Caitlin Quattromani and Lauran Arledge: How our friendship survives our opposing politics
Caitlin Quattromani ve Lauran Arledge: Dostluğumuz karşıt politikaları nasıl aşıyor
Double-click the English transcript below to play the video.
of 2016 felt different.
diğerlerinden farklıydı.
with our family and friends
politik muhabbetler,
previously experienced.
yaşandığını ortaya çıkardı.
were reasonable and intelligent
"How could you think that?
"Nasıl böyle düşünürsün?
in the summer of 2011,
2011 yazında tanıştık.
our very energetic boys busy.
bizi birbirimize bağladı.
we had almost everything in common.
ortak olduğunu fark ettik.
to our love of sushi,
sushi sevgimize kadar
pek bir şey yoktu.
a deep love of this country
büyük bir sevgi beslediğimizi ve
to be politically active.
sorumluluk hissettiğimizi gördük.
two disappointing things about Caitlin.
iki hayal kırıklığı yaratan şey öğrendim
any joint camping trips in our future.
kamp gezileri olmayacaktı.
she's politically active all right --
bu sorun değildi -
but I love politics.
olabilirim ama siyasete bayılırım.
just about every day,
neredeyse her gün dinlerim
conservative political campaigns.
politik kampanyada gönüllü çalıştım.
olduğumu söyleyebilirim,
and on a congressional campaign.
bir kongre seçim kampanyasında çalıştım.
were getting to know each other,
tanımaya başladığımızda
of that 2012 presidential campaign,
kampanyasının ortasıydı ve
political conversations
in jokes and pranks.
Lauran's computer screen saver
ekran koruyucusunu
campaign magnet on the back of my car.
Obama kampanya magneti koyardı.
those conversations grew more serious
ciddileşmeye başladı
a core of our friendship.
çekirdeğini oluşturdu.
any topic be off limits for discussion,
rahatsız edecek olsa bile
outside of our friendship comfort zone.
olmamasına karar verdik.
are a zero-sum game.
a weakness in someone's argument.
savındaki zayıf noktayı buluruz.
or opinion that's expressed
değer ve inançlarımıza karşı
to our own values and beliefs.
we think about these conversations?
düşünme biçimimizi değiştirsek?
tartışmaya tercih etsek?
we flip the script.
senaryo değişir.
from a place of judgment,
in the other person's experiences,
of true dialogue is hard,
about politics.
alevlenmek çok kolay
dinlememizi
get in the way of truly hearing
we're in right now,
bu çılgın politik iklimde
an extreme result
to walk away from their relationships.
ilişkilerinden vazgeçmeye hazır.
a poll earlier this year
yayınladığı ankete göre
reported that the 2016 election
kişisel ilişkilerini
a personal relationship,
Neuroscience tells us
their way to their beliefs
kaçınılmaz olarak
to talk about these issues.
zor olmasına şaşmamalı.
two regular friends
gereken role ilişkin
that government should play in our lives.
not to talk about politics
and it's a part of who we are.
ve kim olduğumuzun bir parçası.
to avoid political debate
and all of the craziness that has followed
gelen çılgınlıklar
to practice this skill.
pratik yapma fırsatı verdi.
and the Women's March.
başlayalım.
which one of us participated.
katıldığını tahmin edebilirsiniz.
that entire day,
didn't represent me,
konular beni temsil etmiyordu
as this demonstration of sisterhood
was the timing of the event,
after the presidential inauguration.
bir gün sonra olmasıydı.
giving the new administration
için şans vermeden
to demonstrate against it.
I would agree with Caitlin.
Caitlin'e katılırdım.
does deserve the benefit of the doubt.
bir yaklaşımı hak eder.
to show my concern
diğer gruplarla bu kadar kötü bir mazisi
with women and other groups
duyduğum kaygıyı göstermek
to the new president
during the election.
olmak istedim.
kind of aggravated,
pop up in my social media feed.
Facebook paylaşımına denk geldim.
and holding signs
pankart tutarken görmek
and not in a good way,
iyi anlamda değil,
ne anlama geldiğini
why Lauran would choose
that the boys made for themselves.
olmadığını varsaydım.
your boys in any way,
istismar etmezsin,
not to say anything to her,
in my frustration,
about her motivations.
talking about the March
ona katılmadan haftalar önce
as to why the event was being organized,
düzenlendiğini merak ediyordu
very interesting family conversations.
we have the right and the privilege
gösteri yapma hakkı
something we don't agree with,
olduğumuzdan bahsettik
why he thought it was so important
katılımını neden önemli bulduğunu
we marched as a family
my parents' legacy.
mirasını onore etmekti.
of some of our most vulnerable citizens,
haklarını savunmaya adamışlardı
down to me and my brother,
bana aktardılar,
yapmak istiyoruz.
why she felt it was so important to march,
the issues as a family.
about this example
in an undercurrent of disrespect
bir saygısızlığın yerleşmesine
it allowed us to use dialogue
gerçek bir anlayışa ulaşmak için
my mind about how I felt about the March,
hislerimi değiştirmedi
around why she brought her boys with her.
düşüncelerimi kesinlikle değiştirdi.
that dialogue allowed us to understand
Kadın Yürüyüşü konusunda
about the Women's March
birbirimizin bakış açısını
our ability to engage in dialogue
test eden ikinci şey ise benim
from talking about women
Trump'ın kampanyası sırasında
during the campaign.
these two things in my mind.
the things that were said?
the only one here that thought
başkanlık seçimlerinde
for the presidential election last year.
düşünen sadece ben değilimdir.
didn't make it out of the primary,
birinci turdan çıkamadı
I had a decision to make.
bir karar vermem gerekiyordu.
there were some terrible things
kampanyası sırasında
to just abstain
even considered doing before.
I did vote for Donald Trump,
for party over person,
partiye verilen bir oydu
how important that presidential pick is
başkanlık seçimlerinin
it was a decision I really wrestled with,
düşündüğüm bir karar olduğunu
I was struck by a few things.
beni şaşkınlığa uğrattı.
to my own confirmation bias.
onaylamanın kurbanı olmuştum.
the same attributes,
özellikleri yakıştırmıştım ve
I started to ask questions.
sorgulamaya başladım.
really concerned about?
what was really going on?
about ourselves and our country
kendimiz ve bu ülkemiz konusunda
a deep disappointment in this election,
hayalkırıklığı ile
about our two-party political system.
ciddi kaygılar paylaştığımızı anladım
about this conversation
between the two of us,
olmasaydı, bu seçimler
fil gibi aramıza girecekti.
the elephant in the room
(T.Not: Fil, Cumhuriyetçilerin sembolüdür)
to get past the difficult,
duygusal kısımları aşmanın
like the Women's March
for a candidate that you can't stand.
bir adaya oy vermesi gibi.
diyaloğa geçebilmek
be focused on right now,
that we care about the most.
değer verdiğimiz kişilerle.
that we need to bottle this behavior.
for our children as well.
çocuklarımız için de önemli.
to the news in the morning,
with their friends at school.
so much polarizing misinformation,
yanlış bilgiler edinerek
of a Trump presidency.
başlayacaklarından endişeleniyordum.
I was taking my sons to school,
çocuklarımı okula götürüyordum
completely out of the blue,
who voted for Trump, right?"
hiç kimse yok, değil mi?" diye sordu.
look on his face, and he said ...
ifade belirdi yüzünde ve dedi ki...
"Why would they vote for him?"
diye sordu.
how I answered this question.
our own family values
sahip çıkmalı ve
for this country."
olduğunu inanıyorlar." dedim
the whole sentence out,
he was going to play at recess.
through our bipartisan friendship
arkadaşlığımız aracılığıyla
ihtimalleri keşfettik.
bakış açısını anlamada
even when we disagree.
dinlemeye istekli olduk.
and our preconceived ideas,
düşüncelerimizi bir kenara bırakıp
to limitless learning.
for our relationship,
bakımından en önemlisi
bir sohbeti kazanmaktan
or winning a conversation about politics.
to have a conversation.
of your political party
dışında, fikirlerinize
avoid a political conversation.
için çaba gösterin.
was going to be our new president,
olacağı belli olduğunda
weeks or months of awkwardness
süren bir gerginlik yaşanabilecekken
oluşabilecekken
rooted in friendship.
bir empati sunuldu.
that we would make it through this.
to engage in meaningful conversations
ileri götürecek
forward as a nation,
yapmaya çalışmalıyız,
to elevate our national discourse.
daha fazla bekleyemeyiz.
are going to require all of us
and more meaningful way ...
katılımını gerektiriyor
ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leaderWhy you should listen
Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader
Why you should listen
Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.
Lauran Arledge | Speaker | TED.com