Marc Raibert: Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors
Марк Райберт: Зустрічайте Спота - робота-собаку, що вміє стрибати на одній лапі, бігати і навіть відчиняти двері.
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
людям та тваринам.
ми працюємо.
у просторі;
над рухомими об'єктами,
об'єктів.
OK, how about now?
can go almost anywhere on earth,
побувати майже будь-де на землі,
роботів.
without any problem.
the manipulator, the clicker,
я можу рухатись без обмежень,
своє тіло,
I can move around in the world
у світі
of my arms and my hands
можливостями своїх рук,
almost anything.
над об'єктами в русі.
with over 1,000 people in it,
присутніх у ній людей,
can see every one of you --
дає змогу бачити кожного з вас.
is really important for robots
напрочуд важливий для роботів,
a little status report
toward these ends.
роботобудування вже сьогодні.
dynamically stabilized robots.
стійких роботи.
a little over 10 years ago --
that helps stabilize it.
йому утримувати стійкість.
та бортовим комп'ютером.
that's running with a galloping gait,
мчати галопом,
stabilized and propelled.
locomotion using its legs,
завтовшки близько 25 сантиметрів
that came out onstage.
яка зараз перед вами на сцені.
to your houses with drones?
дронами?"
legged-robot delivery?
доставки роботами?
to our employees' homes
домівок наших співробітників,
всередину
of stairway twists and turns.
сходів, закапелків та поворотів.
about 70 percent of the way.
близько 70% спроб мали успіх.
не стануть на перепоні.
about making autonomous robots
автономного робота,
just exactly what you say,
виконував усі команди слово в слово,
of what happens in the real world.
несподіванками, що підносить реальний світ.
one of the engineers,
still tolerates all that disturbance --
розраховане на такого роду перешкоди,
where Eric is tugging on the robot
тягне робота донизу,
в таких умовах не просте завдання,
in those circumstances
that's going to generalize
справді автономного робота.
than they would be otherwise.
that we've been building.
нами людиноподібних роботів.
about the hardware design later.
з чого він складається.
of performance and speed could we get
можуть бути роботи в порівнянні з людьми
of the speed that a human operates
середньостатистичної швидкості людини.
it's using its body,
of dynamic stability,
одночасно.
the way it's supposed to.
як нам хотілося б.
called "Handle."
because it's sort of half like an animal,
напівтварина-напів-щось інше;
in kind of a funny way,
more than that,
rough-terrain capability,
місцевості,
a little bit of robot religion.
саму сутність роботів.
is a machine where there's a computer
машиною з вмонтованим комп'ютером,
through its sensors.
отриманих від сенсорів.
that the computer is on one side,
пропозиції
are the physics of the world.
свої сюрпризи:
friction, bouncing into things.
на які можна легко наткнутись.
a holistic design,
та поведінки самого робота.
the hardware and the behavior
and cooperate with each other.
доповнювали одна іншу.
you get a real harmony
спостерігаєш справжнє диво
interacting with each other.
забезпечень,
on the hardware, where we tried to go --
над технічним забезпеченням,
is a conventional design,
that are all bolted together,
елементів.
is a more integrated thing;
an anatomy drawing.
ноги.
like the anatomy of an animal.
тіла тварин.
that has hydraulic pathways --
з гідравлічними канавками,
на 3D принтері.
and behavior are going to be,
recorded from robots
записаних роботами,
продуманий механізм.
подібні до вищеописаної,
but some other things,
та повільних роботів,
behemoth, bulky, slow, bad robots --
weighing almost 400 pounds --
близько 170 кг.,
which was just in the video,
за мене з вагою 86 кг.
він знаходиться в центрі.
що вже працює,
going to show it to you yet,
але я поки не покажу вам її.
функціональних можливостей
strength and capabilities.
better very quickly.
доволі швидко.
a little bit of mobility,
who's my robot wrangler today,
сьогодні за пультом керування.
some general direction
напрям руху робота за допомогою пульта,
of the legs and the sensors
виконується бортовим ком'ютером незалежно.
with a number of different gaits;
ходи,
та інші подібні речі.
and things like that.
about a legged robot is,
що вони не обмежені у своїх рухах.
it can go sideways,
ходити в сторони,
is a little bit of a show-off.
it would be hopping on one foot,
варто було б повторити усе на одній лапі.
here, stereo cameras,
вмонтовані камери
місцевість перед собою
in order to look at the terrain
these obstacles back here.
керуватиме роботом,
all its own terrain planning.
самостійно.
камер обробляються в режимі реального часу
is being developed in real time,
which are where it doesn't want to step,
по яких рух небажаний,
them like stepping-stones.
як сходинки.
визначити величину кроку.
проводяться тисячі розрахунків,
an operation like that,
that planning in real time,
a little bit longer
наступного кроку.
into a different mode,
на шляху робота,
the blocks like terrain
рельєфу місцевості.
як з ними обійтись
балансу
along with how it's moving.
до сприйнятої інформації ззовні.
є "рука робота".
as a head and a neck,
з довгою шиєю...
and the body is following.
коли тіло просто слідує її рухам,
in the way I was talking about before --
як одне ціле,
з людьми раніше.
Spot can do we call, "chicken-head mode,"
його називаємо, "режим курячої голови":
in one place in space,
тіло рухається в різні сторони.
- "Тверкінґ",
that's called "twerking" --
Could you get me a soda?
чи не міг би ти принести щось попити?
Seth is not doing any driving.
пультом керування.
лазерний локатор,
we've put on the stage
що вмонтована в "руку",
going off the path --
зі шляху.
to take over control again,
about having it do this by itself.
чи впорається робот самотужки.
your TED performance?
за лаштунками.
come back in the middle.
на хвилинку.
and the package delivery.
that you see for your robots?
застосування своїх роботів?
I think that robots
можливостями, про які ми сьогодні вели мову,
I've been talking about
into some of the dirty places
небезпечних ділянках
we have robots like this in our homes,
будинках не займе багато часу.
is to take care of the aging
із обмеженими можливостями та похилого віку.
використовуватимемо роботів
till we're using robots
have our children help take care of us.
нашим дітям піклуватись про нас самих.
we haven't thought of yet,
ідеї приходять швидше.
think of new applications.
до ваших розробок?
a big funder of robotics.
одними з головних спонсорів галузі.
is the dark side myself,
військових як "темну" сторону,
advanced technology,
ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - RoboticistMarc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.
Why you should listen
Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world.
Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.
Marc Raibert | Speaker | TED.com