ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leader


Why you should listen

Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.

More profile about the speaker
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader


Why you should listen

Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.

More profile about the speaker
Lauran Arledge | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Caitlin Quattromani and Lauran Arledge: How our friendship survives our opposing politics

凱特琳.卡楚曼尼與蘿倫.亞雷吉: 我們的友誼如何在相對立的政治立場中存活下來

Filmed:
1,146,097 views

你的好朋友投票給不同的候選人,你仍然能和他做朋友嗎?凱特琳卡楚曼尼與蘿倫亞雷吉這兩位最好的朋友在政治立場上完全不同,對她們而言,2016 年美國總統大選很可能會造成敵意和不尊重。聽聽她們如何選用對話來取而代之,並學習她們所使用的一些簡單策略,來維持他們的兩黨構成之友誼。
- Marketing leader
Full bio - Talent development leader
Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Caitlin凱特琳 QuattromaniQuattromani: The election選舉
of 2016 felt different不同.
0
861
3183
凱特琳卡楚曼尼:2016 年的
選舉感覺不太一樣。
00:16
Political政治 conversations對話
with our family家庭 and friends朋友
1
4578
3023
我們和家人及朋友之間的政治對話
00:19
uncovered裸露 a level水平 of polarization極化
2
7625
1786
呈現出某種程度的兩極化對立,
00:21
that many許多 of us had not
previously先前 experienced有經驗的.
3
9435
2594
這是我們許多人過去沒有經歷過的。
00:24
People who we always thought
were reasonable合理 and intelligent智能
4
12670
3523
我們本來一直認為理性且有智慧的人
00:28
seemed似乎 like strangers陌生人.
5
16217
1585
變得像陌生人一樣。
00:29
We said to ourselves我們自己,
"How could you think that?
6
17826
2659
我們對自己說:「你怎麼能那樣想?
00:32
I thought you were smart聰明."
7
20509
1872
我本來以為你很聰明。」
00:34
LauranLauran Arledge阿利奇: Caitlin凱特琳 and I met會見
in the summer夏季 of 2011,
8
22405
3393
蘿倫亞雷吉:凱特琳和我
是在 2011 年暑假認識的,
00:37
and we bonded保稅 around being存在 working加工 moms媽媽
9
25822
1890
我們都是在職媽媽,且試圖讓
00:39
and trying to keep
our very energetic有活力 boys男孩 busy.
10
27736
3066
精力過盛的兒子有事可以忙,
因而成為好友。
00:42
And we soon不久 found發現 out
we had almost幾乎 everything in common共同.
11
30826
3000
我們很快就發現,
我們的共通點非常多。
00:46
From our love of Colorado科羅拉多州
to our love of sushi壽司,
12
34318
3493
從我們對科羅拉多的愛,
到我們對壽司的愛,
00:49
there wasn't much we didn't agree同意 on.
13
37835
2070
我們幾乎沒有任何歧見。
00:52
We also discovered發現 that we share分享
a deep love of this country國家
14
40661
2993
我們也發現,我們都
對這個國家有深刻的愛,
00:55
and feel a responsibility責任
to be politically政治上 active活性.
15
43678
2960
且覺得有責任要參與政治活動。
00:59
But no one's那些 perfect完善 --
16
47256
1651
但沒有人是完美的──
01:00
(Laughter笑聲)
17
48931
1048
(笑聲)
01:02
and I soon不久 found發現 out
two disappointing令人失望 things about Caitlin凱特琳.
18
50003
4003
我很快就發現,
凱特琳有兩點讓我很失望。
01:06
First, she hates camping露營.
19
54030
2623
第一,她討厭露營。
01:08
CQCQ: I think camping露營 is the worst最差.
20
56677
2048
凱特琳:我認為露營是最糟糕的。
01:10
LALA: So there would not be
any joint聯合 camping露營 trips旅行 in our future未來.
21
58749
3618
蘿倫:所以我們未來
絕對不可能來趟露營之旅。
01:15
The second第二 thing is that
she's politically政治上 active活性 all right --
22
63081
3660
第二,她的確積極參與政治活動,
01:18
as a conservative保守.
23
66765
1220
但她是保守派。
01:20
CQCQ: I may可能 hate討厭 camping露營,
but I love politics政治.
24
68590
3302
凱特琳:我也許
討厭露營,但我愛政治。
01:23
I listen to conservative保守 talk radio無線電
just about every一切 day,
25
71916
3205
我幾乎每天都會聽保守派的
談話性廣播節目,
01:27
and I've volunteered自告奮勇 for a few少數 different不同
conservative保守 political政治 campaigns活動.
26
75145
3699
我曾在幾個不同的保守派
政治競選活動當志工。
01:31
LALA: And I'd say I'm a little to the left,
27
79311
2302
蘿倫:我會說我有點偏左派,
01:33
like all the way to the left.
28
81637
1414
一路到最左邊的左派。
01:35
(Laughter笑聲)
29
83075
1579
(笑聲)
01:36
I've always been interested有興趣 in politics政治.
30
84678
2096
我一向對政治很感興趣。
01:38
I was a political政治 science科學 major重大的,
31
86798
1578
我主修政治學,
01:40
and I worked工作 as a community社區 organizer組織者
and on a congressional國會 campaign運動.
32
88400
3383
我當過社區組織者,
也在國會競選活動做過事。
01:44
CQCQ: So as LauranLauran and I
were getting得到 to know each other,
33
92178
2650
凱特琳:蘿倫與我開始認識彼此時,
正好是 2012 總統大選期間,
01:46
it was right in the middle中間
of that 2012 presidential總統 campaign運動,
34
94852
2923
01:49
and most of our early
political政治 conversations對話
35
97799
2493
我們之前和政治有關的對話,
01:52
were really just based基於
in jokes笑話 and pranks惡作劇.
36
100316
2515
大多是玩笑和惡作劇。
01:55
So as an example, I would change更改
Lauran'sLauran的 computer電腦 screen屏幕 saver保護程序
37
103244
3032
比如,我會把蘿倫的
電腦螢幕保護程式
01:58
to a picture圖片 of Mitt米特 Romney羅姆尼,
38
106300
1429
改成米特羅姆尼的照片,
01:59
or she would put an Obama奧巴馬
campaign運動 magnet磁鐵 on the back of my car汽車.
39
107753
3397
或者她會把歐巴馬的
競選磁鐵貼在我的車後面。
02:03
(Laughter笑聲)
40
111174
1011
(笑聲)
02:04
LALA: Car汽車, not minivan麵包車.
41
112209
2040
蘿倫:是汽車,不是休旅車。
02:06
CQCQ: But over time,
those conversations對話 grew成長 more serious嚴重
42
114273
3008
凱特琳:但隨時間過去,
那些對話開始變認真了,
02:09
and really became成為
a core核心 of our friendship友誼.
43
117305
2659
真正成為了我們友誼的核心。
02:11
And somewhere某處 along沿 the line,
44
119988
1418
在某個時點,
02:13
we decided決定 we didn't want to have
any topic話題 be off limits範圍 for discussion討論,
45
121430
3979
我們決定,我們不希望
有任何主題是禁止討論的,
02:17
even if those topics主題 pushed us way
outside of our friendship友誼 comfort安慰 zone.
46
125433
4174
即便是會把我們
遠遠推出舒適圈的主題。
02:21
LALA: And so to most of us,
47
129911
1204
蘿倫:對大多數人而言,
02:23
political政治 conversations對話
are a zero-sum零和 game遊戲.
48
131139
2596
政治對談是場零和遊戲。
02:25
There's a winner優勝者 and there's a loser失敗者.
49
133759
1977
有位贏家,有位輸家。
02:27
We go for the attack攻擊 and we spot
a weakness弱點 in someone's誰家 argument論據.
50
135760
3253
我們要去攻擊,我們要找出
某人論點中的弱點。
02:31
And here's這裡的 the important重要 part部分:
51
139037
1483
重要的是這個部份:
02:32
we tend趨向 to take every一切 comment評論
or opinion意見 that's expressed表達
52
140544
3096
我們會把表述出來的每個評論或意見
02:35
as a personal個人 affront冒犯
to our own擁有 values and beliefs信仰.
53
143664
3086
當作是針對我們
價值觀及信念的冒犯。
02:39
But what if changed the way
we think about these conversations對話?
54
147517
3103
但如果去改變我們
對這些談話的看法呢?
02:43
What if, in these heated加熱 moments瞬間,
55
151215
2262
如果在這些激動的時刻,
02:45
we chose選擇 dialogue對話 over debate辯論?
56
153501
2277
我們選擇對話,而非爭論?
02:48
When we engage從事 in dialogue對話,
we flip翻動 the script腳本.
57
156786
2880
當我們進行對話時,
我們會快速翻過劇本。
02:52
We replace更換 our ego自我 and our desire慾望 to win贏得
58
160298
2777
我們會把想要贏的自我和慾望
02:55
with curiosity好奇心, empathy同情
59
163099
2079
換成好奇心、同理心、
02:57
and a desire慾望 to learn學習.
60
165202
1485
以及學習的慾望。
02:58
Instead代替 of coming未來
from a place地點 of judgment判斷,
61
166711
2066
我們不是從評斷的角度出發,
03:00
we are genuinely真正的 interested有興趣
in the other person's人的 experiences經驗,
62
168801
3872
而是真心對於對方的經歷、價值觀、
03:04
their values and their concerns關注.
63
172697
2000
關心的事感到興趣。
03:07
CQCQ: You make it sound聲音 so simple簡單, LauranLauran.
64
175220
2142
凱特琳:你把它說得很簡單,蘿倫。
03:09
But getting得到 to that place地點
of true真正 dialogue對話 is hard,
65
177781
2821
但要做到真正對話是很難的,
03:12
especially特別 when we're talking
about politics政治.
66
180626
2411
特別是在談政治的時候。
03:15
It is so easy簡單 to get emotionally感情上 fired解僱 up
67
183061
2615
對於我們很有熱情的議題,
03:17
about issues問題 that we're passionate多情 about,
68
185700
2116
情緒很容易就會被挑起來,
03:19
and we can let our ego自我
get in the way of truly hearing聽力
69
187840
2935
我們的自我很可能會阻礙我們真正去
03:22
the other person's人的 perspective透視.
70
190799
1733
傾聽另一個人的觀點。
03:24
And in this crazy political政治 climate氣候
we're in right now,
71
192556
2573
在我們現在所處的
這種瘋狂政治氣候中,
03:27
unfortunately不幸, we're seeing眼看
an extreme極端 result結果
72
195153
2792
不幸的是,我們看到那些激動的
03:29
of those heated加熱 political政治 conversations對話,
73
197969
2346
政治對話產生很極端的結果,
03:32
to the point where people are willing願意
to walk步行 away from their relationships關係.
74
200339
3969
極端到人們願意為此
斷絕彼此的關係。
03:36
In fact事實, Rasmussen拉斯穆森 released發布
a poll輪詢 earlier this year
75
204332
2969
事實上,今年早些時候,
拉斯穆森公佈了一項民調,
03:39
that said 40 percent百分 of people
reported報導 that the 2016 election選舉
76
207325
4714
指出 40% 的人認為 2016 年選舉
03:44
negatively impacted影響
a personal個人 relationship關係,
77
212063
3024
對他們的個人關係產生負面影響,
03:47
and the Journal日誌 of Cognitive認知
Neuroscience神經科學 tells告訴 us
78
215111
2436
而認知神經科學期刊告訴我們,
03:49
that people tend趨向 to feel
their way to their beliefs信仰
79
217571
2929
對於信念,人們傾向是用感覺的,
03:52
rather than using運用 reasoning推理,
80
220524
1713
而不是用推論思考,
03:54
and that when reason原因 and emotion情感 collide碰撞,
81
222261
3057
而當理性與感性相撞時,
03:57
it's emotion情感 that invariably不變地 wins.
82
225342
2420
永遠是感性勝出。
03:59
So no wonder奇蹟 it's hard
to talk about these issues問題.
83
227786
2579
難怪談論這些議題是很困難的。
04:02
LALA: And look, we're just
two regular定期 friends朋友
84
230389
2049
蘿倫:而且,我們只是
兩個普通的朋友,
04:04
who happen發生 to think very differently不同
85
232462
2310
對政治以及政府在我們生活中
04:06
about politics政治 and the role角色
that government政府 should play in our lives生活.
86
234796
3300
該扮演的角色,
剛好有非常不同的想法。
04:10
And I know we were all taught
not to talk about politics政治
87
238415
2636
我知道我們都被教導不要去談政治,
04:13
because it's not polite有禮貌,
88
241075
1444
因為那樣不禮貌,
04:14
but we need to be able能夠 to talk about it,
89
242543
1913
但我們必須要能夠談政治,
04:16
because it's important重要 to us
and it's a part部分 of who we are.
90
244480
3155
因為政治對我們很重要,
它是我們本質的一部份。
04:19
CQCQ: We have chosen選擇
to avoid避免 political政治 debate辯論
91
247659
2762
凱特琳:我們選擇避免政治爭辯,
04:22
and instead代替 engage從事 in dialogue對話
92
250445
2223
取而代之,我們進行對話,
04:24
in order訂購 to maintain保持 what we fondly憐愛地 call
93
252692
2541
以維持我們所謂的
04:27
our bipartisan兩黨 friendship友誼.
94
255257
1777
兩黨構成的友誼。
04:29
(Laughter笑聲)
95
257058
1730
(笑聲)
04:30
LALA: And this election選舉
and all of the craziness發狂 that has followed其次
96
258812
3008
蘿倫:這場選舉,以及
隨後而來的各種瘋狂,
04:33
has given特定 us several一些 opportunities機會
to practice實踐 this skill技能.
97
261844
3029
給了我們一些機會來練習這項技巧。
04:36
(Laughter笑聲)
98
264897
1842
(笑聲)
04:38
Let's start開始 with January一月
and the Women's女士的 March遊行.
99
266763
2192
我們從一月的女權大遊行開始。
04:40
At this point, you can probably大概 guess猜測
which哪一個 one of us participated參加.
100
268979
3427
此時,你們應該已經能猜出
我們兩個是誰去參與了遊行。
04:44
(Laughter笑聲)
101
272430
1343
(笑聲)
04:45
CQCQ: Oh, the Women's女士的 March遊行.
102
273797
1969
凱特琳:喔,女權大遊行。
04:47
I was annoyed懊惱 and irritated惱怒的
that entire整個 day,
103
275790
2802
那一整天,我都覺得很心煩,
04:50
really because of two things.
104
278616
1791
原因有兩個。
04:52
Number one, the name名稱 "Women's女士的 March遊行."
105
280431
2865
第一,「女權大遊行」這個名稱。
04:55
As a conservative保守 woman女人,
106
283320
1236
身為保守派女性,
04:56
the march's遊行的 platform平台 of issues問題
didn't represent代表 me,
107
284580
2992
這場遊行的議題平台並不代表我,
04:59
and that's OK,
108
287596
1174
那沒關係,
05:00
but hearing聽力 it talked about
as this demonstration示範 of sisterhood姐妹
109
288794
3271
但聽它談論要展現姐妹情誼、
05:04
and solidarity團結 for all women婦女
110
292089
1667
所有女性要團結,
05:05
didn't ring true真正 for me.
111
293780
1659
在我聽來並沒有道理。
05:07
The other piece
was the timing定時 of the event事件,
112
295463
2049
另一個理由是遊行的時間點,
05:09
the fact事實 that it was the day
after the presidential總統 inauguration就職典禮.
113
297536
3308
它剛好是總統就職典禮的隔天。
05:12
It felt like we weren't even
giving the new administration行政
114
300868
2716
感覺就像我們甚至不讓新政府
05:15
to actually其實 do anything, good or bad,
115
303608
2153
有機會做什麼,不論做得好壞,
05:17
before people felt the need
to demonstrate演示 against反對 it.
116
305785
2730
人們就已經覺得需要展現出反對了。
05:20
LALA: And under normal正常 circumstances情況,
I would agree同意 with Caitlin凱特琳.
117
308886
2954
蘿倫:在正常情況下,
我會同意凱特琳的說法。
05:23
I think an administration行政
does deserve值得 the benefit效益 of the doubt懷疑.
118
311864
3001
我認為政府的確應該要
先被認定是無辜的才對。
05:26
But in this case案件, I was marching行軍
to show顯示 my concern關心
119
314889
3267
但在這個情況下,
我遊行是要表示我的擔心,
05:30
that a man with such這樣 a poor較差的 track跟踪 record記錄
with women婦女 and other groups
120
318180
3469
一個過去對女性及其他群體
都有不良記錄的人
05:33
had been elected當選 as president主席.
121
321673
1514
竟被選為總統。
05:35
I had to be part部分 of the collective集體 voice語音
122
323825
1968
我必須要成為集體聲音的一部份,
05:37
that wanted to send發送 a clear明確 message信息
to the new president主席
123
325817
2942
想要給予新總統一個清楚的訊息,
05:40
that we did not accept接受 or condone縱容
124
328783
2264
告訴他,我們不能接受或容忍
05:43
his behavior行為 or rhetoric修辭
during the election選舉.
125
331071
2456
他在選舉過程的行為或言辭。
05:46
CQCQ: So I'm already已經 feeling感覺
kind of aggravated加重,
126
334065
2558
凱特琳:所以,我已經有點被惹火,
05:48
and then I see this FacebookFacebook的 from LauranLauran
pop流行的 up in my social社會 media媒體 feed飼料.
127
336647
4413
接著,我看到蘿倫的這則臉書貼文
在我的動態時報跳出來。
05:53
(Laughter笑聲)
128
341084
1007
(笑聲)
05:54
Seeing眼見 Lauran'sLauran的 sons兒子 at the march遊行
and holding保持 signs跡象
129
342115
3317
看到蘿倫的兒子們
出現在遊行中,拿著標語,
05:57
took it to a new level水平 for me,
and not in a good way,
130
345456
3294
把我帶到了一個新的境界,
且不是好的境界,
06:00
because I know these boys男孩,
131
348774
1596
因為我認識那些男孩,
06:02
I love these boys男孩,
132
350394
1436
我愛那些男孩,
06:03
and I didn't feel they were old enough足夠
133
351854
1882
我不覺得他們的年紀夠大到
06:05
to understand理解 what the march遊行 stood站在 for.
134
353760
1912
能了解遊行的意義。
06:07
I didn't understand理解
why LauranLauran would choose選擇
135
355696
2047
我不了解蘿倫為什麼會選擇
06:09
to have them participate參加 in that way,
136
357767
1793
讓他們用那種方式參與,
06:11
and I assumed假定 it wasn't a choice選擇
that the boys男孩 made製作 for themselves他們自己.
137
359584
3324
我假設那些男孩
並不是自己做決定的。
06:14
But I also know LauranLauran.
138
362932
2378
但,我也了解蘿倫。
06:17
You're an incredible難以置信 mom媽媽
139
365334
1215
你是個了不起的媽媽,
06:18
who would never exploit利用
your boys男孩 in any way,
140
366573
2535
永遠不會以任何方式利用你的孩子,
06:21
so I had to stop and check myself.
141
369132
1747
所以我得停下來,克制自己。
06:22
I had a decision決定 to make.
142
370903
1664
我得要做一個決定。
06:24
I could take the easy簡單 way out
143
372591
1604
我可以選簡單的路,
06:26
and just choose選擇
not to say anything to her,
144
374219
2750
什麼都不要對她說,
06:28
and instead代替 just kind of simmer
in my frustration挫折,
145
376993
3017
把挫折感都往肚裡吞,
06:32
or I could ask her to learn學習 more
about her motivations動機.
146
380034
3207
或是我可以問她,
以更了解她的動機。
06:35
LALA: And I shared共享 with Caitlin凱特琳
147
383265
1382
蘿倫:而我和凱特琳分享,
06:36
that we actually其實 started開始
talking about the March遊行
148
384671
2309
告訴她,我們在參與之前的幾週,
06:39
weeks before we participated參加.
149
387004
1646
就開始談論那場遊行。
06:40
And my boys男孩 were curious好奇
as to why the event事件 was being存在 organized有組織的,
150
388674
3204
我的兒子們很好奇
為什麼要辦這個活動,
06:43
and this led to some
very interesting有趣 family家庭 conversations對話.
151
391902
3205
這帶來了一些很有意思的家庭對談。
06:47
We talked about how in this country國家,
we have the right and the privilege特權
152
395583
3524
我們談到在這個國家中
我們能有權利和特權,
06:51
to demonstrate演示 against反對
something we don't agree同意 with,
153
399131
2722
來針對我們不認同的事物示威抗議,
06:53
and my husband丈夫 shared共享 with them
why he thought it was so important重要
154
401877
3112
我先生與他們分享了
他為什麼認為男性參與
06:57
that men男人 joined加盟 the Women's女士的 March遊行.
155
405013
1950
女權大遊行很重要的原因。
06:58
But the most significant重大 reason原因
we marched遊行 as a family家庭
156
406987
2881
但我們會全家一起去遊行,
最重要的理由是,
07:01
is that it was a way for us to honor榮譽
my parents'父母' legacy遺產.
157
409892
3110
這是我們榮耀
我父母的精神遺產的方式。
07:05
They spent花費 their careers職業生涯
158
413367
1473
他們投入整個職涯,
07:06
working加工 to defend保衛 the rights權利
of some of our most vulnerable弱勢 citizens公民,
159
414864
3884
來為一些最脆弱的公民捍衛權利,
07:10
and they passed通過 these values
down to me and my brother哥哥,
160
418772
2573
他們將這些價值觀傳給我和我兄弟,
07:13
and we want to do the same相同 with our sons兒子.
161
421369
2154
我們也想要再傳給我們的兒子。
07:15
CQCQ: After talking to LauranLauran,
162
423547
1339
凱特琳:和蘿倫談過之後,
07:16
I really understood了解 not only
why she felt it was so important重要 to march遊行,
163
424910
3857
我真的能了解為什麼
她覺得遊行那麼重要,
07:20
but why she had her boys男孩 with her.
164
428791
1889
以及為什麼她會帶兒子同行。
07:22
And frankly坦率地說, my assumptions假設 were wrong錯誤.
165
430704
2247
坦白說,我的假設是錯的。
07:24
It was the boys男孩 who wanted to march遊行
166
432975
1705
在與家人談過這些議題後,
07:26
after they talked about
the issues問題 as a family家庭.
167
434704
2191
男孩們自己主動想要去遊行的。
07:29
But what's most important重要
about this example
168
437343
2108
但這個例子最重要的一點是,
07:31
is to think about the alternative替代.
169
439475
1801
是要去想想其他的可能。
07:33
Had LauranLauran and I not talked about it,
170
441300
1819
如果蘿倫和我沒有談這件事,
07:35
I would have been annoyed懊惱 with her,
171
443143
1668
我就會對她很不爽,
07:36
and it could have resulted導致
in an undercurrent暗流 of disrespect
172
444835
2777
可能會導致我們的友誼
產生不尊重的潛在情緒。
07:39
in our friendship友誼.
173
447636
1166
07:40
But by asking LauranLauran questions問題,
it allowed允許 us to use dialogue對話
174
448826
3154
但藉由問蘿倫問題,
讓我們能使用對話,
07:44
to get to a place地點 of true真正 understanding理解.
175
452004
2024
來達成真正的了解。
07:46
Now, to be clear明確,
176
454383
1569
讓我說清楚,
07:47
our conversation會話 didn't really change更改
my mind心神 about how I felt about the March遊行,
177
455976
3865
我們的對談並沒有改變
我對於那場大遊行的看法,
07:51
but it absolutely絕對 changed my thinking思維
around why she brought her boys男孩 with her.
178
459865
4140
但絕對改變了我對於
她為什麼帶兒子同行的想法。
07:56
And for both of us,
that dialogue對話 allowed允許 us to understand理解
179
464029
2985
對我們兩個而言,
那對話讓我們可以了解
07:59
each other's其他 perspective透視
about the Women's女士的 March遊行
180
467038
2269
彼此對於女權大遊行的看法,
08:01
even though雖然 we disagreed不同意.
181
469331
1317
即使我們意見不相同。
08:03
LALA: The second第二 topic話題 that challenged挑戰
our ability能力 to engage從事 in dialogue對話
182
471315
3615
蘿倫:挑戰我們進行對話
之能力的第二個主題是
08:06
was around my need to understand理解
183
474954
2013
是我需要了解
08:08
how Caitlin凱特琳 could vote投票 for Trump王牌.
184
476991
1936
凱特琳怎麼能投票給川普。
08:11
(Laughter笑聲)
185
479498
5262
(笑聲)
08:17
Caitlin凱特琳 is a successful成功 professional專業的 woman女人
186
485483
3425
凱特琳是個成功的職業女性,
08:20
who is deeply caring愛心 and compassionate富於同情心的,
187
488932
2607
她有深切的關懷與同理心,
08:23
and the Caitlin凱特琳 I know
188
491563
1381
而我所認識的凱特琳
08:24
would never excuse藉口 any man
from talking about women婦女
189
492968
3159
絕對不會原諒任何男人像川普在
08:28
the way that Trump王牌 did
during the campaign運動.
190
496151
2134
競選期間那樣談論女人。
08:30
It was hard for me to reconcile調和
these two things in my mind心神.
191
498751
3059
對我來說,我很難在腦中
把這兩者放在一起。
08:33
How could you overlook俯瞰
the things that were said?
192
501834
2401
你怎麼能忽略他說的那些話?
08:36
CQCQ: So I'm guessing揣測 I may可能 not be
the only one here that thought
193
504937
2954
凱特琳:我猜,這裡
並不只有我一個人認為
08:39
we didn't have the best最好 choices選擇
for the presidential總統 election選舉 last year.
194
507915
3382
去年總統大選我們
並沒有最好的選擇。
08:43
(Laughter笑聲)
195
511321
1419
(笑聲)
08:44
The Republican共和黨人 candidate候選人 who I did support支持
didn't make it out of the primary,
196
512764
3896
我本來支持的共和黨候選人
在初選就被淘汰了,
08:48
so when it came來了 time to vote投票,
I had a decision決定 to make.
197
516684
2794
到了要投票的時候,
我得要做一個決定。
08:51
And you're right,
there were some terrible可怕 things
198
519784
2287
你說的沒錯,在川普競選期間的確
08:54
that came來了 out during the Trump王牌 campaign運動,
199
522095
2113
說出了一些很糟糕的話,
08:56
so much so that I almost幾乎 decided決定
to just abstain避免
200
524232
2523
我幾乎就打算要投廢票
08:58
rather than voting表決 for president主席,
201
526779
1585
而不是投給總統了,
09:00
something I had never
even considered考慮 doing before.
202
528388
2754
我以前從來沒這樣考量過。
09:03
But ultimately最終,
I did vote投票 for Donald唐納德 Trump王牌,
203
531166
2199
但最終,我確實投給了川普,
09:05
and for me it was really a vote投票
for party派對 over person,
204
533389
3521
對我而言,那張票是
投給黨而不是投給人的,
09:08
especially特別 recognizing認識
how important重要 that presidential總統 pick is
205
536934
3722
特別是我知道總統的選擇對於
09:12
on influencing影響 our judicial司法 branch.
206
540680
2000
我們的司法有多大的影響。
09:15
But I shared共享 with LauranLauran
it was a decision決定 I really wrestled搏鬥 with,
207
543328
3175
但我與蘿倫分享說,
這個決定也讓我很掙扎,
09:18
and not one that I made製作 lightly輕輕.
208
546527
1737
我並不是輕易就決定的。
09:20
LALA: And so after our conversation會話,
I was struck來襲 by a few少數 things.
209
548856
3407
蘿倫:在我們談過之後,
我被點醒了幾件事。
09:24
First, I had fallen墮落 victim受害者
to my own擁有 confirmation確認 bias偏壓.
210
552287
3409
第一,我成了我自己
確認偏誤的受害者。
09:28
Because of my strong強大 feelings情懷 about Trump王牌,
211
556026
2348
因為我對川普的強烈感受,
09:30
I had given特定 all Trump王牌 voters選民
the same相同 attributes屬性,
212
558398
2668
讓我給予所有投給
川普的人同樣的特質,
09:33
and none沒有 of them forgiving寬容.
213
561090
1564
不原諒他們任何一個人。
09:34
(Laughter笑聲)
214
562678
1150
(笑聲)
09:35
But knowing會心 Caitlin凱特琳,
I started開始 to ask questions問題.
215
563852
3484
但因為了解凱特琳,
所以我開始問問題,
09:40
What were Trump王牌 voters選民
really concerned關心 about?
216
568026
2490
投給川普的人關心的到底是什麼?
09:42
Under all the divisive分裂 language語言,
what was really going on?
217
570540
3182
在所有這些分化的言辭底下
到底是發生了什麼事?
09:46
What could we learn學習
about ourselves我們自己 and our country國家
218
574183
2705
我們能從這個不太像真的事件中,
09:48
from this unlikely不會 event事件?
219
576912
1526
學到些關於自己及國家的什麼?
09:51
I also learned學到了 that we shared共享
a deep disappointment失望 in this election選舉,
220
579336
4358
我也發現,我們都
對這次選舉很失望,
09:55
and that we have growing生長 concerns關注
about our two-party兩方 political政治 system系統.
221
583718
3570
我們也都越來越擔心
我們的兩黨政治體系。
09:59
But the most important重要 thing
about this conversation會話
222
587815
2615
但關於這次對談,最重要的就是:
10:02
is that it happened發生 at all.
223
590454
1385
我們對談了。
10:05
Without沒有 an open打開 and honest誠實 dialogue對話
between之間 the two of us,
224
593074
3388
如果我們兩人之間沒有
開放且誠實的對話,
10:08
this election選舉 would have been
the elephant in the room房間
225
596486
2652
接下來的四年,這次選舉
就會像是房間中的大象,
10:11
for the next下一個 four years年份, pun雙關語 intended.
226
599162
2665
我故意這麼說的。
10:13
(Laughter笑聲)
227
601851
4420
(笑聲)
(指棘手問題及共和黨的黨徽為大象)
10:18
CQCQ: So, look --
228
606295
1151
凱特琳:所以──
10:19
(Applause掌聲)
229
607470
2262
(掌聲)
10:21
So, look -- we know it takes work
to get past過去 the difficult,
230
609756
3389
所以──我們知道
要花心力才能克服困難、
10:25
frustrating洩氣 and sometimes有時 emotional情緒化 parts部分
231
613169
2365
挫折、有時還包括討論時的情緒,
10:27
of having discussions討論 about issues問題
like the Women's女士的 March遊行
232
615558
2961
如在討論像女權大遊行、
或為何你朋友要
投票給你無法忍受的候選人
等等議題時的情緒。
10:30
or why your friend朋友 may可能 have voted
for a candidate候選人 that you can't stand.
233
618543
4134
10:35
But we need to have these conversations對話.
234
623252
2215
但我們需要進行這些對談。
10:37
Our ability能力 to move移動 past過去 political政治 debate辯論
235
625491
2547
我們能從政治辯論
10:40
into true真正 dialogue對話
236
628062
1476
改變成真正對話的這項能力,
10:41
is a critical危急 skill技能 we should all
be focused重點 on right now,
237
629562
3002
是我們目前應該重視的關鍵技能,
10:44
especially特別 with the people
that we care關心 about the most.
238
632588
2696
特別是對於我們最珍視的人。
10:47
LALA: And it's not just as adults成年人
that we need to bottle瓶子 this behavior行為.
239
635904
3263
蘿倫:不只是我們
身為成人需要這麼做。
10:51
It's critical危急 that we do it
for our children孩子 as well.
240
639191
2671
我們為孩子而做也是很重要的。
10:54
My sons兒子 were inundated淹沒 with this election選舉.
241
642203
2670
我的兒子們快被
這選舉的資訊淹沒了。
10:56
We were listening
to the news新聞 in the morning早上,
242
644897
2144
我們早上會聽新聞,
10:59
and they were having conversations對話
with their friends朋友 at school學校.
243
647065
3069
他們在學校會和朋友談論。
11:02
I was concerned關心 that they were picking選擇 up
so much polarizing偏振 misinformation誤傳,
244
650560
4120
我會擔心他們接收到
這麼兩極化的錯誤資訊,
11:06
and they were growing生長 really fearful可怕
of a Trump王牌 presidency總統任期.
245
654704
3078
他們開始對川普當總統感到很害怕。
11:10
Then one day, after the election選舉,
I was taking服用 my sons兒子 to school學校,
246
658734
4501
選後的某一天,
我帶我的兒子們上學,
11:15
and my younger更年輕 son兒子,
completely全然 out of the blue藍色,
247
663259
2469
我的小兒子突然間說:
11:17
said, "Mom媽媽, we don't know anybody任何人
who voted for Trump王牌, right?"
248
665752
4904
「媽,我們不認識任何
投票給川普的人,對吧?」
11:22
(Laughter笑聲)
249
670680
2969
(笑聲)
11:25
And I paused暫停 and I took a deep breath呼吸.
250
673673
3936
我停了一下,深呼吸。
11:30
"Yes, we do."
251
678243
1182
「我們有認識。」
11:31
(Laughter笑聲)
252
679449
1000
(笑聲)
11:32
"The QuattromanisQuattromanis."
253
680473
1150
「卡楚曼尼一家人。」
11:33
And his response響應 was so great.
254
681944
2069
他的反應很棒。
11:36
He kind of got this confused困惑
look on his face面對, and he said ...
255
684037
3190
他臉上有點困惑的神情,他說:
11:39
"But we love them."
256
687719
1151
「但我們愛他們。」
11:40
(Laughter笑聲)
257
688894
2968
(笑聲)
11:43
And I answered回答, "Yes, we do."
258
691886
1793
我回答:「是的,我們愛他們。」
11:45
(Laughter笑聲)
259
693703
1054
(笑聲)
11:46
And then he said,
"Why would they vote投票 for him?"
260
694781
2758
接著他說:「他們為何投給他?」
11:50
And I remember記得 stopping停止 and thinking思維
261
698412
1716
我記得我停下來,心想,
11:52
that it was really important重要
how I answered回答 this question.
262
700152
2800
我如何回答這個問題是非常重要的。
11:55
Somehow不知何故, I had to honor榮譽
our own擁有 family家庭 values
263
703589
2762
我得以某種方式榮耀
我們的家庭價值觀,
11:58
and show顯示 respect尊重 for our friends朋友.
264
706375
1809
同時還要能尊重我們的朋友。
12:00
So I finally最後 said,
265
708877
1572
於是,我終於說:
12:02
"They think that's the right direction方向
for this country國家."
266
710473
2668
「他們認為這是國家該走的方向。」
12:05
And before I had even gotten得到
the whole整個 sentence句子 out,
267
713165
2794
我還沒能把整個句子說完,
12:07
he had moved移動 on to the soccer足球 game遊戲
he was going to play at recess凹槽.
268
715983
3143
他就轉話題到每次下課時
踢的足球比賽了。
12:11
CQCQ: So life with boys男孩.
269
719150
1172
凱特琳:男孩的生活啊。
12:12
(Laughter笑聲)
270
720346
1033
(笑聲)
12:13
So what LauranLauran and I have discovered發現
through通過 our bipartisan兩黨 friendship友誼
271
721403
3360
透過我們的兩黨構成之友誼,
蘿倫和我所發現的
12:16
is the possibility可能性 that lives生活 in dialogue對話.
272
724787
2980
是對話中蘊涵的可能性。
12:19
We have chosen選擇 to be genuinely真正的 curious好奇
273
727791
2342
我們選擇要對彼此的想法
12:22
about each other's其他 ideas思路 and perspectives觀點
274
730157
2678
和觀念展現真誠的好奇,
12:24
and to be willing願意 to listen to one another另一個
even when we disagree不同意.
275
732859
3820
即使在我們意見分歧時,
也要願意傾聽彼此。
12:28
And by putting aside在旁邊 our ego自我
and our preconceived先入為主 ideas思路,
276
736703
3125
把我們的自我以及
先入為主的想法放在一邊,
12:31
we've我們已經 opened打開 ourselves我們自己 up
to limitless無限 learning學習.
277
739852
2563
我們得以打開自己,
讓學習不再受限。
12:34
And perhaps也許 most importantly重要的
for our relationship關係,
278
742782
2802
也許對我們的關係而言最重要的是,
12:37
we have made製作 the commitment承諾 to each other
279
745608
2032
我們對彼此做出了承諾,
12:39
that our friendship友誼 is way more important重要
280
747664
2865
我們承諾,比起我們誰對誰錯、
12:42
than either of us being存在 right
or winning勝利 a conversation會話 about politics政治.
281
750553
4110
或是在政治對談中爭贏對方,
我們的友誼要更重要許多。
12:47
So today今天, we're asking you
to have a conversation會話.
282
755200
3181
所以,今天,我們想
請各位去進行對談。
12:50
Talk to someone有人 outside
of your political政治 party派對
283
758405
2267
與和你支持不同政黨的人談談,
12:52
who might威力 challenge挑戰 your thinking思維.
284
760696
1621
他可能會挑戰你的思想。
12:54
Make an effort功夫 to engage從事 with someone有人
285
762341
1825
花點心力,去和你通常會
12:56
with whom you might威力 typically一般
avoid避免 a political政治 conversation會話.
286
764190
2969
避免談政治的對象來做互動。
12:59
But remember記得, the goal目標 isn't to win贏得,
287
767183
2865
但切記,目標不是要爭贏,
13:02
the goal目標 is to listen and to understand理解
288
770072
2638
目標是要傾聽和了解,
13:04
and to be open打開 to learning學習 something new.
289
772734
2250
是要開放去學習新事物。
13:07
LALA: So let's go back to election選舉 night.
290
775767
1963
蘿倫:咱們回到選舉夜。
13:10
As the polls民意調查 were closing關閉
291
778064
1263
開票即將告一段落,
13:11
and it became成為 clear明確 that Trump王牌
was going to be our new president主席,
292
779351
3309
顯然川普會成為我們的新總統,
13:14
I was devastated滿目瘡痍.
293
782684
1198
我極為震驚。
13:16
I was sad傷心, I was confused困惑,
294
784665
2631
我很傷心,很困惑,
13:19
and I'll be honest誠實 -- I was angry憤怒.
295
787320
1784
老實說,我也很生氣。
13:22
And then just before midnight午夜,
296
790053
1683
就在午夜之前,
13:23
I received收到 this text文本 message信息 from Caitlin凱特琳.
297
791760
2357
我收到了凱特琳的文字訊息。
13:26
[I know this is a hard night for you guys.
298
794141
3372
〔我知道這對你們來說
是很艱苦的夜晚。
13:29
We are thinking思維 of you. Love you.]
299
797537
3104
我們一直在想著你們。愛你們。〕
13:32
And where there so easy簡單 could have been
weeks or months個月 of awkwardness重倉股
300
800665
3810
本來很容易就可能會
產生數週或數月的尷尬,
13:36
and unspoken hostility敵意, there was this --
301
804499
2959
不說出來的敵意,
但我就收到這訊息──
13:40
an offering of empathy同情
rooted in friendship友誼.
302
808182
2618
她提供了以友誼為基礎的同理心。
13:43
And I knew知道, in that moment時刻,
that we would make it through通過 this.
303
811734
2953
那一刻我就知道,
我們會渡過這難關。
13:47
CQCQ: So we must必須 find a way
to engage從事 in meaningful富有意義的 conversations對話
304
815692
3616
凱特琳:我們必須要找到方法
來進行更有意義的對談,
13:51
that are going to move移動 us
forward前鋒 as a nation國家,
305
819332
2352
讓我們能以一個國家的
身份一同前行,
13:53
and we can no longer wait
306
821708
1421
我們不能再等待,
13:55
for our elected當選 officials官員
to elevate提升 our national國民 discourse演講.
307
823153
3379
不能再等我們選出的官員
來提升我們國家級的對話。
13:59
LALA: The challenges挑戰 ahead
are going to require要求 all of us
308
827069
3218
蘿倫:在前頭的挑戰
會需要我們所有人一起參與,
14:02
to participate參加 in a deeper更深
and more meaningful富有意義的 way ...
309
830311
2904
以更深刻、更有意義的方式,
14:05
and it starts啟動 with each one of us
310
833950
2278
從我們每一個人開始做起,
14:08
building建造 connection連接 through通過 dialogue對話 --
311
836252
2159
透過對話來建立連結……
14:10
in our relationships關係, our communities社區
312
838435
3667
在我們的關係中、社區中,
以一個國家的身份
14:14
and as a country國家.
313
842126
1150
來建立連結。
14:16
Thank you.
314
844179
1151
謝謝。
14:17
(Applause掌聲)
315
845354
6860
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by kitty bian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leader


Why you should listen

Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.

More profile about the speaker
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader


Why you should listen

Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.

More profile about the speaker
Lauran Arledge | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee