ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com
TED2014

Will Marshall: Tiny satellites show us the Earth as it changes in near-real-time

ウィル・マーシャル: リアルタイムで地球の変化を撮影する極小衛星群

Filmed:
1,896,269 views

衛星画像は、ほぼすべての街角の詳細な画像をネットで容易に利用可能にし、私たちの地球についての知識に革命をもたらしました。 そしてPlanet Labsのウィル·マーシャルは、小型化すれば、更に優れた画像を、より速く手に入れられると言います。10x10x30センチメートル程の小さな衛星なら一群で打ち上げられるので、地球全体の高解像度な衛星画像を毎日更新できるのです
- Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The Earth地球 needsニーズ no introduction前書き.
0
583
3203
地球の説明に前置きなど必要ありません
00:15
It needsニーズ no introduction前書き in part
because the Apolloアポロ 17 astronauts宇宙飛行士,
1
3786
4810
その理由の一つは アポロ17号が
1972年に月の周りをまわっているとき
00:20
when they were hurtling荒れ狂う
around the moon in 1972,
2
8596
2728
宇宙飛行士たちが撮った
00:23
took取った this iconic象徴的な image画像.
3
11324
4072
この象徴的な画像があるからです
00:27
It galvanized亜鉛メッキ a whole全体
generation世代 of human人間 beings存在
4
15396
3479
それは人類の全ての世代に
00:30
to realize実現する that we're on
Spaceship宇宙船 Earth地球,
5
18875
2678
私たちが脆く限りある
宇宙船地球号に乗っていて
00:33
fragile壊れやすい and finite有限 as it is,
6
21553
2287
私たちはそれを守って
いかなければならないと
00:35
and that we need
to take careお手入れ of it.
7
23840
1803
気づかせました
00:37
But while this picture画像
is beautiful綺麗な, it's static静的,
8
25643
2981
しかしこれは
美しく静的な画像ですが
00:40
and the Earth地球 is constantly常に changing変化.
9
28624
2553
実際の地球は常に変化しています
00:43
It's changing変化 on days'日々' time
scalesスケール with human人間 activityアクティビティ.
10
31177
3499
人間の活動の時間的スケールである
一日の単位で変化しています
00:46
And the satellite衛星 imageryイメージ we
have of it today今日 is old古い.
11
34676
3299
そして今日私達が目にする
衛星画像は最新のものではありません
00:49
Typically典型的には, years old古い.
12
37975
2495
たいていは1年ほど昔のものです
00:52
And that's important重要 because
you can't fix修正する what you can't see.
13
40470
4265
これは重要な点です 観察できないものは
直すことはできません
00:56
What we'd結婚した ideally理想的には want is imagesイメージ
of the whole全体 planet惑星 everyすべて day.
14
44735
4860
理想的なのは地球全体の映像が
毎日手に入ることです
01:01
So, what's standing立っている in our way?
15
49595
2276
それを実現するのに
何が障害なのでしょう?
01:03
What's the problem問題?
16
51871
2011
何が問題なのでしょう?
01:05
This is the problem問題:
17
53882
2026
これです
01:07
Satellites衛星 are big大きい, expensive高価な
and they're slowスロー.
18
55908
4283
衛星は巨大で 高額で
(開発に)時間が掛かるということです
01:12
This one weighs重く three tonsトン.
19
60191
2141
これは重さは3トン
01:14
It's six6 metersメートル tall背の高い, four4つの metersメートル wideワイド.
20
62332
2765
高さ6メートル
幅4メートルです
打ち上げには
ロケットのフェアリング全体を要しました
01:17
It took取った up the entire全体 fairingフェアリング
of a rocketロケット just to launch打ち上げ it.
21
65097
3233
01:20
One satellite衛星, one rocketロケット.
22
68330
1850
衛星1つにつき 1つのロケットです
01:22
It costコスト 855 million百万 dollarsドル.
