ABOUT THE SPEAKER
Molly Winter - Designer
Molly Winter works on legalizing sustainable building practices.

Why you should listen

Designer, researcher, and illustrator Molly Winter thinks a lot about something most of us would rather not dwell on: wastewater treatment and sanitation innovation -- or rather the lack thereof. She is director of Recode, a nonprofit that works on legalizing innovation beyond just sanitation and accelerating adoption of sustainable building and development practices. She has created visual explanations for organizations including Beacon Food Forest, People's Food Coop, Public Laboratory for Open Technology and Science, Medical Reserve Corp and USA Today. Molly's work has been featured in MIT's Design Issues, Center for Disease Control and Prevention, Smith magazine and Sustainability Review.

More profile about the speaker
Molly Winter | Speaker | TED.com
TEDxBend

Molly Winter: The taboo secret to better health

モリー・ウィンター: 緑も人も健康になれる禁断のヒミツ

Filmed:
1,870,348 views

私たちのウンチやオシッコは、実はスゴい力を秘めています。でも、活用されることはほとんどありません。モリー・ウィンターが、私たちの排泄物に対する嫌悪感をバッサリと斬り、いつもトイレに流されているモノを、気候変動対策への助っ人として、またイノベーションを促進させ、費用削減にも役立たせる事ができる一種の資源として見ようと呼びかけます。
- Designer
Molly Winter works on legalizing sustainable building practices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Wheneverいつでも I get to travel旅行 for work,
0
691
2079
仕事でどこか行くとき
00:14
I try to find out where my
drinking飲酒 water comes来る from,
1
2794
2508
私が必ず確認するのが
飲み水の水源と
00:17
and where my poop駄目 and peeおしっこ go.
2
5326
1667
自分のウンチとオシッコの行き先です
00:19
(Laughter笑い)
3
7017
1844
(笑)
00:20
This has earned獲得した me the nicknameニックネーム
"The PooPoo Princess王女" in my family家族,
4
8885
3027
このせいで家族に「ウンチのお姫様」
というあだ名をつけられ
00:23
and it's ruined台無し manyたくさんの family家族 vacations休暇,
because this is not normal正常.
5
11936
3977
家族旅行が何度も台無しになりました
こんな人普通いないですもんね
00:28
But thinking考え about where it all goes行く
is the first stepステップ in activating活性化する
6
16612
5261
でも 排泄物の行き先を考えることが
私たちのウンチやオシッコが秘める—
00:33
what are actually実際に superpowers超大国
in our poop駄目 and peeおしっこ.
7
21897
2815
スゴい力を解き放つための
最初の一歩なんです
00:36
(Laughter笑い)
8
24736
1076
(笑)
00:37
Yeah.
9
25836
1154
ホントですよ
うまく使えば
00:39
And if we use them well,
10
27014
1158
もっと健康で美しい
生き方ができます
00:40
we can liveライブ healthierより健康的
and more beautifully美しく.
11
28196
2151
00:42
Checkチェック out this landscape風景
in Santaサンタ FeFe, New新しい Mexicoメキシコ.
12
30371
3621
この風景を見てください
ニューメキシコ州サンタフェです
00:46
Just notice通知 what kinds種類 of words言葉
and feelings感情 come to mindマインド.
13
34771
3142
どんな言葉や どんな気持ちを
連想しますか?
00:51
This landscape風景 was watered水たまり
with treated治療された sewage下水 water.
14
39588
3683
実は処理された汚水で
灌漑された土地です
00:55
Does that change変化する anything for you?
15
43892
1760
というと何か印象が変わりましたか?
00:58
I imagine想像する it mightかもしれない.
16
46458
2258
でしょうね
01:02
And that's OK.
17
50191
1291
それでいいんです
01:04
How we feel about this
18
52897
2197
これを どう受け取るかは
01:07
is going to determine決定する exactly正確に
how innovative革新的な we can be.
19
55118
3447
そのまま その人がどれほど
革新的に考えられるかを表しています
01:10
And I want to explain説明する how it works作品,
20
58589
3580
今から これがどうなっているか
説明したいんですが
01:14
but what words言葉 do I use?
21
62675
1963
どんな言葉を使うか迷ってます
01:17
I mean, I can use profane不敬 words言葉
like "shitたわごと" and "piss小便,"
22
65471
3652
「クソ」「ションベン」みたいな
下品な言葉を使ってもいいんですが
01:21
and then my grandmaおばあちゃん won't〜されません watch the videoビデオ.
