Melanie Nezer: The fundamental right to seek asylum
瑪蘭妮‧奈瑟: 尋求庇護的基本權利
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from a woman named Ellie.
艾莉的女子打電話給我。
separations at the southern border
家庭會被拆散的事情,
what she could do to help.
of her grandfather and his father.
and told them to walk west,
west across Europe,
and they got to America.
the stories of the teens
was her grandfather and his brother.
were exactly the same.
這些故事一模一樣。
the Hassenfeld Brothers --
Mr. Potato Head.
「蛋頭先生」的玩具公司。
I'm telling you this story.
分享這個故事的原因。
because it made me think
and I have three of them --
我有三個——
be safe where we were,
我們原本的地方並不安全,
at the southern US border,
邊境開始了我的職涯,
asylum seekers.
I've been at HIAS,
希伯來移民援助協會(HIAS),
for refugee rights around the world,
在全世界為難民權力而戰,
is that, sometimes,
更強壯的那些政策,
make us safer and stronger
have the opposite of the intended results
有些會產生和本意相反的結果,
and unnecessary suffering.
又不必要的痛苦。
at our southern border?
出現在我們的南方邊境?
that are coming to our southern border
外來移民或難民,
Guatemala, Honduras and El Salvador.
瓜地馬拉、宏都拉斯、薩爾瓦多。
countries in the world.
排行榜上名列前茅。
in these countries,
for yourself and your family.
和你的家人建立一個未來。
women and girls is pervasive.
have been coming to our shores,
來到我們的海岸,
was deeply involved.
there's been a spike in families,
showing up at checkpoints
as you see those images.
能記住幾件事。
of interceptions at the southern border,
歷史上屬於大規模的攔截行動。
themselves at checkpoints.
with the clothes on their backs;
powerful country in the world.
of the destination country
with these questions
about their families
very different questions:
and in international law.
它都是一項基本權利。
to the Holocaust
猶太人大屠殺做出的回應,
would we return people to countries
表示我們不會把人送回到
refugees come to this country.
Admissions Program.
and selects refugees abroad
選擇國外的難民,
the program began in 1980.
啟動以來最低的人數。
more refugees in the world
全世界難民數超過了
in recorded history,
甚至二次大戰之後的。
come to this country is by seeking asylum.
另一個方式,就是尋求庇護。
who present themselves at a border
if they're sent back home.
回家就會被迫害。
who's going through the process
the refugee definition.
more difficult to seek asylum.
when they show up at our borders
邊境巡警就只是告訴他們,
that they simply can't apply.
"Migrant Protection Protocols,"
叫做「移民保護協定」,
they have to wait in Mexico
through the courts in the United States,
通過美國法庭的審核,
has detained over 3,000 children,
拘留了超過三千名孩童,
a six-year-old blind girl.
in what are virtually prisons
拘留在幾乎像是監獄的地方,
the hallmark of our immigration system.
移民體制的招牌特色。
on a hill or a beacon of hope
閃亮都市或是希望之光,
about ourselves and our values.
及我們價值觀的任何方式。
and it always will be.
這點將來也不會變。
persecution, war, violence,
迫害、戰爭、暴力、
what life is like in other places --
其他地方的生活是什麼樣子的技術——
policies that reflect our values
反映我們價值觀的政策,
given the reality in the world.
算是合理的政策。
is dial back the toxic rhetoric
就是要減少有害的言論,
debate on this issue for too long.
針對這個議題做辯論時
because my grandparents were.
因為我的祖父母是難民。
didn't see her kids for seven years,
她的孩子從波蘭帶到紐約時,
from Poland to New York.
直到他十四歲時才再度相見。
when he was seven
until he was 14.
left Poland in the 1930s
在 1930 年代離開波蘭,
the British Mandate of Palestine,
her family and friends again.
to global migration and displacement
migration something that isn't a crisis
而單純就只是移民,
as a global community.
to countries in Central America
we spend on enforcement and detention.
和拘留上的金額,根本微不足道。
have an asylum system that works.
一種行得通的庇護體制。
確保尋求庇護者能有律師,
一個人道的庇護系統。
in the refugee program:
給大家一點概念:
15,000 Syrian refugees
一萬五千名敘利亞的難民,
refugee crisis on earth.
難民危機做出的回應。
and efforts to block immigration,
和行動來阻擋移民,
in this country, according to polls,
比以往都還要高。
and faith-based organizations,
or a policy that needs oversight.
或需要監督的政策。
one of these detention centers
在邊境看過其中一個拘留中心,
這些地方是監獄——
about my call with Ellie
that the stories of her grandparents
她祖父母的故事
for Mr. Potato Head,
a good story to leave with,
這個國家透過
and my relatives and your relatives
我的親戚和你的親戚的故事,
they're all the same.
都是一樣的故事。
when it says to the refugee,
你安全了。」
ABOUT THE SPEAKER
Melanie Nezer - Refugee and immigrants rights attorneyMelanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers.
Why you should listen
Melanie Nezer is Senior Vice President for Public Affairs for HIAS, the American Jewish community's international refugee agency. Founded in 1881, HIAS is the oldest refugee agency in the world and has helped refugees from all over the world find safety and freedom. In 17 years at HIAS, Nezer has shaped much of the agency's policy and advocacy agenda and its legal work. She previously served as HIAS's Vice President for Policy and Advocacy, as Migration Policy Counsel and as Director of HIAS's Employment Visa Program, representing at-risk Jewish professionals and religious workers seeking to work in the US during times of instability and crisis in their home countries.
Before joining HIAS, Nezer was the Immigration Policy Director for the organization now known as US Committee for Refugees and Immigrants, where -- in addition to conducting advocacy on immigration and asylum issues -- she was co-editor of Refugee Reports and a writer for the annual World Refugee Survey. Prior to her work in Washington DC, Nezer was in private legal practice in Miami, Florida, where she specialized in immigration law and criminal defense.
Learn more about Nezer's work by watching "The Ground Beneath My Children's Feet: Refugees and the Jewish Story," "'We Stand with You'": HIAS Responds to Synagogue Massacre with Message of Hope for Refugees," by listening to "HIAS Responds to Deadly Attack on Pittsburgh Synagogue," and by reading "Refugee Order Demystified, Q&A with Nezer of HIAS," and "The Global Plan for Dealing with Refugees Isn't Broken, It's Nearly Broke."
Melanie Nezer | Speaker | TED.com