Melanie Nezer: The fundamental right to seek asylum
Melanie Nezer: Hak fundamental untuk mencari suaka
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
dari seorang wanita bernama Ellie.
from a woman named Ellie.
separations at the southern border
keluarga di perbatasan selatan
lakukan untuk membantu.
what she could do to help.
of her grandfather and his father.
and told them to walk west,
dan menyuruh mereka berjalan ke barat,
melintasi Eropa.
west across Europe,
and they got to America.
dan mereka tiba di Amerika.
the stories of the teens
mendengar kisah para remaja
was her grandfather and his brother.
kakeknya dan saudara kakeknya.
were exactly the same.
ceritanya persis sama.
the Hassenfeld Brothers --
Hassenfeld bersaudara --
Mr. Potato Head.
kepada Tn. Kepala Kentang.
I'm telling you this story.
kisah ini kepada Anda.
because it made me think
karena itu membuat saya berpikir
memiliki keyakinan,
and I have three of them --
dan saya punya tiga anak --
be safe where we were,
aman di tempat kita berada,
at the southern US border,
yang lalu di perbatasan selatan AS,
asylum seekers.
Amerika Tengah.
I've been at HIAS,
saya bekerja di HIAS,
for refugee rights around the world,
untuk hak-hak pengungsi di seluruh dunia,
is that, sometimes,
adalah, terkadang,
make us safer and stronger
membuat kita lebih aman dan kuat
have the opposite of the intended results
punya kebalikan dari hasil yang diinginkan
and unnecessary suffering.
penderitaan luar biasa dan tidak perlu.
at our southern border?
di perbatasan selatan kita?
that are coming to our southern border
yang datang ke perbatasan selatan kita
Guatemala, Honduras and El Salvador.
Guatemala, Honduras, dan El Salvador.
digolongkan
countries in the world.
kekerasan di dunia.
in these countries,
di negara-negara ini,
for yourself and your family.
untuk diri Anda dan keluarga Anda.
women and girls is pervasive.
anak perempuan umum terjadi.
ke Amerika Tengah
have been coming to our shores,
telah datang ke pantai kita,
tahun 1980-an,
was deeply involved.
sangat terlibat.
there's been a spike in families,
sudah ada lonjakan keluarga,
showing up at checkpoints
muncul di pos pemeriksaan
akhir-akhir ini,
hal saat melihat gambar tersebut.
as you see those images.
of interceptions at the southern border,
tinggi dalam sejarah di perbatasan selatan
dengan sengaja di pos pemeriksaan.
themselves at checkpoints.
with the clothes on their backs;
dengan pakaian di punggung mereka;
memakai sendal jepit.
powerful country in the world.
paling kuat di dunia.
of the destination country
negara tujuan
tidak legal?
with these questions
dengan pertanyaan ini
about their families
tentang keluarga mereka
pertanyaan yang sangat berbeda:
very different questions:
perempuan saya tetap aman?
anak laki-laki saya?
and in international law.
hukum kita dan hukum internasional.
Konvensi Pengungsi Tahun 1951,
to the Holocaust
terhadap Holocaust
would we return people to countries
tidak lagi mengembalikan orang ke negara
refugees come to this country.
datang ke negara ini.
Admissions Program.
Pengungsi AS.
and selects refugees abroad
dan memilih pengungsi di luar negeri
lebih sedikit pengungsi
tersebut dimulai tahun 1980.
the program began in 1980.
lebih sedikit.
lebih banyak pengungsi di dunia
more refugees in the world
in recorded history,
dalam catatan sejarah,
come to this country is by seeking asylum.
adalah dengan mencari suaka.
who present themselves at a border
yang menampilkan diri di perbatasan
jika dikirim kembali ke negara asal.
if they're sent back home.
who's going through the process
seseorang yang melalui proses
the refugee definition.
termasuk ke golongan pengungsi.
more difficult to seek asylum.
untuk mencari suaka.
when they show up at our borders
mereka muncul di perbatasan
sehingga tidak bisa mendaftar.
that they simply can't apply.
sebelumnya dan ilegal.
"Migrant Protection Protocols,"
"Protokol Perlindungan Migran,"
they have to wait in Mexico
mereka harus menunggu di Meksiko
through the courts in the United States,
pengadilan di Amerika Serikat,
berbulan bahkan tahun.
has detained over 3,000 children,
telah menahan lebih dari 3.000 anak,
tangan orang tua mereka,
a six-year-old blind girl.
buta berusia enam tahun.
in what are virtually prisons
orang yang hakekatnya adalah penjara
the hallmark of our immigration system.
ciri khas sistem imigrasi kita.
on a hill or a beacon of hope
bukit atau suar harapan
about ourselves and our values.
tentang diri kita dan nilai-nilai kita.
and it always will be.
dan akan selalu begitu.
persecution, war, violence,
penganiayaan, perang, kekerasan,
what life is like in other places --
seperti apa kehidupan di tempat lain --
policies that reflect our values
kebijakan yang mencerminkan nilai kita
given the reality in the world.
mengingat kenyataan di dunia.
is dial back the toxic rhetoric
menarik kembali retorika beracun tersebut
debate on this issue for too long.
kita atas masalah ini sejak lama.
because my grandparents were.
pribadi, karena kakek nenek saya.
didn't see her kids for seven years,
anak-anaknya selama tujuh tahun,
dari Polandia ke New York.
from Poland to New York.
di usia tujuh tahun
when he was seven
until he was 14.
sampai berusia 14 tahun.
left Poland in the 1930s
meninggalkan Polandia tahun 1930-an
the British Mandate of Palestine,
Mandat Inggris atas Palestina,
keluarga dan teman-temannya lagi.
her family and friends again.
to global migration and displacement
untuk migrasi dan perpindahan global
membuat migrasi bukan sesuatu yang krisis
migration something that isn't a crisis
as a global community.
sebagai komunitas global.
ke negara-negara di Amerika Tengah
to countries in Central America
we spend on enforcement and detention.
habiskan untuk penegakan dan penahanan.
have an asylum system that works.
sistem suaka yang berfungsi.
biaya pembangunan dinding,
lebih banyak hakim,
sistem suaka yang manusiawi.
lebih banyak pengungsi.
in the refugee program:
penurunan pada program pengungsi:
15,000 Syrian refugees
15.000 pengungsi Suriah
refugee crisis on earth.
terbesar di bumi.
turun menjadi 3.000 orang.
and efforts to block immigration,
dan upaya untuk memblokir imigrasi,
in this country, according to polls,
menurut jajak pendapat,
tempat saya bekerja,
and faith-based organizations,
agama lainnya,
or a policy that needs oversight.
atau kebijakan yang butuh pengawasan.
melakukan lebih, bila mau.
one of these detention centers
salah satu pusat penahanan ini
itu adalah penjara --
about my call with Ellie
ketika berbicara dengan Ellie
that the stories of her grandparents
bahwa kisah kakek neneknya
sesuatu tentang hal itu.
dengan satu hal,
for Mr. Potato Head,
cerita Tuan Kepala Kentang,
a good story to leave with,
yang bagus untuk dibagikan,
negara menunjukkan kekuatan
and my relatives and your relatives
dan kerabat Anda ini
they're all the same.
mereka semua sama.
when it says to the refugee,
ketika mengatakan ke pengungsi,
kalian aman."
ABOUT THE SPEAKER
Melanie Nezer - Refugee and immigrants rights attorneyMelanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers.
Why you should listen
Melanie Nezer is Senior Vice President for Public Affairs for HIAS, the American Jewish community's international refugee agency. Founded in 1881, HIAS is the oldest refugee agency in the world and has helped refugees from all over the world find safety and freedom. In 17 years at HIAS, Nezer has shaped much of the agency's policy and advocacy agenda and its legal work. She previously served as HIAS's Vice President for Policy and Advocacy, as Migration Policy Counsel and as Director of HIAS's Employment Visa Program, representing at-risk Jewish professionals and religious workers seeking to work in the US during times of instability and crisis in their home countries.
Before joining HIAS, Nezer was the Immigration Policy Director for the organization now known as US Committee for Refugees and Immigrants, where -- in addition to conducting advocacy on immigration and asylum issues -- she was co-editor of Refugee Reports and a writer for the annual World Refugee Survey. Prior to her work in Washington DC, Nezer was in private legal practice in Miami, Florida, where she specialized in immigration law and criminal defense.
Learn more about Nezer's work by watching "The Ground Beneath My Children's Feet: Refugees and the Jewish Story," "'We Stand with You'": HIAS Responds to Synagogue Massacre with Message of Hope for Refugees," by listening to "HIAS Responds to Deadly Attack on Pittsburgh Synagogue," and by reading "Refugee Order Demystified, Q&A with Nezer of HIAS," and "The Global Plan for Dealing with Refugees Isn't Broken, It's Nearly Broke."
Melanie Nezer | Speaker | TED.com