23
69147
2280
祖母が観てくれなくなっちゃいます
01:23
Or I can use childish子供っぽい words言葉
like "pooプー" and "peeおしっこ." Ehええ.
24
71451
3380
子供っぽい「ウンチ」「オシッコ」
みたいな言葉はイマイチだし
01:27
Or I can use scientific科学的 words言葉
like "excrement排泄物" and "feces糞便." Humphハンフ.
25
75252
4718
もっと科学的な用語の
「排泄物」「便」もしっくりきません
01:31
I'll use a mixミックス.
26
79994
1267
なので ごちゃ混ぜにしますね
01:33
(Laughter笑い)
27
81285
1340
(笑)
他にないので(笑)
01:34
It's all I got. (Laughs笑う)
28
82649
3005
01:37
So, in this suburb郊外,
29
85678
1493
郊外にある この地区では
01:39
the pooプー and the peeおしっこ and the wash洗う water
are going to this treatment処理 plant工場
30
87195
3925
ウンチも、オシッコも、洗い水も
地域のちょうどまん中にある—
01:43
right in the middle中間 of the communityコミュニティ.
31
91144
2117
この処理施設に行きます
01:45
It looks外見 more like a parkパーク
than a treatment処理 plant工場.
32
93285
2661
汚水処理施設というより
公園に見えますよね
01:47
The pooプー at the very bottom
of all those layers of gravel砂利 --
33
95970
3386
何層にも重なる砂利の
最下層にあるウンチが—
01:51
not touching触れる anyone誰でも --
34
99380
1516
誰の手にも触れてませんよ—
01:52
is providing提供する solid固体 foodフード
for those marsh沼地 plants植物.
35
100920
2741
ここの湿地植物にとって
栄養満点の肥料になっています
01:56
And the cleanクリーン, clearクリア water
that comes来る out the other end終わり
36
104238
3281
この施設から最後に出てくる
澄んだ綺麗な水が
01:59
is traveling旅行 underground地下
to water each person's yardヤード.
37
107543
3761
地下水路を通って 地域住民の庭に
一軒一軒水を供給するんです
02:03
So even thoughしかし they're in a desert砂漠,
38
111328
1695
このおかげで 砂漠地帯なのに
02:05
they get their彼らの own自分の personal個人的 oasisオアシス.
39
113047
1857
自宅にオアシスが
できるってわけです
02:07
This approachアプローチ is calledと呼ばれる
Integrated統合された Water Management管理,
40
115963
3212
このやり方は
「統合的水資源管理」とか
02:11
or holisticホリスティックな or closed-loop閉ループ.
41
119199
2380
「総合的〜」「循環型〜」と呼ばれます
02:14
Whateverなんでも you want to call it,
42
122071
1517
呼び方は何であれ
02:15
it's in conflict紛争 with the status状態 quoくそ
of how we think about sanitation衛生,
43
123612
3635
従来の環境衛生の常識では
ありえないことです
02:19
whichどの is contain含む, treat治療する, push押す it away.
44
127271
3328
「閉じ込め」「処理し」
「排出する」のが常識ですから
02:23
But in this approachアプローチ,
we're doing one stepステップ better.
45
131239
2346
でもこの新方式は
一歩進んでます
再利用することを
一番最初から考えて設計してます
02:25
We're designing設計 for reuse再利用
from the very beginning始まり,
46
133609
2362
どんなものでも
結局は再利用されるものなので
02:27
because everything does get reused再利用された,
47
135995
2568
02:30
only now we're planningプランニング for it.
48
138587
2154
新方式では
それを計画してるだけです
02:32
And oftenしばしば, that makes作る for
really beautiful綺麗な spacesスペース.
49
140765
2632
これが しばしば
本当に素敵な空間を生み出すんです
02:37
But the most最も important重要 thing
about this systemシステム
50
145042
4065
でも この仕組みについて
一番大事なことは
02:41
isn't the technicalsテクニカル of how it works作品.
51
149131
1999
どう機能するのかという
技術面ではありません
02:43
It's how you feel about it.
52
151812
1628
気持ちの問題なんです
02:46
Do you want this in your yardヤード?
53
154002
1993
皆さん自身の庭に
欲しい仕組みですか?
02:48
Why not?
54
156507
1198
欲しくないなら
それはなぜ?
02:50
I got really curious好奇心 about this question質問.
55
158368
2719
この問いの答えが
すごく気になったんです
02:53
Why don't we see more
innovation革新 in sanitation衛生?
56
161111
3340
環境衛生にイノベーションが
もっと起こらないのはなぜ?
02:56
Why isn't that kind種類 of thing
the new新しい normal正常?
57
164475
2499
なぜこういうものが
常識になれないの?
02:59
And I careお手入れ so much about this question質問,
58
167610
2180
この問いが気になるあまり
03:01
that I work for a nonprofit非営利団体 calledと呼ばれる RecodeRecode.
59
169814
2159
Recodeという非営利団体で
働き始めました
03:03
We want to accelerate加速する adoption採択
60
171997
1904
持続可能な建設業や開発業の
推進を目指す団体で
03:05
of sustainable持続可能な building建物
and development開発 practices実践.
61
173925
2772
03:08
We want more innovation革新.
62
176721
1744
イノベーションを求める団体です
03:12
But a lot of times,
whole全体 categoriesカテゴリ of innovation革新 --
63
180274
3077
でも 様々なイノベーションそのものが—
03:15
onesもの that can help us
liveライブ more beautifully美しく --
64
183375
2798
私たちの生活を
彩ってくれる可能性があるものなのに—
03:18
turn順番 out to be illegal違法.
65
186197
1371
違法であることが多いのです
03:20
Today's今日の regulations規則 and codesコード
were written書かれた under the assumption仮定
66
188728
3452
現代社会の法律や規範では
作った当時のベストプラクティスは
03:24
that bestベスト practices実践
would remain残る bestベスト practices実践,
67
192204
4014
定期的に微調整されながらも
いつまでもベストプラクティスで
03:28
with incremental増分 updates更新 forever永遠に and ever.
68
196242
2256
あり続けるものだ
という前提で作られますが
03:31
But innovation革新 isn't always incremental増分.
69
199387
2349
イノベーションは少しずつ
起こるとは限りません
03:34
It turnsターン out, how we feel
about any particular特に new新しい technique技術
70
202285
3481
どんな新しい技術に関しても
それをどう受け取るかが
03:37
gets取得 into everything we do:
71
205790
1849
私たちの言動全てに影響するんです
03:39
how we talk about it,
72
207663
1270
それをどのように話題にするか
03:40
how we encourage奨励します people to study調査,
73
208957
1826
どう使って人々に学習意欲をもたせるか
03:42
our jokesジョーク, our codesコード ...
74
210807
1923
またジョークや規範を作ったりと
03:44
And it ultimately最終的に determines決定する
how innovative革新的な we can be.
75
212754
2947
どれ程革新的になれるかは
結局は 私たちの感じ方次第なんです
03:48
So, that's the first reason理由
we don't innovate革新的 in sanitation衛生.
76
216503
4007
それで これが環境衛生にイノベーションが
起こらない第1の理由です
03:53
We're kind種類 of uncomfortable不快な
talking話す about sanitation衛生,
77
221079
3313
環境衛生って誰も進んで
話題にしたがりませんから
03:56
that's why I've gotten得た calledと呼ばれる
"The PooPoo Princess王女" so much.
78
224416
2702
私が「ウンチのお姫様」になったのは
そういう理由です
03:59
The second二番 reason理由 is:
79
227142
1691
2つ目は アメリカの
04:00
we think the problem問題 is solved解決した
here in the US.
80
228857
2530
環境衛生問題は
解決済みだと思われているからです
04:03
But not so.
81
231833
1230
でも それは間違いです
04:05
Here in the US we still get sick病気
from drinking飲酒 shitたわごと in out sewage下水 water.
82
233087
5042
ここアメリカでは未だにウンチ混じりの
汚水を飲んで体を壊す人がいます
04:10
Sevenセブン million百万 people get sick病気 everyすべて year,
83
238699
2145
毎年700万人が体調を崩し
04:12
900 die死ぬ annually毎年.
84
240868
1771
900人が亡くなっています
04:14
and we're not taking取る a holisticホリスティックな
approachアプローチ to making作る it better.
85
242663
3190
この状況を改善するための
総合的な取り組みは なされていません
04:19
So we're not solving解決する it.
86
247125
1657
解決に向かっていないのです
04:21
Where I liveライブ in Portlandポートランド, Oregonオレゴン,
87
249749
1675
私の街 オレゴン州ポートランドでは
04:23
I can't take Echoエコー for a swim泳ぐ
during the rainy雨の seasonシーズン,
88
251448
2803
雨季には飼い犬を泳がせることも
できません
04:26
because we dumpダンプ raw sewage下水
sometimes時々 into our river.
89
254275
3108
汚水をそのまま
川に流すことがあるからです
04:29
Our rainwater雨水 and our sewage下水
go to the same同じ treatment処理 plant工場.
90
257905
3225
雨水も汚水も
同じ下水処理場に行くので
04:33
Too much rain overflowsオーバーフローする into the river.
91
261904
2992
雨が降りすぎると汚水が
川に流れ込んでしまうんです
04:37
And Portlandポートランド is not alone単独で here.
92
265530
2015
ポートランドだけの問題ではなく
04:39
Forty40 percentパーセント of municipalities市町村 self-report自己申告
93
267569
3090
地方自治体の40%が
部分的に処理されたか
04:42
dumpingダンピング raw or partially部分的に treated治療された
sewage下水 into our waterways水路.
94
270683
3829
または未処理の汚水を
放水していると自己申告しています
04:47
The other bummerバマー going on here
with our status状態 quoくそ
95
275442
3158
私たちの現状については
他にも残念なことがあります
04:50
is that halfハーフ of all of your poop駄目 and peeおしっこ
is going to fertilize受精する farmland農地.
96
278624
4557
みんなのウンチやオシッコは
半分が農地の肥料として使われて
04:55
The other halfハーフ is beingであること incinerated焼却された
97
283819
2366
もう半分は焼却されたり
04:58
or land-filled埋立地.
98
286209
1214
埋立地に埋められます
04:59
And that's a bummerバマー to me,
99
287447
1508
これが残念なのはなぜって
05:00
because there are amazing素晴らしい nutrients栄養素
in your daily毎日 doody〜する.
100
288979
2962
毎日のウンチョには
すっごい栄養が詰まっているからです
05:03
It is comparable匹敵します to pig manure肥料;
101
291965
2166
家畜の豚ふん堆肥と
いい勝負です
05:06
we're omnivores雑食動物, they're omnivores雑食動物.
102
294155
2277
私たち人間は雑食
豚も雑食でしょ
05:09
Think of your pooプー and peeおしっこ
as a health健康 smoothieスムージー for a tree.
103
297240
3383
私たちのウンチやオシッコ
木にとっては栄養満点のスムージーかと
05:12
(Laughter笑い)
104
300647
3823
(笑)
05:17
The other bummerバマー going on here
105
305357
1809
もう1つ残念なのは
05:19
is that we're quickly早く moving動く
all the drugs薬物 we take into our waterways水路.
106
307190
4015
私たちが飲んでる薬はあっという間に
公共用水域に流れ出ちゃうんです
05:23
The average平均 wastewater排水 treatment処理 plant工場
can remove除去する maybe halfハーフ of the drugs薬物
107
311971
4231
下水処理施設が除去できるのは
施設に流れ込む下水に含まれる薬の
05:28
that come in.
108
316226
1213
半分程度です
05:29
The other halfハーフ goes行く
right out the other side.
109
317910
2630
もう半分は処理された水として
出てきてしまうんです
05:32
Consider検討する what a cocktailカクテル
of pharmaceuticals医薬品 --
110
320564
3456
製薬、ホルモン剤、ステロイド
鎮痛剤などで
05:36
hormonesホルモン, steroidsステロイド, Vicodinビコジン --
111
324044
2021
ミックスジュース状態の水が
05:38
does to a fish,
112
326089
1783
魚や、犬や、子供にどんな
影響を与えるか考えてみてください
05:39
to a dog,
113
327896
1222
05:41
to a child.
114
329142
1200
05:44
But this isn't just some problem問題
that we need to contain含む.
115
332322
3480
でも これは防止すべき問題だと
いうだけじゃないんです
05:48
If we flipフリップ this around,
we can create作成する a resourceリソース
116
336215
2398
逆の見方をすれば この状況が
05:50
that can solve解決する so manyたくさんの
of our other problems問題.
117
338637
2676
たくさんある他の問題にも解決を
もたらすことにもなるんです
このアイデアに抵抗がある人は
05:53
And I want to get you
comfortable快適 with this ideaアイディア,
118
341758
2380
05:56
so imagine想像する the things I'm going
to showショー you, these technologiesテクノロジー,
119
344162
4149
想像してみてください
色々な技術が駆使できます
06:00
and this attitude姿勢 that says言う,
120
348335
1989
こんな意識を持つんです
06:02
"We're going to reuse再利用 this.
121
350348
1348
「再利用するんだ
06:03
Let's design設計 to make it beautiful綺麗な" --
122
351720
2214
美しい再利用の形をデザインしよう」
06:05
as advanced高度な pottyトイレ trainingトレーニング.
123
353958
1533
「上級トイレトレーニング」です
06:07
(Laughter笑い)
124
355515
1023
(笑)
06:08
I think you're ready準備完了 for it.
125
356562
1726
皆さんは もう受けて大丈夫です
06:10
I think we as a culture文化 are ready準備完了
for advanced高度な pottyトイレ trainingトレーニング.
126
358312
3372
私たちには上級トイレトレーニングが
できる文化が既にあると思います
06:14
And there are three great
reasons理由 to enroll登録する today今日.
127
362527
2479
今日から始めるべき
もっともな理由が3つあります
06:17
Number one:
128
365030
1280
1つ
06:19
we can fertilize受精する our foodフード.
129
367094
1898
肥料になるからです
06:21
Each one of us is poopingうんざりする
and peeingおしっこ something
130
369016
2512
私たち誰もが出す
ウンチやオシッコが
06:23
that could fertilize受精する halfハーフ
or maybe all of our foodフード,
131
371552
2739
食べ物の半分か
全部の肥やしになります
06:26
depending依存する on our dietダイエット.
132
374315
1443
食生活によりますけどね
06:29
That darkダーク brown褐色 pooプー in the toiletトイレ
is darkダーク brown褐色 because of what?
133
377060
3275
トイレのウンチが濃い茶色なのは
何のせいでしょう?
06:32
Deadデッド stuffもの, bacteria細菌.
134
380359
1388
バクテリアの死骸です
06:34
That's carbon炭素.
135
382249
1151
これって炭素ですよね
06:35
And carbon炭素, if we're getting取得
that into the soil土壌,
136
383424
2306
その炭素を土に混ぜれば
06:37
is going to bindバインド to the other mineralsミネラル
and nutrients栄養素 in there.
137
385754
3031
他の鉱物や栄養素と結びついて
06:41
Boomブーム! Healthierより健康的 foodフード.
138
389187
1925
じゃん!
健康的な食べ物のできあがり
06:43
Voilヴォイルà! Healthierより健康的 people.
139
391443
1880
じゃじゃん!
健康な人々のできあがり
06:46
Chemicalケミカル fertilizers肥料 by definition定義
don't have carbon炭素 in them.
140
394325
3541
それに化学肥料にはもともと
炭素が入ってません
06:51
Imagine想像する if we could move動く our animal動物 manure肥料
and our human人間 manure肥料 to our soil土壌,
141
399221
5363
もし 今捨てている家畜ふんと人糞を
土壌を肥やすのに使えるとしたら
06:56
we mightかもしれない not need to rely頼りにする
on fossil化石 fuel-based燃料系 fertilizers肥料,
142
404608
3806
化石燃料由来の肥料や遠くで採掘した鉱物に
頼る必要はなくなるかもしれません
07:00
mine鉱山 mineralsミネラル from far遠い away.
143
408438
1971
07:03
Imagine想像する how much energyエネルギー we could saveセーブ.
144
411395
2468
すっごいエネルギー消費削減に
なるはずです
07:07
Now, some of us are concerned心配している
145
415230
3060
さて 中には心配になる人もいるでしょう
07:10
about industrial工業用 pollutants汚染物質
contaminating汚染する this reuse再利用 cycleサイクル.
146
418314
3941
この再利用サイクルが産業性汚染物質で
汚染されないかという懸念です
07:15
That can be addressed対処する.
147
423322
1653
この問題は対処可能です
07:17
But we need to separate別々の our discomfort不快
about talking話す about pooプー and peeおしっこ
148
425445
4934
まず ウンチやオシッコの話をするときの
居心地の悪さを取り除く必要があります
07:22
so we can calmly静かに talk
about how we want to reuse再利用 it
149
430403
4364
そうすれば 冷静に
どうやって再利用したいかとか
07:26
and what things we don't want to reuse再利用.
150
434791
2641
したくないものは何かを
話し合っていけます
07:29
And get this:
151
437456
1156
わかってほしいのは
07:31
if we change変化する our approachアプローチ to sanitation衛生,
152
439598
2795
環境衛生への取り組み方を変えることは
07:34
we can start開始 to slowスロー down climate気候 change変化する.
153
442417
2655
気候変動を抑える
第一歩でもあるということです
07:38
Remember忘れない that carbon炭素 in the poop駄目?
154
446234
1902
ウンチに含まれる炭素の話
しましたよね
07:40
If we can get that into our soil土壌 bankバンク,
155
448800
2050
この炭素を休耕地の土壌に混ぜ込めば
07:43
it's going to start開始 to absorb吸収します
carbon炭素 dioxide二酸化炭素 that we put into the air空気.
156
451489
4198
私たち人間が排出する二酸化炭素を
土が吸収してくれるようになって
07:48
And that could help
slowスロー down globalグローバル warming温暖化.
157
456154
2310
地球温暖化の緩和が望めるんです
07:51
I want to showショー you some brave勇敢な souls
158
459397
2507
これからお見せする人たちは
勇気を出して
07:53
who've誰が had the courage勇気 to embrace擁する
this advanced高度な pottyトイレ trainingトレーニング approachアプローチ.
159
461928
4306
トイレトレーニング的な取り組み方を
受け入れたツワモノたちです
07:59
So those folks人々 in New新しい Mexicoメキシコ --
160
467028
1691
ニューメキシコのこの人たちは
08:00
why did they do it?
161
468743
1380
なぜそうしたんでしょうか
08:02
'Cause原因 they're in a desert砂漠?
'Cause'原因 they saveセーブ moneyお金? Yeah.
162
470735
2679
砂漠地帯だから? 節約のため?
もちろんそうです
08:05
But more importantly重要なこと,
they feltフェルト comfortable快適
163
473842
2991
でも もっと大きな理由は
気持ちの部分です
08:10
seeing見る what was going
down the toiletトイレ as a resourceリソース.
164
478217
2843
トイレに流しているモノを
資源として見ることに抵抗がなかったからです
08:13
Here'sここにいる an average平均 house
in Portlandポートランド, Oregonオレゴン.
165
481642
2096
これはポートランドの
一般的な家です
08:15
This house is special特別
because they have a composting堆肥化 toiletトイレ
166
483762
2937
この家のすごいところは
堆肥トイレがあって
08:18
turning旋回 all their彼らの pooプー and peeおしっこ,
over time, into a soil土壌 amendment改正.
167
486723
4117
住んでいる人のウンチやオシッコが
時間が経つと土壌改良資材になることです
08:23
Their彼らの wash洗う water, their彼らの showerシャワー water,
is going underground地下
168
491547
2894
洗い水やシャワーの水は
地下に送られて
08:26
to a seriesシリーズ of mulchマルチ basins盆地,
169
494465
1888
いくつもある腐葉土のプールを通って
08:29
and then watering散水 that orchardオーチャード downhill下り坂.
170
497127
2368
下手にある果樹園に運ばれます
08:32
When they went行った to get this permitted許可された,
171
500392
1855
この仕組みを作る許可を申請したとき
08:34
it wasn'tなかった allowed許可された in Oregonオレゴン.
172
502901
1663
オレゴン州では違法でしたが
08:37
But it was allowed許可された
in five other states nearby近所の.
173
505222
2506
近くにある他の州5つでは合法でした
08:40
That was Recode's録音 -- my organization's組織の --
first code-changeコードチェンジ campaignキャンペーン.
174
508322
4072
これを合法化するのが私の組織Recodeの
最初のキャンペーンの目的になりました
08:46
Here'sここにいる a great example where
the Integrated統合された Water Management管理 approachアプローチ
175
514158
4462
統合的水源管理を使ったアプローチが
最も低コストだった例をお見せしましょう
08:50
was the cheapest最も安い.
176
518644
1440
08:52
This is three high-rise高層ビル residential居住の
buildings建物 in downtownダウンタウン Portlandポートランド,
177
520108
4596
これはポートランド中心部にある
高層マンションですが
08:56
and they're not flushingフラッシング
to the sewer下水道 systemシステム.
178
524728
2580
下水処理施設を使っていません
08:59
How?
179
527332
1159
どうやってるのかって
09:00
Well, their彼らの wash洗う water
is getting取得 reused再利用された to flush流す toiletsトイレ,
180
528515
3922
例えば洗い水は
トイレを流すのに使われたり
09:04
coolクール mechanical機械的 systemsシステム,
181
532461
1667
機械の冷却水としてや
09:06
water the landscape風景.
182
534152
1308
緑の灌漑に使われます
09:08
And then once一度 the building建物
has thoroughly徹底的に used everything --
183
536028
2854
マンション内で余すところなく
使い切った後の
09:10
aka別名, shatシャット in it --
184
538906
1523
残りカスは
09:12
it's treated治療された to highest最高 standard標準
right on-site現場で by plants植物 and bacteria細菌,
185
540453
4622
同じ敷地内で植物やバクテリアを使った
最高水準の処理を施したあとで
09:17
and then infiltrated浸潤した
into the groundwater地下水 right below以下.
186
545099
3445
ろ過されて真下にある
地下水に合流します
09:21
And all that was cheaper安い
187
549371
3503
これ全部ひっくるめて
新たに下水処理基盤を整えるより
安く済んだわけです
09:24
than updating更新する the surrounding周囲
sewer下水道 infrastructureインフラ.
188
552898
2903
09:28
So that's the last reason理由
we should get really excited興奮した
189
556553
2538
これが 違うやり方をすることに
ワクワクすべき3つ目の理由です
09:31
about doing things differently異なって:
190
559115
1492
かなり安く上がるからです
09:32
we can saveセーブ a lot of moneyお金.
191
560631
2195
09:36
This was the first permit許可
of its kind種類 in Oregonオレゴン.
192
564085
2883
これ系の取り組みが許可されたのは
オレゴン州では初めてでした
09:39
Brave勇敢 and open-minded考え方が柔軟な people
sat座っている down and feltフェルト comfortable快適 saying言って,
193
567597
4161
勇気と自由な考えを持つ人々が
自信を持って こう言ったんです
09:44
"Yeah, that shitたわごと makes作る senseセンス."
194
572410
1500
「これならウンコウできる」
09:45
(Laughter笑い)
195
573934
2468
(笑)
09:48
"Let's do it."
196
576426
1241
「やってみよう」ってね
09:49
(Applause拍手)
197
577691
1001
(拍手)
09:50
You know?
198
578716
1151
でしょ?
09:51
I keep showing表示 examples
199
579891
2149
さっきからずっと
09:54
where everyone's誰もが reusing再利用する
everything on-site現場で.
200
582064
2158
みんなが何もかも現地で再利用する例ばかり
お見せしていますよね
09:56
Why?
201
584246
1151
なぜかって
09:57
Well, when we look at our agingエージング
infrastructureインフラ -- and it is old古い --
202
585421
3274
従来のインフラは
もう古くなってきていますよね
10:00
and we look at the costコスト of updating更新する it,
203
588719
1903
それを新しくする費用の4分の3は
10:02
three-quarters4分の3 of that costコスト is just
the pipesパイプ snaking throughを通して our cityシティ.
204
590646
4607
町中に張りめぐらされている
パイプ代に消えます
10:07
So as we buildビルドする anew改めて, as we renovate改装する,
205
595666
2179
なら 新構築や再整備の一環として
10:09
it mightかもしれない make more senseセンス
to treat治療する and reuse再利用 everything on-site現場で.
206
597869
4872
戸別に処理再利用システムを設置した方が
理にかなっているかもしれません
10:15
Sanサン Franciscoフランシスコ realized実現した that it made senseセンス
207
603499
2571
これに気づいたサンフランシスコでは
10:18
to invest投資する in rebatesリベート for everyすべて household家庭
208
606094
2674
全家庭に補助金を出して
10:20
to reuse再利用 their彼らの wash洗う water
and their彼らの rainwater雨水
209
608792
2533
洗濯水と雨水を
庭の水やりに再利用する制度を始めました
10:23
to water the backyard裏庭,
210
611349
1633
10:25
because the amount of water they would
saveセーブ as a communityコミュニティ would be so big大きい.
211
613006
4067
地区全体では
相当な節水になるからです
10:30
But why were all
these projectsプロジェクト so innovative革新的な?
212
618261
2487
こういう取り組みが
こんなに革新的なのはなぜでしょう
10:33
The moneyお金 pieceピース, yeah.
213
621434
1592
お金の面はもちろんです
10:35
But more importantly重要なこと,
214
623963
1651
でも もっと大きな理由は
10:37
they feltフェルト comfortable快適 with this ideaアイディア
of advanced高度な pottyトイレ trainingトレーニング.
215
625638
3332
「上級トイレトレーニング」を
受け入れられる考え方のおかげです
10:41
Imagine想像する if we embraced包まれた
innovation革新 for sanitation衛生
216
629572
5028
もし私たちが 例えば
太陽光発電を受け入れたようにして
10:46
the way we have for, say, solar太陽 powerパワー.
217
634624
3298
環境衛生の革新を受け入れたとしたら
どうなるでしょうか
10:50
Think about it -- solar太陽 powerパワー used
to be uncommon珍しい and unaffordable手が足りない.
218
638565
3555
ほら 太陽光発電って前は
珍しいうえに手が届かなかったじゃないですか
10:54
Now it's more a part
of our webウェブ of powerパワー than ever before.
219
642144
3553
今じゃ 電力網の一端を担う
これまでにない役割を果たしており
10:57
And it's creating作成 resiliency弾力性.
220
645721
1983
いざというときに頼りになります
11:00
We now have sourcesソース of powerパワー like the sun太陽
221
648130
2834
地表で何が起こっても
影響されない太陽のような
11:02
that don't vary変化する with our earthly地上の dramasドラマ.
222
650988
2456
エネルギー資源が今は使えるのです
11:06
What's driving運転 all that innovation革新?
223
654282
2161
こういう技術革新の原動力は何かって
11:09
It's us.
224
657002
1374
他でもない私たちです
11:10
We're talking話す about energyエネルギー.
225
658400
2023
私たち エネルギー資源の話
してますよね
11:12
It's coolクール to talk about energyエネルギー.
226
660447
2371
そういう話するのは
イイことなんです
11:16
Some folks人々 are even talking話す
about the problems問題
227
664032
2151
現行のエネルギー資源の
11:18
with the limited限られた resourcesリソース
where our current現在 energyエネルギー is coming到来 from.
228
666207
3166
枯渇問題について
話している人もいます
11:21
We encourage奨励します our bestベスト and brightest最も明るい
to work on this issue問題 --
229
669397
4064
人類が誇る優秀な頭脳に
みんなが解決策を期待しています
11:25
better solar太陽 panelsパネル,
better batteries電池, everything.
230
673485
3192
ソーラーパネルや電池の改良など
あらゆることです
11:30
So let's talk about where
our drinking飲酒 water is coming到来 from,
231
678099
3110
だから 私たちの飲み水がどこから
来ているのかとか
11:33
where our pooプー and peeおしっこ are actually実際に going.
232
681233
2591
ウンチやオシッコが
実際行く先の話もしましょう
11:36
If we can get over this discomfort不快
with this entire全体 topicトピック,
233
684344
4940
もし こういった話題に対する
居心地の悪さを克服できるなら
11:41
we could create作成する something
that creates作成する our future未来 goldmine金鉱.
234
689308
3056
将来 宝の山を生み出せる可能性が
ここにはあるんです
11:45
Everyすべて time you flush流す the toiletトイレ,
235
693158
1621
トイレを流すたびに
11:46
I want you to think,
236
694803
1619
考えてみてください
11:48
"Where is my poop駄目 and peeおしっこ going?
237
696446
2024
「私のウンチやオシッコは
どこに行くんだろう
11:50
Will they be gainfully有益に employed雇用された?"
238
698494
1903
いい仕事につけるのかな」
11:52
(Laughter笑い)
239
700421
1252
(笑)
11:53
"Or are they going to be wreaking泣く
havoc大混乱 in some waterway水路?"
240
701697
3178
「それとも どこかの水路で
一大事になってないかな」
11:56
If you don't know, find out.
241
704899
1903
わからなければ
調べましょう
11:58
And if you don't like the answer回答,
242
706826
1778
出てきた答えが気に入らなかったら
12:00
figure数字 out how you can communicate通信する
to those who can driveドライブ this change変化する
243
708628
3727
この改革を推し進められる人たちに
自分は上級トイレトレーニング済みで
12:04
that you have advanced高度な pottyトイレ trainingトレーニング,
that you are ready準備完了 for reuse再利用.
244
712379
4012
再利用する心の準備ができていると
伝える方法を考えましょう
12:08
How all of you feel
245
716415
2427
私たちみんなの心が
12:10
is going to determine決定する exactly正確に
how innovative革新的な we can be.
246
718866
3301
これからの革新を決めるのです
12:14
Thank you so much.
247
722191
1159
ありがとうございました
12:15
(Applause拍手)
248
723374
5477
(拍手)
Translated by Riaki Poništ
Reviewed by Reiko Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Winter - Designer
Molly Winter works on legalizing sustainable building practices.

Why you should listen

Designer, researcher, and illustrator Molly Winter thinks a lot about something most of us would rather not dwell on: wastewater treatment and sanitation innovation -- or rather the lack thereof. She is director of Recode, a nonprofit that works on legalizing innovation beyond just sanitation and accelerating adoption of sustainable building and development practices. She has created visual explanations for organizations including Beacon Food Forest, People's Food Coop, Public Laboratory for Open Technology and Science, Medical Reserve Corp and USA Today. Molly's work has been featured in MIT's Design Issues, Center for Disease Control and Prevention, Smith magazine and Sustainability Review.

More profile about the speaker
Molly Winter | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee