what you see.
97
298520
2600
感情は見えるものを
文字通り変化させます
05:14
Numerous数多くの studies研究 demonstrate実証する this.
98
302040
1720
たくさんの実験で
明らかにされてきました
05:16
If you are asked尋ねた to estimate推定
99
304600
1856
例えば ビデオに映る男性の
05:18
the walking歩く speed速度 of a man
in a videoビデオ, for example,
100
306480
3176
歩く速さがどのくらいか
推測するように言われた時
05:21
your answer回答 will be different異なる if you're
told to think about cheetahsチーター or turtlesカメ.
101
309680
4120
思い浮かべるよう指示されたのが
チーターか亀かで 答えは変化します
05:27
A hill appears登場する steeperより急な
if you've just exercised行使された,
102
315120
3296
運動した直後だと
坂道はより急に見えます
05:30
and a landmarkランドマーク appears登場する farther遠く away
103
318440
2216
そして重いリュックを背負っていると
05:32
if you're wearing着る a heavyヘビー backpackバックパック.
104
320680
1680
目指す場所はより遠くに映ります
05:35
We have arrived到着した
at a fundamental基本的な contradiction矛盾.
105
323960
2880
ここで私たちは
根本的な矛盾に出会います
05:40
What you see is a complex複合体
mental精神的な construction建設 of your own自分の making作る,
106
328160
4416
見えているものは 自分自身が作り出した
複雑な心理的構造物ですが
05:44
but you experience経験 it passively受動的に
107
332600
1776
自分を取り囲む世界を
05:46
as a direct直接 representation表現
of the world世界 around you.
108
334400
2400
そのまま表したもののように
受動的に経験されるのです
05:49
You create作成する your own自分の reality現実,
and you believe it.
109
337680
2600
あなたは自分なりの現実を作り出し
それを信じています
05:53
I believed信じる mine鉱山 until〜まで it broke壊れた apart離れて.
110
341560
2240
私も信じていました
それが壊れるまでは
05:56
The deterioration劣化 of my eyes
shattered砕けた the illusion錯覚.
111
344920
2440
目の悪化で 視覚のイリュージョンは
崩壊しました
06:00
You see, sight視力 is just one way
112
348720
2296
視覚は私たちの現実を描く方法の
06:03
we shape形状 our reality現実.
113
351040
1680
ほんの一つにすぎません
06:05
We create作成する our own自分の realities現実
in manyたくさんの other ways方法.
114
353280
2600
私たちは いろいろな方法で
自分なりの現実を作り出します
06:09
Let's take fear恐れ as just one example.
115
357160
2960
恐怖をひとつの例にとってみましょう
06:13
Your fears恐怖 distort歪ませる your reality現実.
116
361440
2840
恐怖は現実を歪めます
06:17
Under the warped反り logic論理 of fear恐れ,
anything is better than the uncertain不確実な.
117
365880
4176
歪んだ思考にとらわれると
何であれ 未知のものよりましに思えます
06:22
Fear恐れ fills塗りつぶす the void無効 at all costsコスト,
118
370080
2456
恐怖は 何としても
未知の部分を埋めようとします
06:24
passing通過 off what you dread恐怖
for what you know,
119
372560
2136
恐れるものを
既知のものと偽り
06:26
offering募集 up the worst最悪
in place場所 of the ambiguousあいまいな,
120
374720
2776
曖昧なものの代わりに
最悪なものを見せ
06:29
substituting代用 assumption仮定 for reason理由.
121
377520
1760
憶測を 根拠にすり替えます
06:32
Psychologists心理学者 have
a great term期間 for it: awfulizing驚くほどの.
122
380120
2736
心理学者は これに最適な名前をつけました
「最悪化」です
06:34
(Laughter笑い)
123
382880
1096
(笑)
06:36
Right?
124
384000
1536
ぴったりな名前ですね
06:37
Fear恐れ replaces置き換える the unknown未知の with the awful補うステまにくるににステまし補うま.
125
385560
3280
恐怖は 未知のものを
最悪なものに置き換えます
06:42
Now, fear恐れ is self-realizing自己実現.
126
390080
1896
ところで 恐怖は
本当に実現するものです
06:44
When you face the greatest最大 need
127
392000
1736
あなたが自分を客観的に顧みる
06:45
to look outside外側 yourselfあなた自身
and think critically批判的に,
128
393760
2656
大きな必要に迫られたとき
06:48
fear恐れ beatsビート a retreat退却
deep深い inside内部 your mindマインド,
129
396440
2816
恐怖は心の奥底へと退き
06:51
shrinking収縮 and distorting歪ませる your view見る,
130
399280
1776
あなたの視界を狭め 歪めて
06:53
drowning溺死 your capacity容量
for criticalクリティカルな thought
131
401080
2056
破壊的な感情の洪水によって
06:55
with a flood洪水 of disruptive破壊的な emotions感情.
132
403160
1720
批判的に思考する能力を
押しつぶしてしまいます
06:57
When you face a compelling説得力のある
opportunity機会 to take actionアクション,
133
405880
2856
あなたが行動を
起こさねばならないときでも
07:00
fear恐れ lullsゆるし you into inaction無反応,
134
408760
2496
恐怖のせいで行動できなくなり
07:03
enticing魅惑的な you to passively受動的に watch
its prophecies予言 fulfill満たす themselves自分自身.
135
411280
3520
恐怖からの予言が実現するのを
ただ見ているだけになります
07:09
When I was diagnosed診断された
with my blinding目隠し disease疾患,
136
417880
2216
私が失明する病気と告げられたとき
07:12
I knew知っていた blindness失明 would ruin台無し my life.
137
420120
3040
私は失明が人生の破滅だと
確信していました
07:16
Blindness失明 was a death sentence
for my independence独立.
138
424400
2936
失明は自立という面では死刑と同じでした
07:19
It was the end終わり of achievement成果 for me.
139
427360
1880
夢を叶えることなど無理だと思いました
07:22
Blindness失明 meant意味した I would liveライブ
an unremarkable目立たない life,
140
430600
3976
失明が意味していたこと
それは つまらない人生 —
07:26
small小さい and sad悲しい,
141
434600
1696
ささやかで 悲しみに満ち
07:28
and likelyおそらく alone単独で.
142
436320
1200
おそらく孤独な人生を歩むこと
07:30
I knew知っていた it.
143
438280
1200
そう信じきっていました
07:33
This was a fictionフィクション bornうまれた of my fears恐怖,
but I believed信じる it.
144
441440
2800
それは恐怖が生んだ虚構に過ぎなかったのに
私は信じていました
07:36
It was a lie嘘つき, but it was my reality現実,
145
444800
2616
それは嘘でしたが 私には現実でした
07:39
just like those backwards-swimming後方スイミング fish
in little Dorothy'sドロシーズ mindマインド.
146
447440
3160
幼いドロシーの心の中にいる
後ろ向きに泳ぐ魚のように
07:43
If I had not confronted直面した
the reality現実 of my fear恐れ,
147
451920
2496
もし私が 恐怖の本当の姿と
闘っていなかったら
07:46
I would have lived住んでいました it.
148
454440
1200
そんな人生を送っていたでしょう
07:48
I am certainある of that.
149
456200
1280
それは自信をもって言えます
07:51
So how do you liveライブ your life
eyes wideワイド open開いた?
150
459920
2520
それでは目を開いて生きるには
どうすればよいのでしょうか?
それは意識して習得するものです
07:55
It is a learned学んだ discipline規律.
151
463480
1480
07:57
It can be taught教えた. It can be practiced練習した.
152
465520
2440
習うことも 練習することもできます
08:00
I will summarize要約する very briefly簡単に.
153
468680
1429
ごく簡単に説明しましょう
08:03
Holdホールド yourselfあなた自身 accountable説明責任
154
471640
1896
あらゆる瞬間 あらゆる思考
08:05
for everyすべて moment瞬間, everyすべて thought,
155
473560
2496
あらゆる小さなことに
08:08
everyすべて detail詳細.
156
476080
1200
責任を持ち続け
08:10
See beyond超えて your fears恐怖.
157
478120
1656
恐怖に負けず現実を見ましょう
08:11
Recognize認識する your assumptions仮定.
158
479800
1736
自分の憶測を自覚し
08:13
Harnessハーネス your internal内部 strength.
159
481560
1776
内面の強さを生かしましょう
08:15
Silence沈黙 your internal内部 critic評論家.
160
483360
2176
心の中のネガティブな言葉を抑え
08:17
Correct正しい your misconceptions誤解
about luck and about success成功.
161
485560
2800
幸運や成功に対する
思い違いを正しましょう
08:21
Accept同意する your strengths強み and your weaknesses弱点,
and understandわかる the difference.
162
489480
3440
自分の強さも弱さも受け入れ
その違いを知りましょう
08:25
Open開いた your hearts
163
493600
1296
あなたに与えられた
たくさんの幸運に
08:26
to your bountiful豊かな blessings祝福.
164
494920
1400
心を開きましょう
08:29
Your fears恐怖, your critics評論家,
165
497480
2216
恐怖も自己批判も
08:31
your heroesヒーロー, your villains悪役 --
166
499720
1856
自分にとってのヒーローも 悪役も
08:33
they are your excuses言い訳,
167
501600
3016
みんな あなた自身の言い訳であり
08:36
rationalizations合理化, shortcutsショートカット,
168
504640
2336
屁理屈であり 手抜きであり
08:39
justifications正当化, your surrender降伏.
169
507000
2320
正当化であり 降伏です
08:42
They are fictionsフィクション you perceive知覚する as reality現実.
170
510360
2319
それらはあなたが現実と感じているだけの
フィクションです
08:46
Choose選択する to see throughを通して them.
171
514000
1655
惑わされずに 現実を見ましょう
08:47
Choose選択する to let them go.
172
515679
1240
フィクションを捨てましょう
08:50
You are the creator創作者 of your reality現実.
173
518080
2959
あなた自身が
あなたの現実の創造主なのです
08:54
With that empowermentエンパワーメント
comes来る completeコンプリート responsibility責任.
174
522240
3040
現実の創造主になることは
全面的に責任を負うことです
08:58
I chose選択した to stepステップ out of fear's恐怖 tunnelトンネル
into terrain地形 uncharted未知の and undefined未定義.
175
526440
5120
私は恐れというトンネルから 地図にない
未知の世界へ踏み出すことを選びました
09:04
I chose選択した to buildビルドする there a blessed祝福された life.
176
532440
2400
そこに豊かな人生を
築き上げることを選びました
09:08
Far遠く from alone単独で,
177
536120
1776
一人ではありませんでした
09:09
I shareシェア my beautiful綺麗な life with Dorothyドロシー,
178
537920
2976
私が美しい人生を
分かち合っているのは
美しい妻ドロシーと
09:12
my beautiful綺麗な wife,
179
540920
1656
「トリプスキーズ」と呼んでいる
私たちの三つ子
09:14
with our triplets三つ組,
whom we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
09:18
and with the latest最新 addition添加
to the family家族,
181
546400
2016
そして新たな家族
09:20
sweet甘い baby赤ちゃん Clementineクレメンティーン.
182
548440
1360
可愛らしい赤ん坊
クレメンタインです
09:22
What do you fear恐れ?
183
550840
1200
あなたは何を恐れていますか?
09:25
What lies do you tell yourselfあなた自身?
184
553600
1760
自分自身にどんな嘘をついていますか?
09:28
How do you embellish飾る your truth真実
and write書きます your own自分の fictionsフィクション?
185
556520
2920
どのように現実を飾り立て
フィクションを書いていますか?
09:32
What reality現実 are you
creating作成 for yourselfあなた自身?
186
560360
2480
どんな現実を
自分のために作り上げていますか?
09:36
In your careerキャリア and personal個人的 life,
in your relationships関係,
187
564200
3176
あなたのキャリアで
プライベートで 人間関係で
09:39
and in your heartハート and soul,
188
567400
1616
そしてあなたの心と魂の中で
09:41
your backwards-swimming後方スイミング fish
do you great harm.
189
569040
2400
後ろ向きに泳ぐ魚が
大きな害を及ぼします
09:44
They exact正確 a toll通行料金 in missed逃した opportunities機会
and unrealized未実現 potential潜在的な,
190
572560
3920
それは機会を失わせ
可能性を閉ざすという形で人を苦しめ
09:49
and they engender醸し出す insecurity不安 and distrust不信
191
577400
2376
不安感と不信感を生み出します
09:51
where you seekシーク fulfillment履行 and connection接続.
192
579800
2440
あなたが目標を達成し
関係を築く道を探している時にね
09:55
I urge衝動 you to searchサーチ them out.
193
583560
2200
ぜひ後ろに泳ぐ魚を
探り出してください
09:59
Helenヘレン Kellerケラー said that the only thing
worse悪化する than beingであること blindブラインド
194
587360
4176
ヘレン・ケラーは言いました
盲目より悪いたった一つのことは
10:03
is having持つ sight視力 but no visionビジョン.
195
591560
2000
見えているのにビジョンがないこと
10:06
For me, going blindブラインド
was a profound深遠な blessing祝福,
196
594920
3776
私にとって失明したことは
大きな恵みでした
10:10
because blindness失明 gave与えた me visionビジョン.
197
598720
2040
なぜならそのことで
心の目を開けたからです
10:13
I hope希望 you can see what I see.
198
601720
2000
私が見ているものを
あなたにも見て欲しい
10:16
Thank you.
199
604280
1216
ありがとうございました
10:17
(Applause拍手)
200
605520
2160
(拍手)
10:32
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Isaacアイザック, before you
leave離れる the stageステージ, just a question質問.
201
620720
3176
ブルーノ・ジュッサーニ:アイザック
舞台を去る前に一つ質問があります
観客の皆さんは 起業家や
行動主義者やイノベーターです
10:35
This is an audience聴衆 of entrepreneurs起業家,
of doers行為者, of innovatorsイノベーター.
202
623920
3776
10:39
You are a CEO最高経営責任者(CEO) of a company会社
down in Floridaフロリダ州,
203
627720
3656
あなたはフロリダにある
会社のCEOですが
10:43
and manyたくさんの are probably多分 wondering不思議,
204
631400
2136
多くの方が
不思議に思っているでしょう
10:45
how is it to be a blindブラインド CEO最高経営責任者(CEO)?
205
633560
2216
盲目のCEOというのは
どんな感じですか?
10:47
What kind種類 of specific特定 challenges挑戦
do you have, and how do you overcome克服する them?
206
635800
3776
具体的にどんな困難があって
どう克服してきましたか?
10:51
Isaacアイザック Lidskyリスキー: Well,
the biggest最大 challengeチャレンジ becameなりました a blessing祝福.
207
639600
3136
アイザック ・リッズキー:
一番の困難が むしろ恩恵になりました
10:54
I don't get visualビジュアル feedbackフィードバック from people.
208
642760
2560
人々の反応が見えないからです
10:57
(Laughter笑い)
209
645880
2096
(笑)
11:00
BGBG: What's that noiseノイズ there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
ブルーノ:この笑いは何でしょう
アイザック:それで —
11:02
So, for example,
in my leadershipリーダーシップ teamチーム meetings会議,
211
650200
3496
アイザック: 例えば 幹部会議で
11:05
I don't see facialフェイシャル
expressions表現 or gesturesジェスチャー.
212
653720
2360
私には表情やジェスチャーが見えません
11:09
I've learned学んだ to solicit懇願する
a lot more verbal口頭 feedbackフィードバック.
213
657640
3736
だから できるだけたくさん
言葉で表現してもらうことを学びました
11:13
I basically基本的に force people
to tell me what they think.
214
661400
4000
私は常々 みんなに
考えていることを言わせています
11:18
And in this respect尊敬,
215
666080
1856
そして この点で
11:19
it's become〜になる, like I said, a realリアル blessing祝福
for me personally個人的に and for my company会社,
216
667960
4096
先ほど話した通り 私個人も
会社も 大きな恩恵を受けています
11:24
because we communicate通信する
at a far遠い deeperもっと深く levelレベル,
217
672080
2600
より深いレベルの
コミュニケーションを図り
11:27
we avoid避ける ambiguitiesあいまいさ,
218
675400
1920
曖昧さを避けられます
11:30
and most最も important重要, my teamチーム knows知っている
that what they think truly真に matters問題.
219
678080
5930
もっとも重要なのは「自分の考えに
価値がある」と社員が自覚することです
11:38
BGBG: Isaacアイザック, thank you for coming到来 to TEDTED.
ILIL: Thank you, Brunoブルーノ.
220
686560
2896
ブルーノ: ありがとうございました
アイザック: ありがとう ブルーノ
11:41
(Applause拍手)
221
689480
3705
(拍手)
Translated by Yusuke Miyawaki
Reviewed by Kazunori Akashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee