Marc Raibert: Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors
マーク・レイバート: 走って飛び跳ねて、ドアも開けられるロボット犬「スポット」
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ロボットを作ることです
移動中の知覚です
バランスについて
バランスを取っています
では これならどうですか?
OK, how about now?
人間は 地球上の ほぼどこへでも行けます
can go almost anywhere on earth,
手にしていますが
without any problem.
操作できていますね
the manipulator, the clicker,
体を動かせることです
各部を協調させ
I can move around in the world
広げられるので
of my arms and my hands
ということなんです
almost anything.
with over 1,000 people in it,
見渡していますが
can see every one of you --
皆さんを1人1人見ることができます
常に安定して見えます
is really important for robots
ロボットが世の中に出て
a little status report
ロボット開発が
toward these ends.
簡単にご報告しましょう
どれも動的安定性を備えています
dynamically stabilized robots.
a little over 10 years ago --
開発した―
that helps stabilize it.
姿勢制御装置を組み込み
制御コンピューターも積んでいます
that's running with a galloping gait,
速がけの走り方をします
stabilized and propelled.
保たれるようになっています
locomotion using its legs,
新しい世代のロボットです
that came out onstage.
少し古い型です
追い求めてきたこと―
というのがよく話題になりますが
to your houses with drones?
配達するのはどうでしょう?
legged-robot delivery?
to our employees' homes
社員たちの家に連れて行き
いろいろですから
多種多様です
of stairway twists and turns.
about 70 percent of the way.
7割くらいは成功しています
腕を付けているのですが
模索しています
about making autonomous robots
最も重要なのは
just exactly what you say,
するのでなく
自分で対処できるようにするということです
of what happens in the real world.
one of the engineers,
エンジニアのスティーブが
still tolerates all that disturbance --
プログラムが何とか持ちこたえていて
ちゃんと こなせています
エリックが 階段を上ろうとするロボットを
where Eric is tugging on the robot
計画どおりのことを させるのは
in those circumstances
that's going to generalize
ほかのことにも適用でき
than they would be otherwise.
格段に自律的なロボットができるのです
「アトラス」です
that we've been building.
人間型ロボットの第3世代です
あとでお話ししますが
about the hardware design later.
of performance and speed could we get
どれだけ人間のレベルに
移すような作業でです
of the speed that a human operates
3分の2くらいまでになっています
it's using its body,
さらに体も使って
of dynamic stability,
動的な安定性
the way it's supposed to.
思いどおりに行くわけではありません
called "Handle."
「ハンドル」です
because it's sort of half like an animal,
動物と 何か別のものを
なっていることで
脚のようなものがあり
付いています
in kind of a funny way,
できるんです
持ち上げられますが
more than that,
得意としています
rough-terrain capability,
いい格好しいです
a little bit of robot religion.
少しお話ししましょう
is a machine where there's a computer
ロボットは ただの機械で
through its sensors.
情報を取っているのだと
物事の片面だけです
that the computer is on one side,
are the physics of the world.
作用しています
friction, bouncing into things.
他の物との衝突などがあります
a holistic design,
というのが私の信条です
the hardware and the behavior
ハードウェアと動作をすべて一緒に
and cooperate with each other.
うまくかみ合って協調できます
you get a real harmony
真の調和が生まれ
interacting with each other.
互いにうまく作用します
半分ハードウェアであり
動作があるのです
on the hardware, where we tried to go --
ハードウェアを改良しました
is a conventional design,
これまでの設計で
that are all bolted together,
くっつけ合わせられています
コネクターなどです
is a more integrated thing;
an anatomy drawing.
ぐっと近づけた形で
like the anatomy of an animal.
し始めているのです
that has hydraulic pathways --
油圧経路や
ありますが
1つの部品として3D印刷されています
and behavior are going to be,
どんな動作をするかを
recorded from robots
シミュレーションなどから
ハードウェア設計というわけです
ほかの部分にも
but some other things,
behemoth, bulky, slow, bad robots --
とろくて見た目も悪いロボット―
weighing almost 400 pounds --
170kgくらいあるロボットを
which was just in the video,
真ん中のロボットにまで小さくしました
going to show it to you yet,
ちゃんと動きます―
strength and capabilities.
パワーと能力も備えています
better very quickly.
かなり速いスピードで進んでいます
スポットの出番です
a little bit of mobility,
ちょっとご覧に入れましょう
今日は ロボットの世話をしてくれます
who's my robot wrangler today,
some general direction
スポットに
脚の動きの調整などは すべて
of the legs and the sensors
コンピューターが行います
歩くことができ
with a number of different gaits;
搭載しています
and things like that.
about a legged robot is,
it can go sideways,
横にも行けますし
is a little bit of a show-off.
ちょっと自慢屋さんで
披露したがります
it would be hopping on one foot,
本当にすごいんですけど
here, stereo cameras,
ステレオ・カメラです
その映像です
少し暗いですが
in order to look at the terrain
このカメラを使って
見ながら
these obstacles back here.
ご覧に入れます
セスが操縦していますが
all its own terrain planning.
ロボットが自ら行います
is being developed in real time,
リアルタイムで展開され
赤く表示しています
which are where it doesn't want to step,
安全な場所です
飛び石のようにしています
them like stepping-stones.
上がったままでいようと
an operation like that,
that planning in real time,
やってのけるのです
a little bit longer
into a different mode,
the blocks like terrain
地面の起伏として捉えて
上がるか降りるか判断します
along with how it's moving.
動きを調整しなければならないからです
ロボットアームがあります
見えるかもしれませんが
as a head and a neck,
and the body is following.
体の動きは勝手についてきています
in the way I was talking about before --
その2つが連携しているのです
Spot can do we call, "chicken-head mode,"
「鶏の頭モード」というのがあります
in one place in space,
that's called "twerking" --
「尻振りダンス」もできます
やめておきます
Could you get me a soda?
ソーダを取ってきてくれる?
セスは一切 操縦していません
Seth is not doing any driving.
LIDAR(レーザー測距)装置があり
we've put on the stage
小道具を頼りに
たどり着きました
セスは操縦していません
計画しました―
going off the path --
to take over control again,
セスが再び操縦を始めます
about having it do this by itself.
ちょっと心もとないのでね
your TED performance?
どんな気持ちだい?
ありがとう
やってくれたお陰です
come back in the middle.
マーク ありがとうございました
質問があります
お話しされていましたが
and the package delivery.
that you see for your robots?
ほかに どんなことに使えそうですか?
I think that robots
ロボットは―
I've been talking about
ロボットを送り込んで
into some of the dirty places
といったニーズも
we have robots like this in our homes,
それほど先ではないでしょう
is to take care of the aging
という大きなニーズもあります
till we're using robots
私たちはロボットの助けを借りて
なるでしょう
have our children help take care of us.
子どもたちがロボットを使うかもしれません
we haven't thought of yet,
あるでしょう
think of new applications.
新しい活用法を考えていただきたいです
a big funder of robotics.
大きな投資をしてきました
is the dark side myself,
軍事が 負の側面とは思いません
advanced technology,
ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - RoboticistMarc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.
Why you should listen
Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world.
Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.
Marc Raibert | Speaker | TED.com