ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

ไอแซค ลิดสกี (Isaac Lidsky): ความเป็นจริงอะไรที่คุณเนรมิตให้กับตัวคุณเอง

Filmed:
3,193,473 views

ความจริงไม่ใช่สิ่งที่คุณรับรู้ แต่เป็นสิ่งที่จิตของคุณคิดปรุงแต่งขึ้นมาเอง ไอแซค ลิดสกี ได้เรียนรู้บทเรียนอันลึกซึ้งนี้โดยตรง ยามที่เหตุการณ์ในชีวิตที่ไม่เป็นดังหวังได้ให้การตระหนักรู้อันทรงคุณค่าแก่เขา ในการบรรยายถึงชืวิตส่วนตัวและการครุ่นคิดไตร่ตรองตนเองนี้ เขาได้กระตุ้นให้เราทุกคนปล่อยวางข้ออ้าง การมโนนึกคิดไปเอง และความกลัวทั้งหลาย แล้วยอมรับในความรับผิดชอบอันแสนสุดยอดของการเป็นผู้เนรมิตความเป็นจริงให้แก่ตัวเราเอง
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When Dorothyโดโรธี was a little girlสาว,
0
960
1576
ตอนโดโรธียังเป็นเด็กหญิงตัวน้อย
00:14
she was fascinatedหลงใหล by her goldfishปลาทอง.
1
2560
1800
เธอชื่นชอบปลาทองมาก
00:17
Her fatherพ่อ explainedอธิบาย to her that fishปลา swimการว่ายน้ำ
by quicklyอย่างรวดเร็ว waggingการกระทำ theirของพวกเขา tailsเสื้อหางยาว
2
5080
3456
พ่อของเธออธิบายให้ฟังว่า
ปลาว่ายน้ำโดยการสะบัดหางไว ๆ
00:20
to propelขับเคลื่อน themselvesตัวเอง throughตลอด the waterน้ำ.
3
8560
1880
เพื่อพุ่งทะยานตัวเองไปในน้ำ
00:23
Withoutไม่มี hesitationความลังเล,
little Dorothyโดโรธี respondedตอบ,
4
11040
2136
โดโรธีตัวน้อยตอบกลับทันที
อย่างไม่ลังเล
00:25
"Yes, Daddyพ่อ, and fishปลา swimการว่ายน้ำ backwardsย้อนกลับ
by waggingการกระทำ theirของพวกเขา headsหัว."
5
13200
3256
"ค่ะ ป๊ะป๋า แล้วปลาก็ว่ายน้ำถอยหลัง
โดยการส่ายหัวไปมาด้วยค่ะ"
00:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
6
16480
1616
(เสียงหัวเราะ)
00:30
In her mindใจ, it was a factความจริง
as trueจริง as any other.
7
18120
2816
ในใจของเธอ มันคือความจริง
เช่นเดียวกับความจริงในเรื่องอื่น ๆ
00:32
Fishปลา swimการว่ายน้ำ backwardsย้อนกลับ
by waggingการกระทำ theirของพวกเขา headsหัว.
8
20960
2336
ปลาว่ายน้ำถอยหลังโดย
การส่ายหัวไปมา
00:35
She believedเชื่อว่า it.
9
23320
1200
เธอเชื่อเช่นนั้น
00:37
Our livesชีวิต are fullเต็ม
of fishปลา swimmingว่ายน้ำ backwardsย้อนกลับ.
10
25320
2976
แท้จริงแล้ว ในชีวิตของพวกเรา
ล้วนเต็มไปด้วยปลาที่ว่ายน้ำถอยหลัง
00:40
We make assumptionsสมมติฐาน
and faultyความผิดพลาด leapsกระโดด of logicตรรกะ.
11
28320
2496
พวกเราสร้างสมมติฐานและ
ก้าวกระโดดสู่ตรรกะอย่างผิด ๆ
00:42
We harborท่าเรือ biasอคติ.
12
30840
1255
พวกเราเก็บซ่อนอคติไว้ในใจ
00:44
We know that we are right,
and they are wrongไม่ถูกต้อง.
13
32119
2257
เรารู้แต่ว่า พวกเราทำถูก
ส่วนพวกเขาเป็นฝ่ายผิด
00:46
We fearกลัว the worstแย่ที่สุด.
14
34400
1616
พวกเราเกรงว่าจะเป็นคนที่แย่ที่สุด
00:48
We striveมุ่งมั่น for unattainableไม่สามารถบรรลุได้ perfectionความสมบูรณ์.
15
36040
2160
เราใฝ่หา
ความสมบูรณ์แบบที่ไม่อาจถึงพร้อม
00:50
We tell ourselvesตัวเรา
what we can and cannotไม่ได้ do.
16
38920
2080
เราเฝ้าบอกตัวเองว่า
อะไรคือสิ่งที่เราทำได้และทำไม่ได้
00:53
In our mindsจิตใจ, fishปลา swimการว่ายน้ำ by in reverseถอยหลัง
franticallyเมามัน waggingการกระทำ theirของพวกเขา headsหัว
17
41880
4096
ในใจเรา ก็เหมือนปลาที่ว่ายน้ำถอยหลัง
โดยการสะบัดหัวไปมาอย่างลนลาน
00:58
and we don't even noticeแจ้งให้ทราบ them.
18
46000
1429
และเรายังไม่รู้สึกตัวอีกด้วย
01:01
I'm going to tell you
fiveห้า factsข้อเท็จจริง about myselfตนเอง.
19
49160
2176
ผมจะขอกล่าวถึงข้อเท็จจริง
5 ประการของผมเองแก่ทุกท่าน
01:03
One factความจริง is not trueจริง.
20
51360
1320
โดยมีอยู่ข้อเดียวที่โกหก
01:05
One: I graduatedจบการศึกษา from Harvardฮาร์วาร์ at 19
with an honorsเกียรตินิยม degreeระดับ in mathematicsคณิตศาสตร์.
21
53760
4800
หนึ่ง ผมจบจากฮาร์วาร์ดตอนอายุ 19
ด้านคณิตศาสตร์ ด้วยคะแนนเกียรตินิยม
01:11
Two: I currentlyปัจจุบัน runวิ่ง
a constructionการก่อสร้าง companyบริษัท in Orlandoออร์แลนโด.
22
59680
3960
สอง ปัจจุบันผมทำธุรกิจก่อสร้าง
ในเมืองออร์แลนโด
01:16
Threeสาม: I starredมงคล on a televisionโทรทัศน์ sitcomละครซิทคอม.
23
64920
3120
สาม ผมเคยแสดงบทนำใน
ละครซิทคอมทางโทรทัศน์
01:21
Fourสี่: I lostสูญหาย my sightสายตา
to a rareหายาก geneticทางพันธุกรรม eyeตา diseaseโรค.
24
69440
4440
สี่ ผมสูญเสียการมองเห็นจากการเป็น
โรคสายตาทางพันธุกรรมที่พบได้ยาก
01:26
Fiveห้า: I servedทำหน้าที่ as a lawกฎหมาย clerkเสมียน
to two US Supremeสูงสุด Courtศาล justicesผู้พิพากษา.
25
74960
4440
ห้า ผมเคยเป็นเจ้าหน้าที่ศาลใน
ศาลสูงสุดของสหรัฐฯ สองแห่ง
01:32
Whichที่ factความจริง is not trueจริง?
26
80360
1200
ข้อไหนที่เป็นเรื่องโกหกครับ
01:35
Actuallyแท้จริง, they're all trueจริง.
27
83880
1360
ที่แท้แล้ว เป็นจริงหมดทุกข้อ
01:38
Yeah. They're all trueจริง.
28
86240
1280
ใช่ครับ ทั้งหมดเป็นเรื่องจริง
01:40
(Applauseการปรบมือ)
29
88800
2160
(เสียงปรบมือ)
01:44
At this pointจุด, mostมากที่สุด people really
only careการดูแล about the televisionโทรทัศน์ showแสดง.
30
92680
3656
ณ จุดนี้ คนส่วนใหญ่คงสนใจแต่
การแสดงละครโทรทัศน์สินะครับ
01:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
31
96360
1680
(เสียงหัวเราะ)
01:51
I know this from experienceประสบการณ์.
32
99680
1560
ผมทราบได้จากประสบการณ์
01:54
OK, so the showแสดง was NBC'sเอ็นบีซี
"Savedที่บันทึกไว้ by the Bellกระดิ่ง: The Newใหม่ Classชั้น."
33
102320
3336
ก็ได้ครับ เป็นเรื่อง "ระฆังช่วยชีวิต :
ชั้นเรียนใหม่" ทางช่อง NBC ครับ
01:57
And I playedเล่น Weaselพังพอน WyzellWyzell,
34
105680
3600
และผมแสดงเป็น วิสเซิล ไวเซล
(Weasel Wyzell)
02:02
who was the sortประเภท of dorkydorky,
nerdyโง่ characterตัวละคร on the showแสดง,
35
110240
4056
ในเรื่องเป็นคนที่มีบุคลิกออกเฉิ่ม ๆ
และเป็นเด็กเนิร์ด
02:06
whichที่ madeทำ it a very
majorสำคัญ actingการแสดง challengeท้าทาย
36
114320
4776
ซึ่งทำให้เกิดความท้าทาย
ในการแสดงมาก
02:11
for me as a 13-year-old-ปี boyเด็กผู้ชาย.
37
119120
1496
สำหรับเด็กผู้ชายอายุ 13
อย่างผม
02:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
38
120640
1520
(เสียงหัวเราะ)
02:15
Now, did you struggleการต่อสู้
with numberจำนวน fourสี่, my blindnessการปิดตา?
39
123320
2920
คราวนี้ คุณรู้สึกอึดอัดกับข้อ 4
อาการตาบอดของผมบ้างไหมครับ
02:19
Why is that?
40
127120
1200
เหตุใดจึงเป็นเช่นนั้น
02:21
We make assumptionsสมมติฐาน
about so-calledที่เรียกว่า disabilitiesความพิการ.
41
129280
2976
เราได้สร้างสมมติฐานขึ้นมา
ที่ใคร ๆ ต่างเรียกว่า ความพิการ
02:24
As a blindตาบอด man, I confrontเผชิญหน้า
others'คนอื่น ๆ incorrectไม่ถูกต้อง assumptionsสมมติฐาน
42
132280
3176
ในฐานะผู้พิการทางสายตาคนหนึ่ง
ผมต้องเผชิญกับการเข้าใจผิด ๆ ของคนอื่น
02:27
about my abilitiesความสามารถ everyทุกๆ day.
43
135480
1760
เกี่ยวกับความสามารถของผมอยู่ทุกวัน
02:30
My pointจุด todayในวันนี้ is not
about my blindnessการปิดตา, howeverอย่างไรก็ตาม.
44
138640
2536
อย่างไรก็ดีครับ ประเด็นของวันนี้
ไม่ใช่เรื่องอาการตาบอดของผม
02:33
It's about my visionวิสัยทัศน์.
45
141200
1200
แต่มันเกี่ยวกับ วิสัยทัศน์
02:35
Going blindตาบอด taughtสอน me
to liveมีชีวิต my life eyesตา wideกว้าง openเปิด.
46
143480
3800
การมองไม่เห็นได้สอนให้ผม
ใช้ชีวิตอย่างเปิดตาเปิดใจให้กว้าง
02:40
It taughtสอน me to spotจุด
those backwards-swimmingย้อนกลับไปว่ายน้ำ fishปลา
47
148200
2376
มันสอนผมให้เห็น
เหล่าปลาที่ว่ายน้ำถอยหลัง
02:42
that our mindsจิตใจ createสร้าง.
48
150600
1496
ภายในใจที่เราปรุงแต่งขึ้นมา
02:44
Going blindตาบอด castโยน them into focusโฟกัส.
49
152120
2160
การตาบอดได้จับให้ไปอยู่ในจุดโฟกัส
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
ความรู้สึกของการมองเห็นเป็นเช่นไร
น่ะหรือ
02:50
It's immediateทันทีทันใด and passiveอยู่เฉยๆ.
51
158720
1640
มันเป็นไปอย่างฉับพลัน และ
รับข้อมูลเพียงอย่างเดียว
02:52
You openเปิด your eyesตา and there's the worldโลก.
52
160800
2136
เพียงแค่ลืมตาก็มองเห็นโลก
02:54
Seeingเห็น is believingเชื่อว่า. Sightสายตา is truthความจริง.
53
162960
2096
เห็นด้วยตาแล้วจึงเชื่อ
ภาพที่เห็นคือความเป็นจริง
02:57
Right?
54
165080
1200
ใช่ไหมครับ
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
ครับ นั่นคือสิ่งที่ผมเคยคิด
03:01
Then, from ageอายุ 12 to 25,
my retinasเรตินา progressivelyอย่างก้าวหน้า deterioratedโปเก.
56
169520
4920
เมื่ออายุ 12 ถึง 25
จอประสาทตาผมเสื่อมสภาพไปทีละน้อย
03:07
My sightสายตา becameกลายเป็น an increasinglyขึ้น bizarreแปลกประหลาด
57
175280
3016
การมองเห็นก็เริ่มแปลกขึ้นเรื่อย ๆ
03:10
carnivalงานรื่นเริง funhouseFunhouse hallห้องโถง
of mirrorsกระจก and illusionsภาพลวงตา.
58
178320
2280
ในห้องโถงของบ้านหรรษากระจกเงา
และภาพลวงตาที่งานเทศกาล
03:13
The salespersonพนักงานขาย I was relievedโล่งใจ
to spotจุด in a storeเก็บ
59
181640
2336
พนักงานขายที่ผมรู้สึกสบายใจที่
ได้เห็นในร้านค้า
03:16
was really a mannequinนางแบบ.
60
184000
1200
แท้จริงแล้ว คือหุ่นจำลอง
03:17
Reachingถึง down to washล้าง my handsมือ,
61
185880
1496
เมื่อไปถึงที่ที่ผมจะล้างมือ
03:19
I suddenlyทันใดนั้น saw it was
a urinalที่ปัสสาวะ I was touchingประทับใจ, not a sinkจม,
62
187400
3216
ทันใดนั้น ผมก็เห็นว่าที่ผมจับอยู่นั้น
คือโถปัสสาวะ ไม่ใช่อ่างล้างมือ
03:22
when my fingersนิ้วมือ feltรู้สึกว่า its trueจริง shapeรูปร่าง.
63
190640
1715
ต่อเมื่อนิ้วได้สัมผัสถึงรูปร่าง
จริง ๆ ของมัน
03:25
A friendเพื่อน describedอธิบาย
the photographถ่ายภาพ in my handมือ,
64
193160
2136
เพื่อนคนหนึ่งเคยบรรยาย
รูปถ่ายที่อยู่ในมือผม
03:27
and only then I could see
the imageภาพ depictedที่ปรากฎ.
65
195320
2120
เพียงวิธีนี้ผมจึงจะมองเห็น
ภาพจริงที่ปรากฎ
03:30
Objectsวัตถุ appearedปรากฏ, morphedปรับเปลี่ยน
and disappearedหายไป in my realityความจริง.
66
198720
4320
วัตถุปรากฎขึ้น ปรับเปลี่ยนรูปร่าง
และสูญหายไปในความเป็นจริงของผม
03:36
It was difficultยาก and exhaustingที่หลบหนี to see.
67
204080
2440
มันทั้งลำบากและเหนื่อยล้าที่จะมองเห็น
03:39
I piecedปะติดปะต่อ togetherด้วยกัน fragmentedการแยกส่วน,
transitoryชั่วคราว imagesภาพ,
68
207600
3256
ผมปะติดปะต่อชิ้นส่วนต่าง ๆ เข้าด้วยกัน
เป็นภาพที่เกิดเพียงชั่วครู่
03:42
consciouslyมีสติ analyzedวิเคราะห์ the cluesเบาะแส,
69
210880
1976
วิเคราะห์คำใบ้ปริศนาอย่างมีสติ
03:44
searchedสืบค้น for some logicตรรกะ
in my crumblingบี้ kaleidoscopeภาพลานตา,
70
212880
3080
มองหาหลักการบางอย่าง
ในภาพอันลานตาที่แตกเป็นชิ้น ๆ
03:48
untilจนกระทั่ง I saw nothing at all.
71
216840
1286
จนกระทั่งผมมองไม่เห็นอะไรเลย
03:51
I learnedได้เรียนรู้ that what we see
72
219600
1656
ผมได้เรียนรู้ว่าสิ่งที่พวกเราเห็น
03:53
is not universalสากล truthความจริง.
73
221280
2360
มันไม่ใช่ความเป็นจริงโดยสากล
03:56
It is not objectiveวัตถุประสงค์ realityความจริง.
74
224200
2200
มันไม่ใช่ความเป็นจริงเชิงวัตถุวิสัย
04:00
What we see is a uniqueเป็นเอกลักษณ์,
personalส่วนบุคคล, virtualเสมือน realityความจริง
75
228000
4696
สิ่งที่เราเห็นคือความเป็นจริงเฉพาะตัว
เฉพาะบุคคล และความเป็นจริงเสมือน
04:04
that is masterfullyอย่างเชี่ยวชาญ
constructedสร้าง by our brainสมอง.
76
232720
2120
ที่สมองของเราได้สร้างมันขึ้นมา
อย่างชาญฉลาด
04:07
Let me explainอธิบาย with a bitบิต
of amateurมือสมัครเล่น neuroscienceประสาท.
77
235560
2334
ขอผมอธิบายด้วยความรู้ทาง
ประสาทวิทยาสักเล็กน้อยนะครับ
04:09
Your visualภาพ cortexเยื่อหุ้มสมอง takes up
about 30 percentเปอร์เซ็นต์ of your brainสมอง.
78
237918
3240
เปลือกสมองส่วนการมองเห็นครองพื้นที่
ประมาณ 30 เปอร์เซนต์ของสมองคุณ
04:13
That's comparedเมื่อเทียบกับ to approximatelyประมาณ
eightแปด percentเปอร์เซ็นต์ for touchแตะ
79
241560
3456
นั่นเทียบได้กับส่วนการรับสัมผัส
ที่มีอยู่ประมาณ 8 เปอร์เซนต์
04:17
and two to threeสาม percentเปอร์เซ็นต์ for hearingการได้ยิน.
80
245040
1800
และ 2-3 เปอร์เซนต์ในส่วนของการฟัง
04:19
Everyทุกๆ secondที่สอง, your eyesตา
can sendส่ง your visualภาพ cortexเยื่อหุ้มสมอง
81
247600
3736
ทุกวินาที ตาของคุณสามารถส่งข้อมูล
ไปยังเปลือกสมองส่วนการมองเห็น
04:23
as manyจำนวนมาก as two billionพันล้าน
piecesชิ้น of informationข้อมูล.
82
251360
2160
มากเท่ากับข้อมูลนับสองพันล้านข้อมูล
04:26
The restส่วนที่เหลือ of your bodyร่างกาย can sendส่ง your brainสมอง
only an additionalเพิ่มเติม billionพันล้าน.
83
254360
3440
ร่างกายส่วนอื่น ๆ จะสามารถส่งข้อมูล
ไปยังสมองของคุณเพิ่มได้อีกพันล้านเท่านั้น
04:30
So sightสายตา is one thirdที่สาม
of your brainสมอง by volumeปริมาณ
84
258680
4216
การมองเห็นจึงใช้หนึ่งในสาม
ปริมาตรของเนื้อสมองทั้งหมด
04:34
and can claimข้อเรียกร้อง about two thirdsสาม
of your brain'sสมอง processingการประมวลผล resourcesทรัพยากร.
85
262920
3320
และสามารถกล่าวได้ว่าประมาณสองในสาม
นั้นเป็นแหล่งประมวลผลข้อมูลของสมอง
04:39
It's no surpriseแปลกใจ then
86
267040
1216
มันจึงไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจเลย
04:40
that the illusionภาพมายา
of sightสายตา is so compellingจับใจ.
87
268280
2096
ว่าภาพลวงตาของการมองเห็น
ถึงไม่อาจต้านทานได้อยู่
04:42
But make no mistakeผิดพลาด about it:
sightสายตา is an illusionภาพมายา.
88
270400
2400
แต่มันไม่ได้ก่อความผิดพลาด
เพราะการมองเห็นคือภาพมายา
04:45
Here'sต่อไปนี้คือ where it getsได้รับ interestingน่าสนใจ.
89
273920
1816
ตรงนี้แหละที่เริ่มน่าสนใจ
04:47
To createสร้าง the experienceประสบการณ์ of sightสายตา,
90
275760
2096
ในการสร้างประสบการณ์การมองเห็น
สิ่งต่าง ๆ
04:49
your brainสมอง referencesการอ้างอิง your conceptualเกี่ยวกับความคิดเห็น
understandingความเข้าใจ of the worldโลก,
91
277880
3536
สมองของคุณจะอ้างอิงจากความเข้าใจ
เชิงมโนทัศน์ของคุณที่มีต่อโลก
04:53
other knowledgeความรู้, your memoriesความทรงจำ,
opinionsความคิดเห็น, emotionsอารมณ์, mentalทางใจ attentionความสนใจ.
92
281440
4056
ความรู้อื่น ความทรงจำ ความคิดเห็น
อารมณ์ความรู้สึก และการจดจ่อ
04:57
All of these things and farห่างไกล more
are linkedเชื่อมโยง in your brainสมอง to your sightสายตา.
93
285520
4560
ทั้งหมดนี้ และนอกเหนือจากนี้ นำมา
เชื่อมโยงสมองของคุณกับการมองเห็น
05:03
These linkagesการเชื่อมโยง work bothทั้งสอง waysวิธี,
and usuallyมักจะ occurเกิดขึ้น subconsciouslyโดยจิตใต้สำนึก.
94
291040
3416
การเชื่อมโยงนี้ทำงานสองทิศทาง
และมักเกิดขึ้นที่จิตใต้สำนึก
05:06
So for exampleตัวอย่าง,
95
294480
1856
ยกตัวอย่างเช่น
05:08
what you see impactsผลกระทบ how you feel,
96
296360
2136
สิ่งที่คุณเห็น
จะมีอิทธิพลต่อความรู้สึก
05:10
and the way you feel
can literallyอย่างแท้จริง changeเปลี่ยนแปลง what you see.
97
298520
2600
และความรู้สึก
สามารถไปเปลี่ยนสิ่งที่คุณเห็นได้
05:14
Numerousมากมาย studiesการศึกษา demonstrateสาธิต this.
98
302040
1720
งานวิจัยจำนวนมากพิสูจน์ถึงเรื่องนี้
05:16
If you are askedถาม to estimateประมาณการ
99
304600
1856
ตัวอย่างเช่นหากคุณถูกขอให้ประมาณ
05:18
the walkingที่เดิน speedความเร็ว of a man
in a videoวีดีโอ, for exampleตัวอย่าง,
100
306480
3176
ความเร็วในการเดินของคนที่อยู่ในวิดิโอ
05:21
your answerตอบ will be differentต่าง if you're
told to think about cheetahsเสือชีตาห์ or turtlesเต่า.
101
309680
4120
คำตอบของคุณจะต่างออกไป หากบอกให้
คุณประมาณความเร็วของเสือชีตาร์หรือเต่า
05:27
A hillเนินเขา appearsปรากฏ steeperชัน
if you've just exercisedใช้สิทธิ,
102
315120
3296
เนินเขาจะดูสูงชันขึ้น
หากคุณเพิ่งออกกำลังกายมา
05:30
and a landmarkหลักเขต appearsปรากฏ fartherไกลออกไป away
103
318440
2216
และตำแหน่งของมันจะดูไกลออกไป
05:32
if you're wearingการสวมใส่ a heavyหนัก backpackกระเป๋าเป้สะพายหลัง.
104
320680
1680
หากคุณสะพายกระเป๋าเป้ใบหนัก ๆ
05:35
We have arrivedมาถึง
at a fundamentalพื้นฐาน contradictionความขัดแย้ง.
105
323960
2880
เรามาพูดกันถึงเรื่อง
ความขัดแย้งที่เป็นพื้นฐานกันครับ
05:40
What you see is a complexซับซ้อน
mentalทางใจ constructionการก่อสร้าง of your ownด้วยตัวเอง makingการทำ,
106
328160
4416
สิ่งที่คุณเห็นคือความซับซ้อนของ
โครงสร้างทางจิตที่ตัวคุณสร้างขึ้นเอง
05:44
but you experienceประสบการณ์ it passivelyอย่างอดทน
107
332600
1776
แต่เป็นประสบการณ์ที่คุณรับข้อมูล
05:46
as a directโดยตรง representationการแสดง
of the worldโลก around you.
108
334400
2400
เสมือนเป็นทางตรงในการสร้างภาพ
โลกรอบ ๆ ตัวคุณ
05:49
You createสร้าง your ownด้วยตัวเอง realityความจริง,
and you believe it.
109
337680
2600
คุณเนรมิตความเป็นจริงให้ตัวเอง
และคุณก็เชื่อความจริงนั้น
05:53
I believedเชื่อว่า mineเหมือง untilจนกระทั่ง it brokeยากจน apartต่างหาก.
110
341560
2240
ผมเคยเชื่อว่าเป็นความจริงของผม
จนมันพังทลาย
05:56
The deteriorationการเสื่อมสภาพ of my eyesตา
shatteredแตกเป็นเสี่ยง ๆ the illusionภาพมายา.
111
344920
2440
การเสื่อมสภาพของดวงตา
ได้ทำให้ภาพลวงตาสลายลง
06:00
You see, sightสายตา is just one way
112
348720
2296
การมองเห็นเป็นเพียงหนทางเดียว
06:03
we shapeรูปร่าง our realityความจริง.
113
351040
1680
ที่พวกเราก่อร่างความเป็นจริงของเรา
06:05
We createสร้าง our ownด้วยตัวเอง realitiesสภาพที่แท้จริง
in manyจำนวนมาก other waysวิธี.
114
353280
2600
พวกเราเนรมิตความเป็นจริงของตัวเอง
ในหลากหลายทาง
06:09
Let's take fearกลัว as just one exampleตัวอย่าง.
115
357160
2960
ผมขอนำเรื่องความกลัวมาเป็นตัวอย่าง
นะครับ
06:13
Your fearsความกลัว distortบิดเบือน your realityความจริง.
116
361440
2840
ความกลัวได้บิดเบือนความจริงของคุณ
06:17
Underภายใต้ the warpedเหยเก logicตรรกะ of fearกลัว,
anything is better than the uncertainไม่แน่ใจ.
117
365880
4176
ภายใต้ตรรกะของความกลัวที่บิดเบี้ยว
อะไรก็ตามล้วนดูดีกว่าความรู้สึกไม่มั่นคง
06:22
Fearกลัว fillsเติม the voidเป็นโมฆะ at all costsค่าใช้จ่าย,
118
370080
2456
ความกลัวเติมเต็มช่องว่าง
ในทุกสถานการณ์
06:24
passingที่ผ่านไป off what you dreadกลัว
for what you know,
119
372560
2136
ดึงความสนใจจากสิ่งที่คุณรู้
ไปหาสิ่งที่คุณกลัวจับจิต
06:26
offeringการเสนอ up the worstแย่ที่สุด
in placeสถานที่ of the ambiguousคลุมเครือ,
120
374720
2776
นำพามาสู่สถานที่อันเลวร้ายที่สุด
ของความแยกแยะไม่ออก
06:29
substitutingทดแทน assumptionการสันนิษฐาน for reasonเหตุผล.
121
377520
1760
ด้วยการตั้งข้อสันนิษฐาน
มาแทนที่เหตุผล
06:32
Psychologistsนักจิตวิทยา have
a great termวาระ for it: awfulizingAwfulizing.
122
380120
2736
นักจิตวิทยาให้คำนิยามไว้ว่า
การสร้างความเลวร้าย (awfulizing)
06:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
123
382880
1096
(เสียงหัวเราะ)
06:36
Right?
124
384000
1536
ใช่ไหมครับ
06:37
Fearกลัว replacesแทนที่ the unknownไม่ทราบ with the awfulน่ากลัว.
125
385560
3280
ความกลัวแทนที่สิ่งที่คุณไม่รู้
ด้วยการคิดไปในแง่เลวร้ายเกินจริง
06:42
Now, fearกลัว is self-realizingตนเองตระหนัก.
126
390080
1896
ณ ตอนนี้
ความกลัวคือการตระหนักรู้ในตัวเอง
06:44
When you faceใบหน้า the greatestใหญ่ที่สุด need
127
392000
1736
เมื่อคุณเผชิญความต้องการที่ยิ่งใหญ่
06:45
to look outsideด้านนอก yourselfด้วยตัวคุณเอง
and think criticallyฉกรรจ์,
128
393760
2656
ให้มองออกไปภายนอกตัวคุณ
และคิดอย่างมีวิจารณญาณ
06:48
fearกลัว beatsเต้น a retreatล่าถอย
deepลึก insideภายใน your mindใจ,
129
396440
2816
ความกลัวจะทำลายความสงบ
ส่วนลึกในจิตใจคุณ
06:51
shrinkingการหดตัว and distortingบิดเบือน your viewดู,
130
399280
1776
บิดเบือนและบีบมุมมอง
ของคุณให้แคบลง
06:53
drowningการจมน้ำตาย your capacityความจุ
for criticalวิกฤติ thought
131
401080
2056
ถาโถมความสามารถ
ในการคิดวิเคราะห์ของคุณให้จมลง
06:55
with a floodน้ำท่วม of disruptiveซึ่งทำให้ยุ่ง emotionsอารมณ์.
132
403160
1720
ด้วยอารมณ์ความรู้สึกแปรปรวนต่าง ๆ
ที่เอ่อล้น
06:57
When you faceใบหน้า a compellingจับใจ
opportunityโอกาส to take actionการกระทำ,
133
405880
2856
เมื่อคุณสบโอกาสที่บีบบังคับ
ให้ลงมือทำ
07:00
fearกลัว lullslulls you into inactionการอยู่เฉย,
134
408760
2496
ความกลัวจะเป่าหูคุณ
ให้ไม่ต้องลงมือทำอะไร
07:03
enticingที่ล่อลวง you to passivelyอย่างอดทน watch
its propheciesคำทำนาย fulfillเติมเต็ม themselvesตัวเอง.
135
411280
3520
ล่อลวงให้คุณได้แต่นิ่งดูดาย
ให้มันทำนายว่าตัวคุณเป็นเช่นนั้น
07:09
When I was diagnosedการวินิจฉัย
with my blindingซึ่งทำให้ไม่เห็น diseaseโรค,
136
417880
2216
ตอนที่ผมถูกวินิจฉัยด้วยโรคตาบอด
07:12
I knewรู้ว่า blindnessการปิดตา would ruinทำลาย my life.
137
420120
3040
ผมรู้ว่าการตาบอดจะทำลายชีวิตผม
07:16
Blindnessการปิดตา was a deathความตาย sentenceประโยค
for my independenceความเป็นอิสระ.
138
424400
2936
การตาบอดคือคำตัดสินโทษประหาร
ความเป็นอิสระเสรีของผม
07:19
It was the endปลาย of achievementความสำเร็จ for me.
139
427360
1880
มันเป็นจุดจบของ
การประสบความสำเร็จของผม
07:22
Blindnessการปิดตา meantความหมาย I would liveมีชีวิต
an unremarkableธรรมดา life,
140
430600
3976
การตาบอดหมายถึง
ผมจะใช้ชีวิตที่ไม่อาจประทับใจ
07:26
smallเล็ก and sadเสียใจ,
141
434600
1696
ต่ำต้อยและทุกข์ระทม
07:28
and likelyน่าจะ aloneคนเดียว.
142
436320
1200
แล้วก็คงจะโดดเดี่ยว
07:30
I knewรู้ว่า it.
143
438280
1200
ผมทราบดี
07:33
This was a fictionเรื่องอ่านเล่น bornโดยกำเนิด of my fearsความกลัว,
but I believedเชื่อว่า it.
144
441440
2800
นี่คือนิยายที่ถือกำเนิดจาก
ความกลัวของผม และผมก็เชื่อมัน
07:36
It was a lieโกหก, but it was my realityความจริง,
145
444800
2616
เป็นเรื่องโกหก
แต่มันคือความเป็นจริงของผม
07:39
just like those backwards-swimmingย้อนกลับไปว่ายน้ำ fishปลา
in little Dorothy'sโดโรธี mindใจ.
146
447440
3160
ดังเช่นเหล่าปลาที่ว่ายน้ำถอยหลัง
ในความคิดของโดโรธี
07:43
If I had not confrontedเผชิญหน้า
the realityความจริง of my fearกลัว,
147
451920
2496
หากผมไม่ได้เผชิญหน้ากับ
ความกลัวที่เป็นจริงของผม
07:46
I would have livedอาศัยอยู่ it.
148
454440
1200
ผมคงจะใช้ชีวิตแบบนั้น
07:48
I am certainบาง of that.
149
456200
1280
ผมแน่ใจว่าเป็นอย่างนั้น
07:51
So how do you liveมีชีวิต your life
eyesตา wideกว้าง openเปิด?
150
459920
2520
ดังนั้นคุณจะใช้ชีวิต
อย่างเปิดตาเปิดใจได้อย่างไร
07:55
It is a learnedได้เรียนรู้ disciplineวินัย.
151
463480
1480
มันคือกฎเกณฑ์ที่ต้องเรียนรู้
07:57
It can be taughtสอน. It can be practicedมีประสบการณ์.
152
465520
2440
สามารถสอนกันได้ ฝึกกันได้
08:00
I will summarizeสรุป very brieflyสั้น.
153
468680
1429
ผมจะสรุปอย่างสั้น ๆ นะครับ
08:03
Holdถือ yourselfด้วยตัวคุณเอง accountableรับผิดชอบ
154
471640
1896
คุณต้องรับผิดชอบต่อตัวคุณเอง
08:05
for everyทุกๆ momentขณะ, everyทุกๆ thought,
155
473560
2496
ในทุกขณะ ทุกความคิด
08:08
everyทุกๆ detailรายละเอียด.
156
476080
1200
และในทุกรายละเอียด
08:10
See beyondเกิน your fearsความกลัว.
157
478120
1656
มองให้โผล่พ้นความกลัวของคุณ
08:11
Recognizeรับรู้ your assumptionsสมมติฐาน.
158
479800
1736
ตระหนักว่ามันคือสมมุติฐานของคุณ
08:13
Harnessเทียม your internalภายใน strengthความแข็งแรง.
159
481560
1776
ใช้พลังจากความเข้มแข็งในใจ
08:15
Silenceความเงียบ your internalภายใน criticนักวิจารณ์.
160
483360
2176
เงียบเสียงคำติเตียนที่อยู่ในตัว
08:17
Correctแก้ไข your misconceptionsความเข้าใจผิด
about luckโชค and about successความสำเร็จ.
161
485560
2800
แก้ไขความเข้าใจผิดเกี่ยวกับ
โชคชะตาและความสำเร็จ
08:21
Acceptยอมรับ your strengthsจุดแข็ง and your weaknessesจุดอ่อน,
and understandเข้าใจ the differenceข้อแตกต่าง.
162
489480
3440
ยอมรับจุดแข็งและจุดอ่อนของตัวเอง
และเข้าใจในความต่างนั้น
08:25
Openเปิด your heartsหัวใจ
163
493600
1296
เปิดใจของคุณออกรับ
08:26
to your bountifulมากมาย blessingsอาศิรพจน์.
164
494920
1400
คำอวยพรอันมากมาย
08:29
Your fearsความกลัว, your criticsนักวิจารณ์,
165
497480
2216
ความกลัวของคุณ
คำติเตียนของคุณ
08:31
your heroesวีรบุรุษ, your villainsคนร้าย --
166
499720
1856
ฮีโร่ของคุณ ศัตรูตัวร้ายของคุณ
08:33
they are your excusesข้อแก้ตัว,
167
501600
3016
เหล่านี้เป็นข้อแก้ตัวของคุณทั้งสิ้น
08:36
rationalizationsลบล้าง, shortcutsทางลัด,
168
504640
2336
การหาเหตุผลเข้าข้างตนเอง
การคิดหาทางลัด
08:39
justificationsเหตุผลที่ชอบธรรม, your surrenderยอมจำนน.
169
507000
2320
การให้เหตุผลแก้ตัว
การยอมแพ้
08:42
They are fictionsfictions you perceiveเข้าใจ as realityความจริง.
170
510360
2319
เหล่านี้คือนิยายที่คุณ
เข้าใจว่ามันคือความจริง
08:46
Chooseเลือก to see throughตลอด them.
171
514000
1655
จงเลือกที่จะมองผ่านมันไป
08:47
Chooseเลือก to let them go.
172
515679
1240
จงเลือกที่จะปล่อยมันไป
08:50
You are the creatorผู้สร้าง of your realityความจริง.
173
518080
2959
คุณคือผู้เนรมิตความเป็นจริง
ของตัวคุณเอง
08:54
With that empowermentเพิ่มขีดความสามารถ
comesมา completeสมบูรณ์ responsibilityความรับผิดชอบ.
174
522240
3040
ด้วยการเสริมสร้างความแข็งแกร่งนั้น
ความรับผิดชอบอย่างเต็มรูปแบบจะตามมา
08:58
I choseเลือก to stepขั้นตอน out of fear'sความกลัวของ tunnelอุโมงค์
into terrainภูมิประเทศ unchartedไม่จดที่แผนที่ and undefinedไม่ได้กำหนด.
175
526440
5120
ผมเลือกที่จะก้าวออกมาจากอุโมงค์แห่ง
ความกลัวมายังดินแดนนิรนามอันเป็นปริศนา
09:04
I choseเลือก to buildสร้าง there a blessedมีความสุข life.
176
532440
2400
ผมได้เลือกที่จะสร้างชีวิตที่เปี่ยมสุข
09:08
Farห่างไกล from aloneคนเดียว,
177
536120
1776
ห่างไกลจากความโดดเดี่ยว
09:09
I shareหุ้น my beautifulสวย life with Dorothyโดโรธี,
178
537920
2976
ผมได้ใช้ชีวิตอันสวยงาม
ร่วมกับโดโรธี
09:12
my beautifulสวย wifeภรรยา,
179
540920
1656
กับภรรยาแสนสวยของผม
09:14
with our tripletsแฝดสาม,
whomใคร we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
กับเจ้าแฝดสามที่เราเรียกว่า
"ทริปสกี้"
09:18
and with the latestล่าสุด additionการเพิ่ม
to the familyครอบครัว,
181
546400
2016
และสมาชิกคนล่าสุด
ของครอบครัวเรา
09:20
sweetหวาน babyทารก ClementineClementine.
182
548440
1360
เจ้าตัวเล็ก
"น้องเคลเมนไทน์"
09:22
What do you fearกลัว?
183
550840
1200
คุณหวาดกลัวอะไรครับ
09:25
What liesโกหก do you tell yourselfด้วยตัวคุณเอง?
184
553600
1760
คำโกหกอะไร
ที่คุณพร่ำบอกกับตัวเอง
09:28
How do you embellishประดับประดา your truthความจริง
and writeเขียน your ownด้วยตัวเอง fictionsfictions?
185
556520
2920
คุณปรุงแต่งความเป็นจริงและ
เขียนลงนิยายของคุณอย่างไร
09:32
What realityความจริง are you
creatingการสร้าง for yourselfด้วยตัวคุณเอง?
186
560360
2480
ความเป็นจริงอะไร
ที่คุณเนรมิตให้กับตัวคุณเอง
09:36
In your careerอาชีพ and personalส่วนบุคคล life,
in your relationshipsสัมพันธ์,
187
564200
3176
ในอาชีพการงาน ในชีวิตส่วนตัว
และในด้านความสัมพันธ์
09:39
and in your heartหัวใจ and soulจิตวิญญาณ,
188
567400
1616
รวมถึงในหัวใจและจิตวิญญาณ
09:41
your backwards-swimmingย้อนกลับไปว่ายน้ำ fishปลา
do you great harmอันตราย.
189
569040
2400
ปลาที่ว่ายน้ำถอยหลังของคุณ
ทำร้ายคุณได้อย่างใหญ่หลวง
09:44
They exactแน่นอน a tollโทร in missedพลาด opportunitiesโอกาส
and unrealizedไม่ได้มาสมจริง potentialที่อาจเกิดขึ้น,
190
572560
3920
พวกมันเป็นตัวบ่อนทำลายในบรรดาโอกาส
ที่พลาดไปและศักยภาพที่ไม่เคยล่วงรู้
09:49
and they engenderทำให้เกิด insecurityความไม่มั่นคง and distrustไม่ไว้วางใจ
191
577400
2376
และยังก่อความรู้สึกไม่มั่นคงและ
ความไม่เชื่อใจ
09:51
where you seekแสวงหา fulfillmentการบรรลุเป้าหมาย and connectionสัมพันธ์.
192
579800
2440
ที่จะแสวงหาความสำเร็จสมปรารถนา
และการปฏิสัมพันธ์
09:55
I urgeกระตุ้น you to searchค้นหา them out.
193
583560
2200
ผมจะกระตุ้นให้คุณค้นหามันออกมาให้ได้
09:59
Helenเฮเลน Kellerเคลเลอร์ said that the only thing
worseแย่ลง than beingกำลัง blindตาบอด
194
587360
4176
เฮเลน เคลเลอร์ เคยกล่าวไว้ว่า
สิ่งเดียวที่เลวร้ายกว่าการตาบอด
10:03
is havingมี sightสายตา but no visionวิสัยทัศน์.
195
591560
2000
คือการมองเห็น แต่ปราศจากวิสัยทัศน์
10:06
For me, going blindตาบอด
was a profoundลึกซึ้ง blessingให้ศีลให้พร,
196
594920
3776
สำหรับผมแล้ว การตาบอด
คือพรอันประเสริฐ
10:10
because blindnessการปิดตา gaveให้ me visionวิสัยทัศน์.
197
598720
2040
เพราะการตาบอด
ได้มอบวิสัยทัศน์แก่ผม
10:13
I hopeหวัง you can see what I see.
198
601720
2000
ผมหวังว่าคุณจะได้พบ
ในสิ่งที่ผมพบนะครับ
10:16
Thank you.
199
604280
1216
ขอบคุณครับ
10:17
(Applauseการปรบมือ)
200
605520
2160
(เสียงปรบมือ)
10:32
Brunoบรูโน่ GiussaniGiussani: Isaacไอแซก, before you
leaveออกจาก the stageเวที, just a questionคำถาม.
201
620720
3176
บรูโน จิสซานี : คุณไอแซค ก่อนที่
จะลงจากเวที ผมมีคำถามหนึ่งครับ
10:35
This is an audienceผู้ชม of entrepreneursผู้ประกอบการ,
of doersผู้กระทำ, of innovatorsประดิษฐ์.
202
623920
3776
ท่านผู้ชมของเราเป็น ผู้ประกอบการ
ผู้ปฏิบัติงาน นักนวัตกรรม
10:39
You are a CEOผู้บริหารสูงสุด of a companyบริษัท
down in Floridaฟลอริด้า,
203
627720
3656
คุณซึ่งเป็นซีอีโอของบริษัท
แห่งหนึ่งในรัฐฟลอริดา
10:43
and manyจำนวนมาก are probablyอาจ wonderingสงสัย,
204
631400
2136
และหลายท่านคงสงสัยว่า
10:45
how is it to be a blindตาบอด CEOผู้บริหารสูงสุด?
205
633560
2216
การเป็นซีอีโอที่มองไม่เห็น
นั้นเป็นอย่างไรครับ
10:47
What kindชนิด of specificโดยเฉพาะ challengesความท้าทาย
do you have, and how do you overcomeเอาชนะ them?
206
635800
3776
คุณมีอุปสรรคสำคัญแบบไหน
และคุณผ่านมันมาได้อย่างไรครับ
10:51
Isaacไอแซก LidskyLidsky: Well,
the biggestที่ใหญ่ที่สุด challengeท้าทาย becameกลายเป็น a blessingให้ศีลให้พร.
207
639600
3136
ไอแซค ลิดสกี: ครับ
อุปสรรคอันใหญ่ยิ่งนี้กลายมาเป็นพรของผมครับ
10:54
I don't get visualภาพ feedbackข้อเสนอแนะ from people.
208
642760
2560
คือ ผมจะมองไม่เห็นท่าทีตอบกลับจากผู้คนครับ
10:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
209
645880
2096
(เสียงหัวเราะ)
11:00
BGBG: What's that noiseสัญญาณรบกวน there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
แล้วพวกเสียงล่ะครับ
ไอแซค : ได้รับครับ
11:02
So, for exampleตัวอย่าง,
in my leadershipความเป็นผู้นำ teamทีม meetingsการประชุม,
211
650200
3496
ตัวอย่างเช่น
ในการประชุมหัวหน้าแผนก
11:05
I don't see facialที่หน้า
expressionsการแสดงออก or gesturesท่าทาง.
212
653720
2360
ผมจะไม่เห็นสีหน้าท่าทาง
ของพวกเขาครับ
11:09
I've learnedได้เรียนรู้ to solicitเรียกร้อง
a lot more verbalวาจา feedbackข้อเสนอแนะ.
213
657640
3736
ผมได้เรียนรู้ที่จะขอให้มีการ
บอกผลตอบกลับรูปแบบคำพูดมากขึ้น
11:13
I basicallyเป็นพื้น forceบังคับ people
to tell me what they think.
214
661400
4000
โดยทั่วไปผมจะให้พวกเขาบอกผม
เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาคิด
11:18
And in this respectเคารพ,
215
666080
1856
ซึ่งในเรื่องนี้
11:19
it's becomeกลายเป็น, like I said, a realจริง blessingให้ศีลให้พร
for me personallyส่วนตัว and for my companyบริษัท,
216
667960
4096
อย่างที่ผมเคยบอก มันกลายเป็นพร
อันแท้จริงให้ทั้งโดยส่วนตัวและบริษัท
11:24
because we communicateสื่อสาร
at a farห่างไกล deeperลึก levelชั้น,
217
672080
2600
เพราะเราจะมีการสื่อสารกัน
ในระดับที่ลึกซึ้งมากขึ้น
11:27
we avoidหลีกเลี่ยง ambiguitiesงงงวย,
218
675400
1920
พวกเราหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ
11:30
and mostมากที่สุด importantสำคัญ, my teamทีม knowsรู้
that what they think trulyอย่างแท้จริง mattersเรื่อง.
219
678080
5930
และที่สำคัญที่สุด พวกเขาต่างรู้ว่า
สิ่งที่พวกเขาคิดเป็นสิ่งสำคัญจริง ๆ
11:38
BGBG: Isaacไอแซก, thank you for comingมา to TEDTED.
ILIL: Thank you, Brunoบรูโน่.
220
686560
2896
บรูโน: คุณไอแซค ขอบคุณที่มา TED นะครับ
ไอแซค: ขอบคุณครับ คุณบรูโน
11:41
(Applauseการปรบมือ)
221
689480
3705
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee