Caitlin Quattromani and Lauran Arledge: How our friendship survives our opposing politics
ケイトリン・クワトロマーにとローラン・アーレッジ: 対立する政治観を 私たちの友情がどう乗り越えるか
Double-click the English transcript below to play the video.
of 2016 felt different.
2016年の選挙は何かが違うと感じました
with our family and friends
多くの人は
previously experienced.
were reasonable and intelligent
知性ある人だと思っていた人が
"How could you think that?
心の中でそう呟きました
in the summer of 2011,
ケイトリンと私は2011年の夏に出会い
活発な育ち盛りの男の子を
our very energetic boys busy.
絆を深めました
we had almost everything in common.
ほとんどのことが共通点だと気づきました
to our love of sushi,
お寿司が好物だったり
ほとんどありませんでした
a deep love of this country
感じていることも発見し
to be politically active.
責任を感じていました
two disappointing things about Caitlin.
2つの失望を抱くようになりました
大嫌いなこと
any joint camping trips in our future.
私達の将来から消えました
she's politically active all right --
積極的でしたが
but I love politics.
政治は大好きです
just about every day,
毎日のように聞いていますし
conservative political campaigns.
ボランティアとして参加しました
and on a congressional campaign.
連邦議員選挙のキャンペーンでも働きました
were getting to know each other,
親交を深めていく過程で
of that 2012 presidential campaign,
真っ最中でしたが
political conversations
in jokes and pranks.
すぎませんでした
Lauran's computer screen saver
スクリーンセイバーを
campaign magnet on the back of my car.
キャンペーンバッジをつけたりしました
those conversations grew more serious
真剣な論議もするようになり
a core of our friendship.
変わっていきました
any topic be off limits for discussion,
話題はないと了解しました
outside of our friendship comfort zone.
大きく割り込む場合においてもです
are a zero-sum game.
a weakness in someone's argument.
相手の議論の落ち度を探します
or opinion that's expressed
to our own values and beliefs.
中傷と解釈しがちです
we think about these conversations?
どうなるでしょうか?
どうなるでしょうか?
we flip the script.
筋書が反転します
from a place of judgment,
in the other person's experiences,
とても簡単に聞こえるけど
of true dialogue is hard,
到達するのは困難なことですし
about politics.
さらに難しいことです
get in the way of truly hearing
きちんと聞こえないこともあります
we're in right now,
an extreme result
to walk away from their relationships.
状況まできています
a poll earlier this year
ラスムッセン投票調査の結果だと
reported that the 2016 election
2016年の選挙が
a personal relationship,
Neuroscience tells us
their way to their beliefs
報告されています
to talk about these issues.
不思議ではありません
two regular friends
that government should play in our lives.
not to talk about politics
教えられました
and it's a part of who we are.
私達の人格の重要な一部だからです
to avoid political debate
政治の議論は避けて
私達が親しみを込めて呼んでいる
and all of the craziness that has followed
馬鹿げた騒動が
to practice this skill.
何度か与えてくれました
and the Women's March.
which one of us participated.
参加したかは当てられるでしょうね
that entire day,
不快感といらだちを感じていました
その名前です
didn't represent me,
私の考えを反映しておらず
as this demonstration of sisterhood
守るためのデモであると
was the timing of the event,
イベントのタイミングです
after the presidential inauguration.
giving the new administration
結果を出せるような
to demonstrate against it.
感じないはずです
I would agree with Caitlin.
私もケイトリンの意見に同意したと思います
does deserve the benefit of the doubt.
与えられるべきと思います
to show my concern
with women and other groups
あまりにもおそまつな実績を持った男が
私の不満を示す目的の行進でした
to the new president
during the election.
伝えたいと思いました
kind of aggravated,
やや腹が立っているところに
pop up in my social media feed.
ローランのフェイスブック投稿が現れました
and holding signs
サインを掲げていてるのをみると
and not in a good way,
決していい意味でなく掻き立てられました
why Lauran would choose
あのように参加させたことを
that the boys made for themselves.
わけではないとも憶測しました
your boys in any way,
利用するような人ではないのを知っているので
自分の気持ちを抑えました
not to say anything to her,
in my frustration,
about her motivations.
教えてほしいと尋ねるかでした
talking about the March
as to why the event was being organized,
理由に興味を示し
very interesting family conversations.
家族談義につながったこと
we have the right and the privilege
賛成できないことに
something we don't agree with,
why he thought it was so important
女性の行進に参加する必要があるのかを
we marched as a family
私達家族として参加する意義に
my parents' legacy.
あったからです
of some of our most vulnerable citizens,
権利を守る仕事をし続け
down to me and my brother,
引き継いだように
why she felt it was so important to march,
心から理解できただけでなく
間違っていました
the issues as a family.
about this example
考えてみることです
in an undercurrent of disrespect
it allowed us to use dialogue
二人の間に生まれた対話を通し
たどり着くことができたのです
my mind about how I felt about the March,
行進に対する私の思いは変わっていません
around why she brought her boys with her.
私の理解は大いに変わりました
that dialogue allowed us to understand
対話することがきっかけとなり
about the Women's March
それぞれの意見を
our ability to engage in dialogue
力量を試されることになった話題ですが
from talking about women
女性に対し発言したようなことに
during the campaign.
these two things in my mind.
辻褄を合わせるのに苦労しました
the things that were said?
どういうことなのか
the only one here that thought
ベストメンバーではないと感じたのは
for the presidential election last year.
didn't make it out of the primary,
予備選挙を勝ち抜くことができず
I had a decision to make.
私は決断を迫られました
there were some terrible things
to just abstain
大統領選の投票は
even considered doing before.
ことでした
I did vote for Donald Trump,
投票しましたが
for party over person,
候補者への支持ではありませんでしたし
how important that presidential pick is
国の司法に多大な影響を及ばすことを考えると
it was a decision I really wrestled with,
葛藤も打ち明け
なかったことも話しました
I was struck by a few things.
私はいくつかのことに気づきました
to my own confirmation bias.
偏見の犠牲者であったこと
the same attributes,
同じ属性を持つと考えてしまい
I started to ask questions.
質問してみることにしました
really concerned about?
突き詰めたところで何を心配してるの?
what was really going on?
一体何が起きているの?
about ourselves and our country
何が学べるの?
a deep disappointment in this election,
深い失望を感じていることと
about our two-party political system.
知りました
about this conversation
重要だったことは
between the two of us,
しなければ
the elephant in the room
「部屋にいる象」として
語呂合わせ(elephant=共和党)のつもりです
to get past the difficult,
難しくていら立つような
like the Women's March
健全な話し合いまで到達できません
for a candidate that you can't stand.
be focused on right now,
that we care about the most.
だからこそ必要なのです
that we need to bottle this behavior.
私達大人のためにだけではなく
for our children as well.
重要なのです
情報の洪水に見舞われました
to the news in the morning,
with their friends at school.
so much polarizing misinformation,
間違ったニュースを聞くことにより
of a Trump presidency.
I was taking my sons to school,
息子を学校に送る途中で
completely out of the blue,
who voted for Trump, right?"
知らないよね」
深呼吸して言いました
look on his face, and he said ...
私も答えました
"Why would they vote for him?"
「何で彼らはトランプに投票したの」
how I answered this question.
重要だとも考えました
our own family values
for this country."
大切なことと思ったから」
the whole sentence out,
he was going to play at recess.
休み時間のサッカーのことでいっぱい
(笑)
(笑)
through our bipartisan friendship
を通して理解したことが
even when we disagree.
耳を傾けることを選びました
and our preconceived ideas,
to limitless learning.
広げました
for our relationship,
or winning a conversation about politics.
ずっと大切なものだと言うことです
to have a conversation.
of your political party
話をしてみてください
避けるような人と
avoid a political conversation.
勝つことが目的ではありません
得ることです
was going to be our new president,
ことが明確になり
メッセージが届きました
ことは分かってるわ
weeks or months of awkwardness
届いたのがこの言葉でした
rooted in friendship.
that we would make it through this.
私達はこの体験を乗り超えられると
to engage in meaningful conversations
前進するのには
forward as a nation,
ことが必要です
意義ある対話にまで引き上げるのを
to elevate our national discourse.
are going to require all of us
全ての人たちが
and more meaningful way ...
参加することを求めます
コミュニティーにおいて
ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leaderWhy you should listen
Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader
Why you should listen
Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.
Lauran Arledge | Speaker | TED.com