Topher White: What can save the rainforest? Your used cell phone
토퍼 화이트: 무엇이 열대우림을 구제할 수 있을까요? 당신의 중고 휴대폰입니다.
Through his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as a tourist,
for the very first time,
열대우림에 방문하였습니다.
상상할 수 있는 바와 같이
of the forest that struck me the most.
그중 몇개는 정말로 도드라졌죠.
a rhinoceros hornbill.
여기 이 큰 새는 뿔코새입니다.
over a great distance.
서로 지저귀는 것입니다.
was in fact a gibbon reserve,
긴팔 원숭이 보호구역이라서
들을 수 있는 이유입니다.
was coming out of the forest that time
숲 속에서 흘러나오고 있었죠.
거기있는 누구도 눈치채지 못했죠.
had actually noticed it.
긴팔원숭이 보호 구역이고,
재활시키고 현장에서 일어나는
rehabilitating gibbons,
to spend a lot of their time
보호하는데 사용합니다.
that takes place on the side.
긴팔원숭이들과 곤충들,
the insects, and the rest,
자세히 들어보시면
in recordings you heard,
녹음된 전체의 배경음은
at great distance.
who were posted around this sanctuary
세 명의 전일제 경비원이 있었습니다.
to guard against illegal logging,
again as tourists, out into the forest,
다시 숲속으로 들어갔어요.
who was just sawing a tree down,
쓰러뜨리고 있는 곳에 다달았죠.
from the ranger station.
떨어진 5분 거리였어요.
듣기 것이 불가능했습니다.
to hear the chainsaws,
숲속은 굉장히 시끄러웠거든요.
the forest is very, very loud.
없다고 생각했죠.
that in this modern time,
단 몇 백 미터떨어진 곳에서
from a ranger station in a sanctuary,
듣지 못한 것은 불가능하다고 여겨졌죠.
someone who has a chainsaw gets fired up.
but in fact, it was quite true.
always to come up with a high-tech,
기술의 해결책을 생각하게 됩니다.
있다면, 이것은 간단해야 하고,
it has to be scalable,
while were there was that
것은 우리가 필요한 모든 것이
that would allow us to stop this
그런 일들을 멈추게 할 수 있는
already in the forest?
이미 거기 있었을까요?
dedicated, three full-time guards,
세 명의 경비원들이 있었죠.
숲 밖에서 벌어지는 일이었어요.
what was happening out in the forest.
out in the forest.
way out in the middle of nowhere.
가능했던 겁니다.
떨어진 곳을 이야기하는 겁니다.
from the nearest road,
but they had very good cell phone service,
아주 빠른 휴대폰 연결망이 있었죠.
were on Facebook all the time,
휴대폰으로 온라인 서핑을 했죠.
that in fact it would be possible
전기톱 소리를 프로그램으로 거르는 게
of chainsaws programmatically,
사람들은 들을 수 없으니까요.
to go up in the trees.
장치가 있어야 합니다.
to listen to the sounds of the forest,
휴대폰 네트워크에 연결할 수 있다면,
network that's there,
사람들에게 경보를 보낼 수 있다면
to this issue for them.
대하여 애기해 보기로 하죠.
to talk about saving the rainforest,
definitely all heard about forever.
들어왔던 것이기 때문입니다.
열대 우림 보호에 대하여 들어왔어요.
have heard about saving the rainforest
변하지 않을 것 같습니다.
has never changed:
it's super urgent,
파괴되었습니다.
have been destroyed yesterday.
열대 우림이 남아 있습니다.
about half of the rainforest remains,
긴급한 문제들에 직면해 있죠.
problems like climate change.
that I didn't realize at the time:
잘 알려지지 않은 사실이죠.
for more greenhouse gas
트럭, 그리고 배를 모두 합친 것보다
trains, cars, trucks and ships combined.
to climate change.
두번째로 높은 원인입니다.
일어나는 벌목들이 불법 벌목입니다.
that takes place in the rainforest
like the illegal logging that we saw.
강화할 수 있도록 돕는다면,
enforce the rules that are there,
into this 17 percent
가져올 수 있습니다.
in the short term.
가장 저렴하고 빠른 수단 일겁니다.
fastest way to fight climate change.
장치가 전기 톱소리를 걸러내고,
is heard in the forest,
of the chainsaw,
GSM network that's already there
기본 GSM 통신망을 통하여
경보를 보냅니다.
and stop the logging.
and finding a tree that's been cut.
이상이 아니고, 위성장치를 통해
a tree from a satellite
대한 것이 아닙니다.
and fastest way to do it,
가장 싸고 빠른것이라고 했죠.
they weren't able to do it,
사실 그렇게 하지 못했죠.
빠르진 않을지도 모르죠.
were actually cell phones,
실제 휴대폰이라면
by the hundreds of millions every year,
매 년 버려집니다.
which of course we should do,
센 수가 아닙니다.
센서들로 가득하죠.
to the sounds of the forest.
들을 수 있습니다.
그래서 상자에 휴대폰을 넣어야 합니다.
that you see here,
engineering challenges
다루어야 할 가장 큰 기술적 과제이죠.
under a tree canopy,
나무의 덮개 아래에서
under a tree canopy,
해결된 문제가 아니기 때문이죠.
solar panel design that you see here,
잔여물로 만든 특별 태양 패널도안이죠.
byproducts of an industrial process.
이것들을 실제 조립하는 장면입니다.
주신 부모님께 감사드립니다.
for allowing me to do that.
this is a device up in a tree.
is that they are pretty well obscured
좀 떨어져보면 꽤 희미해 보이죠.
they are able to hear chainsaw noises
거리에서 전기톱 소리를 들을 수 있고,
수용할 수 있다 하더라도,
about three square kilometers,
그 지역을 보호할 수 없기 때문이죠.
it would make the area unprotected.
인도네시아로 가져갔어요.
we took it back to Indonesia,
다른 긴팔원숭이 보호구역이었죠.
by illegal logging.
illegal chainsaw noises.
받을 수 있었습니다.
Everyone had just gotten back down.
막 내려왔을 때였습니다.
제가 이메일을 받자 모두 조용해 졌죠.
and they all quiet down,
희미하게 들리는 걸 들을 수 있어요.
아무도 알아차리지 못했어요.
until that moment.
저는 꽤 긴장 했었죠.
to actually stop these loggers.
arrived close to where the loggers are.
가까이 도착했을 때 입니다.
where I'm actually regretting
후회하고 있는 순간일지도 모릅니다.
the other side of this hill.
이루어지는지 확신하지 못했죠.
셰니가 갔고 저도 올라가야만 했죠.
벌목꾼들을 제지하였습니다.
전에 제지 받은적이 전혀 없었거든요.
been interrupted before --
사건이었던 겁니다.
event for them,
돌아오지 않았다고 합니다.
they have not been back since.
모든 운용과정을 보여 주었어요.
the entire operation works,
on the spot was that
그들을 멈춘다면
in real time and stop people,
제지하는 데 충분하다는 것이죠.
they won't come back.
감사합니다.
because we told a lot of people,
말했기 때문일지도 모르죠.
amazing stuff started to happen.
벌어지기 시작했어요.
이메일을 보내고 전화를 했어요.
started to send us emails, phone calls.
throughout Asia,
사람들이었습니다.
people throughout South America,
사용할 수도 있다고 했어요.
we thought might be exceptional,
예외적일 수 도 있다고 여겼던,
있었고 우리만 예외가 아니었어요.
pretty good cell phone service.
of the forests that are most under threat.
처해 있다고 했습니다.
really amazing happened,
their own old cell phones.
people who are already there,
and use the existing connectivity,
어떤 곳에 이용되길 바라는
that are being sent to us
something else in their afterlife,
완전히 재활용 될 수 있습니다.
can be completely recycled,
재생된 장비라고 믿습니다.
an entirely upcycled device.
오는것이 아니예요.
because of any sort of high-tech solution.
what's already there,
사용하는 데서 왔던겁니다.
that if it's not phones,
세상에는 충분한 것이 있어서
going to be enough there
구축하여 새로운 상황에서
in new contexts.
있을 것이라고 강력히 확신합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Topher White - Conservation technologistThrough his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest.
Why you should listen
In 2012, Topher White founded Rainforest Connection, a startup which converts recycled cell-phones into solar-powered listening devices to monitor and protect remote areas of the rainforest. Now an established NGO, Rainforest Connection has helped stop illegal logging and poaching operations in Sumatra, and the system is being expanded to three more rainforest reserves in Indonesia, the Amazon and Africa.
With a background in physics and engineering, White worked as web chief of ITER and co-founded Enthuse, a sports engagement and mobile rewards platform. For Rainforest Connection, he’s fashioned a simple device made of discarded cell phones and solar panels that detects and sends alerts when it picks up the sound of chainsaws in protected rainforests, allowing for intervention in real time.
Topher White | Speaker | TED.com