Will Marshall: Tiny satellites show us the Earth as it changes in near-real-time
Уилл Маршалл: Крошечные спутники показывают нам изменения на Земле практически в реальном времени
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
because the Apollo 17 astronauts,
потому, что астронавты «Аполло́на-17»,
around the moon in 1972,
generation of human beings
целое поколение людей осознать,
Spaceship Earth,
космическом корабле «Земля»,
to take care of it.
is beautiful, it's static,
оно статично,
scales with human activity.
человека на ежедневной основе.
have of it today is old.
со спутника уже устарели.
you can't fix what you can't see.
улучшить то, что не видишь.
of the whole planet every day.
всей планеты каждый день.
and they're slow.
и медлительные.
of a rocket just to launch it.
целый головной обтекатель ракеты.
done an amazing job
здорово помогли нам
it much more regularly,
we started Planet Labs
начали проект Planet Labs,
our satellite looks like:
наши спутники.
and greatest electronics
самую продвинутую электронику
this little package
в этот маленький спутник.
resolution of the big satellite here,
в 10 раз больше, чем этот большой спутник,
thousandth of the mass.
в 1 000 раз меньше.
"Dove" — Thank you.
Спасибо.
satellites are typically named
потому что спутники обычно называют
Kill, I don't know,
«Убийца», даже не знаю,
humanitarian mission,
built them, though.
prototype in our garage.
прототип спутника в гараже.
Silicon Valley company that we are,
как наша, это обычное дело,
for a space company.
подобное мы видим впервые.
we learned from Silicon Valley.
которой нас научила Силиконовая долина.
прототипы наших спутников.
«чем чаще и быстрее, тем лучше».
release often" on our software.
нетривиальный и рискованный путь.
risk approach.
просто чтобы их опробовать.
just to test the satellites,
our satellites at scale.
живой космонавтикой,
so much capability into this little box.
столько мощности в маленькую коробку.
our team over the years
access to satellite information.
информации, получаемой спутником.
company, Chris, Robbie and I,
Крис, Робби и я —
at the United Nations
about exactly that question:
с тем самым вопросом:
to help humanity?
people in developing countries
изменения климата?
using satellites to help humanity.
спутников в помощь человечеству.
we're space geeks,
about what's up there,
что происходит там,
of two of our satellites
как 4 недели назад 2 наших спутника
International Space Station.
космической станции.
looking out of the window.
который смотрит в окно.
scale of our two satellites.
двух наших спутников.
smallest satellites ever
спутников в истории,
the biggest satellite ever.
спутника в истории.
solar array glints in the sun.
вспыхивает солнечный луч.
two of them like this,
Earth-imaging satellites in human history,
снимающих Землю, в истории человечества,
completely radical new data set
полным набором данных
more than 100 of these satellites
более 100 спутников, таких как этот,
course of the next year.
of satellites in human history.
спутников в истории человечества.
stays fixed with respect to the sun,
фиксированной по отношению к Солнцу,
the Earth rotates underneath.
пока она вращается под ними.
planet every 24 hours.
через каждые 24 часа.
линейный сканер планеты.
anywhere on the planet every day,
на ежедневной основе,
place on the planet every day.
каждую точку планеты.
just a couple of weeks ago,
пару недель назад,
imagery from the satellites
снимки со спутников,
publicly for the first time right now.
прямо сейчас.
taken by our satellite.
сделанный нашим спутником.
UC-Davis' campus
над кампусом Университета Калифорнии
turned the camera on.
latest image of that area,
этой же местности,
is from our satellite,
to track urban growth as it happens
отслеживать этапы урбанизации
in all cities, every day.
каждый день.
the extent of all water bodies
всех водоёмов по всему миру
and help water security.
to food security.
снабжения продовольствием.
grow in all the fields
растут урожаи, точнее,
the planet every day.
на планете каждый день,
satellite was flying over Argentina.
когда спутник пролетал над Аргентиной.
thousands of applications of this data,
применения таких данных.
every tree on the planet every day.
каждое дерево на планете.
today's image and yesterday's image,
сделанными вчера и сегодня,
you'd see floods and fires and earthquakes.
наводнения, пожары, землетрясения.
best thing that we could do with our data
сделать с подобными данными, —
companies and scientists and journalists
организации, компании, учёные, журналисты
that they have about the planet.
to run their apps on our data.
запускало приложения по нашим данным.
to information about our planet.
к информации о нашей планете.
new global data set.
новый набор данных.
of our Spaceship Earth.
космическом корабле под названием Земля.
you with is the following question:
следующий вопрос:
whole planet every single day,
к ежедневным снимкам всей планеты,
к нашей исследовательской команде.
and explore with us.
ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientistAt Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.
Why you should listen
Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.
Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.
Will Marshall | Speaker | TED.com