23
70180
3200
約1千億円もの費用がかかりました
01:25
Satellites衛星 like these have
done完了 an amazing素晴らしい jobジョブ
24
73380
2234
こうした衛星たちは
01:27
at helping助ける us to understandわかる our planet惑星.
25
75614
3116
私たちが地球を理解する上で
素晴らしい仕事をして来ました
01:30
But if we want to understandわかる
it much more regularly定期的に,
26
78730
3626
ですが私たちが地球を
もっと定期的に観察するのであれば
01:34
we need lots of satellites衛星,
27
82356
2046
もっと多くの人工衛星が必要です
01:36
and this modelモデル isn't scalableスケーラブルな.
28
84402
1971
そして 今のモデルでは
生産規模の拡大は不可能です
01:38
So me and my friends友達,
we started開始した Planet惑星 Labsラボ
29
86373
2103
そこで私は友人とPlanet Labsを立ち上げ
01:40
to make satellites衛星 ultra-compact超小型
30
88476
2086
とてもコンパクトながら優秀な
01:42
and small小さい and highly高く capable可能な.
31
90562
2287
超小型衛星を作ることにしました
01:44
I'm going to showショー you what
our satellite衛星 looks外見 like:
32
92849
5011
私たちの衛星がどんなものか
お見せしましょう
01:52
This is our satellite衛星.
33
100363
2537
これが私たちの衛星です
01:54
This is not a scale規模 modelモデル,
34
102900
1963
これは小型模型ではありません
01:56
this is the realリアル sizeサイズ.
35
104863
1508
これが実際のサイズです
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimetersセンチメートル,
36
106371
2386
寸法10x10x30センチで
02:00
it weighs重く four4つの kilogramsキログラム,
37
108757
2289
4キロの重さです
02:03
and we've私たちは stuffedつめた the latest最新
and greatest最大 electronicsエレクトロニクス
38
111046
2537
これに最新で最先端の
エレクトロニクスと
02:05
and sensorセンサー systemsシステム into
this little packageパッケージ
39
113583
2257
センサーシステムを
詰め込みました
02:07
so that even thoughしかし this is really small小さい,
40
115840
2044
これはとても小さいのですが
02:09
this can take picturesピクチャー 10 times the
resolution解決 of the big大きい satellite衛星 here,
41
117884
5093
大きな衛星に比べ
10倍の解像度の画像を撮ることができます
02:14
even thoughしかし it weighs重く one
thousandth千分の一 of the mass質量.
42
122977
4410
重さはその千分の一
であるにも関わらずです
02:19
And we call this satellite衛星
"Dove" — Thank you.
43
127387
3753
私たちはこの衛星を「ダヴ(鳩)」と呼び―
ありがとうございます
02:23
(Applause拍手)
44
131140
2295
(拍手)
02:25
We call this satellite衛星 "Dove,"
45
133435
2045
私たちはこの衛星を「ダヴ」と呼びます
02:27
and we call it "Dove" because
satellites衛星 are typically典型的には named名前
46
135480
3019
なぜなら衛星には 通常
鳥にちなんだ名前が付けられるからです
02:30
after birds, but normally通常は birds of prey獲物:
47
138499
2366
普通は猛禽類にちなんだ名前
02:32
like Eagle, Hawk, Swoop急降下,
Kill殺します, I don't know,
48
140865
2837
イーグル、ホーク、スゥープ、キル
-これは意味不明ですが-
02:35
Kestrelチョウゲンボウ, these sortソート of things.
49
143702
1715
ケストレルなどと名付けられます
02:37
But ours私たちのもの have a
humanitarian人道的な missionミッション,
50
145417
1925
しかし これには
人道的な使命があるので
02:39
so we wanted to call them Doves.
51
147342
1833
「ダブ(鳩)」と名づけました
02:41
And we haven't持っていない just
built建てられた them, thoughしかし.
52
149175
1934
私たちはこれらの衛星を
作っただけでなく
02:43
We've私たちは launched打ち上げ them.
53
151109
1341
打ち上げました
02:44
And not just one, but manyたくさんの.
54
152450
3118
それも1つでなく 多くをです
02:50
It all started開始した in our garageガレージ.
55
158586
2367
全ては私たちのガレージから
始まりました
02:52
Yes, we built建てられた our first satellite衛星
prototypeプロトタイプ in our garageガレージ.
56
160953
2814
私たちは最初の衛星の試作機を
ガレージで作りました
02:55
Now, this is prettyかなり normal正常 for a
Siliconシリコン Valley company会社 that we are,
57
163767
3217
私たちのようなシリコンバレーの
会社にとっては極めて普通の事ですが
02:58
but we believe it's the first time
for a spaceスペース company会社.
58
166984
2943
宇宙開発会社としては
初めてだと信じています
03:01
And that's not the only trickトリック
we learned学んだ from Siliconシリコン Valley.
59
169927
3468
私たちがシリコンバレーから
学んだテクニックはこれだけではなく
03:05
We rapidly急速に prototypeプロトタイプ our satellites衛星.
60
173395
3192
私たちは衛星のプロトタイプを素早く作成し―
03:08
We use "release解放 early早い,
release解放 oftenしばしば" on our softwareソフトウェア.
61
176587
2885
ソフトウェアを「早期に、頻繁に
リリース」しています
03:11
And we take a different異なる
riskリスク approachアプローチ.
62
179472
1917
私たちのリスク対策は独特です
03:13
We take them outside外側 and testテスト them.
63
181389
2003
外部にそれらを持ち出し テストします
03:15
We even put satellites衛星 in spaceスペース
just to testテスト the satellites衛星,
64
183392
2889
ただ テストする目的のために
衛星を宇宙空間へ打ち上げます
03:18
and we've私たちは learned学んだ to manufacture製造
our satellites衛星 at scale規模.
65
186281
2863
そして私たちは衛星を大量に
製造する方法を学びました
03:21
We've私たちは used modernモダン production製造 techniques技術
66
189144
2066
現代的な生産技術を使用し
03:23
so we can buildビルドする large numbers数字 of them,
67
191210
2713
大量生産を可能にしました―
03:25
I think for the first time.
68
193923
2197
多分これも初の事でしょう
03:28
We call it agileアジャイル aerospace航空宇宙,
69
196120
3000
私たちはこれを
「機敏な航空宇宙産業」と称しています
03:31
and that's what's enabled有効 us to put
so much capability能力 into this little boxボックス.
70
199120
5688
こうやって多くの機能を
小さな箱に詰め込むことができました
03:36
Now, what has bonded結合した
our teamチーム over the years
71
204808
4492
長年 私たちの
チームを結束させてきたのは
03:41
is the ideaアイディア of democratizing民主化
accessアクセス to satellite衛星 information情報.
72
209300
5136
衛星情報へのアクセスの民主化
というアイデアです
03:46
In fact事実, the founders創業者 of our
company会社, Chrisクリス, Robbieロビー and I,
73
214436
2785
創設者達-クリス、ロビーと私は
03:49
we met会った over 15 years ago
at the Unitedユナイテッド Nations国家
74
217221
2305
15年以上前に国連で出会いました
03:51
when they were hostingホスティング a conference会議
about exactly正確に that question質問:
75
219526
2985
彼らはまさにこの問いに関する
会議を主催していたのです
03:54
How do you use satellites衛星
to help humanity人類?
76
222511
1669
「人類のために衛星を使う方法は?」
03:56
How do you use satellites衛星 to help
people in developing現像 countries
77
224180
1752
「発展途上国の人々や
03:57
or with climate気候 change変化する?
78
225932
2007
気候変動の観測に
衛星を役立てる方法は?」
03:59
And this is what has bonded結合した us.
79
227939
2466
これらが私たちを一つにしたのです
04:02
Our entire全体 teamチーム is passionate情熱的な about
usingを使用して satellites衛星 to help humanity人類.
80
230405
4565
私たちのチームは人道的な衛星の活用に
熱心に取り組んでいます
04:06
You could say
we're spaceスペース geeksオタク,
81
234970
1777
私たちは宇宙オタク
その通りです
04:08
but not only do we careお手入れ
about what's up there,
82
236747
2537
でも私たちは宇宙だけを
見ているのではありません
04:11
we careお手入れ about what's down here, too.
83
239284
2092
地球上のことにも関心を抱いています
04:13
I'm going to showショー you a videoビデオ
84
241376
1726
これからわずか4週間前に
04:15
from just four4つの weeks ago
of two of our satellites衛星
85
243102
2459
私たちの2つの衛星が
国際宇宙ステーションから
04:17
beingであること launched打ち上げ from the
International国際 Spaceスペース Station.
86
245561
2889
発射された映像をお見せしましょう
04:20
This is not an animationアニメーション,
87
248450
1790
これはアニメーションではなく
04:22
this is a videoビデオ taken撮影 by the astronaut宇宙飛行士
looking out of the window.
88
250240
3250
これは宇宙飛行士が
窓を通して撮影したビデオです
04:25
It gives与える you a bitビット of a senseセンス of
scale規模 of our two satellites衛星.
89
253490
2989
我々の2つの衛星の大きさが分かるでしょう
それは史上最大の衛星から
史上最小の衛星が
04:28
It's like some of the
smallest最小 satellites衛星 ever
90
256479
2317
04:30
are beingであること launched打ち上げ from
the biggest最大 satellite衛星 ever.
91
258796
2494
発射されるといった感じです
04:33
And right at the end終わり, the
solar太陽 arrayアレイ glints輝き in the sun太陽.
92
261290
2582
そして最後に太陽光で
太陽電池パネルがきらめきます
04:35
It's really coolクール. Wait for it.
93
263872
2369
本当にクールです
見ていて下さい―
04:38
Boomブーム! Yeah. It's the moneyお金 shotショット.
94
266241
3613
ブーム!イェイ!
決定的な瞬間です
04:41
(Laughter笑い)
95
269854
2010
(笑)
04:43
So we didn't just launch打ち上げ
two of them like this,
96
271864
3011
我々はこの2つだけだけでは無く―
04:46
we launched打ち上げ 28 of them.
97
274875
1726
28機を打ち上げました
04:48
It's the largest最大 constellation星座 of
Earth-imaging地球イメージング satellites衛星 in human人間 history歴史,
98
276601
3613
人類史上最大の
地球イメージング衛星の一群です
04:52
and it's going to provide提供する a
completely完全に radicalラジカル new新しい dataデータ setセット
99
280214
3249
これらは変化し続ける地球に関する
根本的に新しい種類の
04:55
about our changing変化 planet惑星.
100
283463
2004
データを提供するのです
04:57
But that's just the beginning始まり.
101
285467
2228
これはほんの始まりです
04:59
You see, we're going to launch打ち上げ
more than 100 of these satellites衛星
102
287695
3082
我々はこれらの衛星100機以上を
05:02
like these over the
courseコース of the next year.
103
290777
2254
来年中に打ち上げる予定です
05:05
It's going to be the largest最大 constellation星座
of satellites衛星 in human人間 history歴史.
104
293031
3649
それは人間の歴史の中で最大の
衛星群となるでしょう
05:08
And this is what it's going to do:
105
296680
1657
そして衛星たちは
05:10
Acting演技 in a single-orbit単一軌道 plane飛行機 that
stays滞在する fixed一定 with respect尊敬 to the sun太陽,
106
298337
3559
太陽と一定の角度の軌道面を周回し
05:13
the Earth地球 rotates回転する underneath下の.
107
301896
1673
その下では地球が回転しています
05:15
They're all camerasカメラ pointed尖った down,
108
303569
2295
すべてのカメラは下に地球を向き
05:17
and they slowlyゆっくり scanスキャン across横断する as
the Earth地球 rotates回転する underneath下の.
109
305864
2969
地球の回転に伴い
ゆっくりとスキャンしていきます
05:20
The Earth地球 rotates回転する everyすべて 24 hours時間,
110
308833
2124
地球は24時間ごとに回転し
05:22
so we scanスキャン everyすべて pointポイント on the
planet惑星 everyすべて 24 hours時間.
111
310957
2972
24時間ごとに地球上の
全てのポイントをスキャンします
05:25
It's a lineライン scannerスキャナ for the planet惑星.
112
313929
2251
地球のラインスキャナーのようです
05:28
We don't take a picture画像 of
anywhereどこでも on the planet惑星 everyすべて day,
113
316180
3454
地球上のどこかを適当に
毎日撮るというわけではなく
05:31
we take a picture画像 of everyすべて singleシングル
place場所 on the planet惑星 everyすべて day.
114
319634
3186
地球上のあらゆる場所を
毎日撮影するのです
05:34
Even thoughしかし we launched打ち上げ these
just a coupleカップル of weeks ago,
115
322820
2693
これらは数週間前に打ち上げたばかりですが
05:37
we've私たちは already既に got some initial初期
imageryイメージ from the satellites衛星
116
325513
2765
我々はすでに人工衛星から
初期画像を手に入れました
05:40
and I'm going to showショー it
publicly公然と for the first time right now.
117
328278
3416
今初めて公開します
05:43
This is the very first picture画像
taken撮影 by our satellite衛星.
118
331694
2810
これは私たちの衛星が
とらえた最初の写真です
05:46
It happened起こった to be over
UC-Davis'UC-Davisの campusキャンパス
119
334504
1996
電源を入れた時 偶然にも
カリフォルニア州立大学
05:48
in Californiaカリフォルニア when we
turned回した the cameraカメラ on.
120
336500
2044
デービス校の
キャンパス上空にいました
05:50
But what's even coolerクーラー is when
121
338544
1529
もっと凄いことに
05:52
we compare比較する it to the previous
latest最新 image画像 of that areaエリア,
122
340073
3127
これを同地点の何ヶ月も前の
05:55
whichどの was taken撮影 manyたくさんの months数ヶ月 ago.
123
343200
2409
他の最新衛星画像と比較すると
05:57
And the image画像 on the left
is from our satellite衛星,
124
345609
2565
左の画像が我々の衛星写真で
06:00
and we see buildings建物 are beingであること built建てられた.
125
348174
2047
建物が建設されているのが見えます
06:02
The general一般 pointポイント is that we will be ableできる
to trackトラック urban都市 growth成長 as it happens起こる
126
350221
3989
つまり私たちは
全世界の全ての都市で
06:06
around the whole全体 world世界
in all cities都市, everyすべて day.
127
354210
3842
成長が起こる様子を
毎日追跡することができます
06:10
Water as well.
128
358052
1527
水の状態も同様です
06:11
Thank you.
129
359579
1841
ありがとうございます
06:13
(Applause拍手)
130
361420
1567
(拍手)
06:14
We'll私たちは be ableできる to see
the extentエクステント of all water bodies
131
362987
2622
毎日 世界中の水資源の様子を
確認出来るようになることで
06:17
around the whole全体 world世界 everyすべて day
and help water securityセキュリティ.
132
365609
3211
水資源の保全に役立ちます
06:20
From water securityセキュリティ
to foodフード securityセキュリティ.
133
368820
2172
水資源の保全 そして食糧の保全についても
06:22
We'll私たちは see crops作物 as they
grow成長する in all the fieldsフィールド
134
370992
2503
毎日 世界中のあらゆる農場で
06:25
in everyすべて farmer's農民 fieldフィールド around
the planet惑星 everyすべて day.
135
373495
3025
作物が育つ様子を追うことで
06:28
and help them to improve改善する crop作物 yield産出.
136
376520
2903
収穫量の改善に役立てることもできます
06:31
This is a beautiful綺麗な image画像 that was taken撮影
137
379423
2139
これは ほんの数時間前に
06:33
just a few少数 hours時間 ago when the
satellite衛星 was flying飛行 over Argentinaアルゼンチン.
138
381562
4118
アルゼンチンの上空にいた
衛星が撮影した美しい画像です
06:37
The general一般 pointポイント is
139
385680
1424
要するに―
06:39
there are probably多分 hundreds数百 and
thousands of applicationsアプリケーション of this dataデータ,
140
387104
3413
このデータには
何百、何千という応用法があり
06:42
I've mentioned言及した a few少数, but there's othersその他:
141
390517
1952
その一部をご紹介しましたが
06:44
deforestation森林破壊, the ice capsキャップ melting溶融.
142
392469
1724
他にも 森林伐採や溶けゆく氷冠
06:46
We can trackトラック all of these things,
everyすべて tree on the planet惑星 everyすべて day.
143
394193
3287
それら全て 地球上の木一本 一本の姿を
日々追跡することができます
06:49
If you took取った the difference betweenの間に
today's今日の image画像 and yesterday's昨日の image画像,
144
397480
3118
今日と昨日の画像を比べると
洪水、森林火災や地震といった
06:52
you'dあなたは see much of the world世界 newsニュース
you'dあなたは see floods洪水 and fires火災 and earthquakes地震.
145
400598
4076
世界のニュースの多くを
確認することができるでしょう
06:56
And we have decided決定しました, thereforeしたがって、, that the
bestベスト thing that we could do with our dataデータ
146
404674
3609
そこで私たちは このようなデータを
最大限に活用する方法として
07:00
is to ensure確実に universalユニバーサル accessアクセス to it.
147
408283
2992
誰もがデータにアクセスできるように
するという決断をしました
07:03
We want to ensure確実に everyoneみんな can see it.
148
411275
2125
皆さんに見て頂きたいのです
07:05
Thank you. (Applause拍手)
149
413400
3579
ありがとうございます (拍手)
07:08
We want to empower力を与える NGOsNGO and
companies企業 and scientists科学者 and journalistsジャーナリスト
150
416979
3801
私たちはNGO、企業や科学者
そしてジャーナリストたちが
07:12
to be ableできる to answer回答 the questions質問
that they have about the planet惑星.
151
420780
3473
地球に関する疑問への答えを見つける
手助けをしたいのです
07:16
We want to enable有効にする the developer開発者 communityコミュニティ
to run走る their彼らの appsアプリ on our dataデータ.
152
424254
5159
開発者たちが このデータで自分のアプリを
走らせて欲しいと願っています
07:21
In shortショート, we want to democratize民主化する accessアクセス
to information情報 about our planet惑星.
153
429413
4087
つまり 私たちの地球に関する
情報へのアクセスを民主化したいのです
07:25
Whichどの bringsもたらす me back to this.
154
433511
2800
そして最初の問いに戻ります
07:28
You see, this will be an entirely完全に
new新しい globalグローバル dataデータ setセット.
155
436311
4563
これは全く新しい
地球規模のデータとなります
07:32
And we believe that together一緒に,
156
440874
1927
そして私たちは 皆が協力すれば
07:34
we can help to take careお手入れ
of our Spaceship宇宙船 Earth地球.
157
442801
4583
この宇宙船地球号を大切にする事が
できると信じています
07:39
And what I would like to leave離れる
you with is the following以下 question質問:
158
447384
3515
そして皆さんにはこのことを
考えて頂きたいのです
07:42
If you had accessアクセス to imageryイメージ of the
whole全体 planet惑星 everyすべて singleシングル day,
159
450899
4271
もし地球全体の画像が
毎日 手に入るとしたら
07:47
what would you do with that dataデータ?
160
455170
1634
そのデータで何をしますか?
07:48
What problems問題 would you solve解決する?
161
456804
1608
どんな問題を解決したいですか?
07:50
What exploration探査 would you do?
162
458412
1970
どんな探査をしたいと思いますか?
07:52
Well, I invite招待する you to come
and explore探検する with us.
163
460382
2092
私たちと共にそれを探りましょう
07:54
Thank you very much.
164
462474
1606
ありがとうございました
07:56
(Applause拍手)
165
464080
32100
(拍手)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee