ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Wendy Freedman: This telescope might show us the beginning of the universe

웬디 프리드먼: 이 새로운 망원경이 우주의 탄생을 보여줄지 모릅니다

Filmed:
1,448,439 views

언제 어떻게 우주가 시작되었을까요? 세계적인 그룹의 천문학자들이 커다란 새 망원경을 통해 그 당시로 돌아가 그 질문에 답하려고 합니다. 웬디 프리드먼은 남미에서 이루어지고 있는 커다란 마젤란 망원경의 제작을 총괄했습니다: 리오에서 진행되는 TED글로벌에서 마젤란 망원경이 발견하게될 우주의 비밀에 관한 비전을 공유합니다.
- Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was 14 years연령 old늙은,
I was interested관심있는 in science과학 --
0
944
4371
제가 14살이었을 때, 저는
과학에 관심이 많았습니다 --
00:17
fascinated매혹적인 by it,
excited흥분한 to learn배우다 about it.
1
5339
2485
완전히 매료되어서,
과학 배우는 것을 신나했죠.
00:20
And I had a high높은 school학교 science과학 teacher선생
who would say to the class수업,
2
8479
4059
그리고 저는 "여학생들은
이걸 들을 필요가 없다."
00:24
"The girls여자애들 don't have to listen to this."
3
12562
3189
라고 말하는 고등학교 과학
선생님에게 수업을 받았습니다.
00:28
Encouraging격려, yes.
4
16800
1405
동기부여요? 물론이죠.
(웃음)
00:30
(Laughter웃음)
5
18229
1087
00:31
I chose선택한 not to listen --
but to that statement성명서 alone혼자.
6
19340
4032
저는 듣지 않기로 결정했어요
-- 물론 그 말만을요.
00:36
So let me take you
to the Andes안데스 산맥 mountains산들 in Chile칠레,
7
24710
3707
저는 여러분을 산티아고에서
500킬로미터, 300마일이 떨어진
00:40
500 kilometers킬로미터, 300 miles마일
northeast북동 of Santiago산티아고.
8
28441
4529
칠레 안데스 산맥에 데려가려고 합니다.
00:45
It's very remote, it's very dry마른
and it's very beautiful아름다운.
9
33284
4190
아주 외딴 곳이고, 아주
건조하고, 아주 아름답죠.
그곳에는 별로 신기한 것이 없어요.
00:50
And there's not much there.
10
38087
1375
00:51
There are condors콘도르, there are tarantulas타란툴라 거미,
11
39486
2640
콘도르도 있고, 타란툴라도 있죠.
00:54
and at night, when the light dims희미한 빛,
12
42150
2497
그리고 밤이 되어,
빛이 사라지고 나면,
00:56
it reveals계시하다 one of the darkest가장 어둡다
skies하늘 on Earth지구.
13
44671
3365
자구 상에서 가장
어두운 하늘을 드러내죠.
01:00
It's kind종류 of a magic마법 place장소, the mountain.
14
48906
2550
산은 마법같은 곳이에요.
01:03
It's a wonderful훌륭한 combination콤비네이션
of very remote mountaintop산 꼭대기
15
51480
4337
이건 아주 외딴 산과 절묘하게
01:07
with exquisitely정교하게 sophisticated매우 복잡한 technology과학 기술.
16
55841
3181
정교한 기술의 환상적인 조합이죠.
01:11
And our ancestors선조, for as long
as there's been recorded기록 된 history역사,
17
59508
3592
그리고 우리의 조상들은,
기록된 역사가 존재한 이후부터,
01:15
have looked보았다 at the night sky하늘
and pondered숙고 된 the nature자연 of our existence존재.
18
63124
4786
밤하늘을 올려다보며 우리가 존재하는
이 자연에 대해 숙고했습니다.
01:20
And we're no exception예외, our generation세대.
19
68506
2360
우리 세대도 예외가 아니죠.
01:23
The only difficulty어려움 is
that the night sky하늘 now is blocked막힌
20
71536
3096
단 한가지 어려움이라면 지금의 밤하늘은
도시의 불빛에 가로막혔다는 것이죠.
01:26
by the glare섬광 of city시티 lights.
21
74656
1850
01:29
And so astronomers천문학 자 go
to these very remote mountaintops산 꼭대기
22
77058
3614
이것이 천문학자들이 우주를
관측하고 연구하게 위해
이렇게 외딴 산꼭대기에
올라가는 이유입니다.
01:32
to view전망 and to study연구 the cosmos코스모스.
23
80696
1920
01:34
So telescopes망원경
are our window창문 to the cosmos코스모스.
24
82981
3119
그래서 망원경은 우리에게
우주로 향한 창구이죠.
01:40
It's no exaggeration과장 to say that
the Southern남부 지방 사투리 Hemisphere반구 is going to be
25
88042
4023
서반구가 21세기 천문학의 미래가
01:44
the future미래 of astronomy천문학
for the 21st century세기.
26
92089
3415
될 것이라는 말은 과장이 아닙니다.
01:48
We have an array정렬
of existing기존의 telescopes망원경 already이미,
27
96135
3232
우리에겐 이미 많은 수의 망원경이
01:51
in the Andes안데스 산맥 mountains산들 in Chile칠레,
28
99391
2032
칠레 안데스 산맥에 설치되어 있지만,
01:53
and that's soon to be joined합류 한 by a really
sensational눈부신 array정렬 of new새로운 capability능력.
29
101447
5137
이 집합은 곧 새로운 수용 능력의
획기적인 집단을 포함하게 될 것입니다.
01:58
There will be two international국제 노동자 동맹 groups여러 떼
that are going to be building건물
30
106608
3199
우리의 눈과 같이 시방사에
민감한 거대 망원경을
02:01
giant거대한 telescopes망원경, sensitive민감한
to optical광학 radiation방사, as our eyes are.
31
109831
5476
제작하고 있는 세계적
그룹이 두 군데 있습니다.
02:07
There will be a survey측량 telescope망원경
32
115669
1871
매일 밤하늘을 스캔할
02:09
that will be scanning스캐닝 the sky하늘
every...마다 few조금 nights.
33
117564
3320
측량 망원경이 제작될 것이고,
02:13
There will be radio라디오 telescopes망원경,
34
121366
1526
장파장의 전파 복사에 민감한
02:14
sensitive민감한 to long-wavelength장파장
radio라디오 radiation방사.
35
122916
3508
전파 망원경도 있을 것입니다.
02:18
And then there will be
telescopes망원경 in space공간.
36
126448
3115
우주 또한 망원경이 있을 것입니다.
02:21
There'll거기에 be a successor후임
to the Hubble허블 Space공간 Telescope망원경;
37
129587
2897
허블 우주 망원경의 후속이 될텐데,
02:24
it's called전화 한 the James제임스 Webb Telescope망원경,
38
132508
2037
제임스 웹 망원경이라 불리죠.
02:26
and it will be launched시작한 in 2018.
39
134569
2485
2018년에 발사될 예정입니다.
02:29
There'll거기에 be a satellite위성 called전화 한 TESSTESS
40
137078
1706
또 TESS라는 인공위성은,
02:30
that will discover발견하다 planets행성
outside외부 of our solar태양 system체계.
41
138808
3373
태양계 외부의 행성을
발견하는 임무를 수행할 것입니다.
02:36
For the last decade로사리오 염주,
I've been leading주요한 a group그룹 --
42
144259
2630
지난 십 년 동안,
저는 그룹 -- 컨소시움 --
02:38
a consortium협회 -- international국제 노동자 동맹 group그룹,
43
146913
2217
국제 협력단을 이끌고 있습니다.
02:41
to build짓다 what will be, when it's finished끝마친,
44
149154
2983
제작이 끝나면, 세계에서 가장 큰
02:44
the largest가장 큰 optical광학
telescope망원경 in existence존재.
45
152161
3304
광학 망원경이 될 것을
제작하기 위한 그룹이요.
02:47
It's called전화 한 the Giant거대한
Magellan마젤란 Telescope망원경, or GMT그리니치 표준시.
46
155489
3656
이것은 거대 마젤란 망원경,
또는 GMT라 불립니다.
02:51
This telescope망원경 is going to have mirrors거울들
that are 8.4 meters미터 in diameter직경 --
47
159748
4733
이 망원경에는 지름 8.4미터의
거울이 장착될 예정입니다 --
거울 각각이요.
02:56
each마다 of the mirrors거울들.
48
164505
1162
02:57
That's almost거의 27 feet피트.
49
165691
1639
거의 27피트이죠.
02:59
So it dwarfs왜성 this stage단계 -- maybe
out to the fourth네번째 row in this audience청중.
50
167354
4472
이 정도면 이 무대를 왜소하게 만들
겁니다. 아마 청중석의 넷째 줄까지요.
03:03
Each마다 of the seven일곱 mirrors거울들
in this telescope망원경
51
171850
3024
이 망원경에 장착된 7개의 거울은
03:06
will be almost거의 27 feet피트 in diameter직경.
52
174898
3784
지름이 거의 27피트입니다.
03:10
Together함께, the seven일곱 mirrors거울들
in this telescope망원경 will comprise이루다
53
178706
3928
합하면, 이 7개 거울 전체의 지름은
80피트 정도가 됩니다.
03:14
80 feet피트 in diameter직경.
54
182658
2041
03:16
So, essentially본질적으로 the size크기
of this entire완전한 auditorium강당.
55
184723
2958
최소한 이 강당 크기
만큼은 된다는 말입니다.
03:20
The whole완전한 telescope망원경 will stand
about 43 meters미터 high높은,
56
188448
3646
전체 망원경은 높이가
43미터 정도 될텐데,
03:24
and again, being존재 in Rio리오,
57
192118
2690
여러분들 중 리오에 있는
03:26
some of you have been to see
the statue동상 of the giant거대한 Christ그리스도.
58
194832
3619
거대 예수상을 보신 분들이 계실겁니다.
03:30
The scale규모 is comparable유사한 in height신장;
59
198475
1829
높이로는 이 규모 정도입니다;
03:32
in fact, it's smaller더 작은
than this telescope망원경 will be.
60
200328
3237
사실, 망원경의 전체 크기보다 작죠.
03:36
It's comparable유사한 to the size크기
of the Statue동상 of Liberty자유.
61
204192
3088
자유의 여신상과 크기가 비슷합니다.
03:39
And it's going to be housed수납 한
in an enclosure울로 둘러싼 땅 that's 22 stories이야기 --
62
207721
4049
그리고 22층 짜리 건물
내부에 설치될 예정인데 --
03:43
60 meters미터 high높은.
63
211794
1899
60미터 정도 됩니다.
03:45
But it's an unusual별난 building건물
to protect보호 this telescope망원경.
64
213717
3002
망원경을 보호하는 용도의
건물로는 이례적이죠.
03:48
It will have open열다 windows창문들 to the sky하늘,
65
216743
1786
하늘로 열린 창이 있고,
03:50
be able할 수 있는 to point포인트 and look at the sky하늘,
66
218553
2348
하늘을 바라보는 위치이며,
03:52
and it will actually사실은 rotate회전하다 on a base베이스 --
67
220925
2628
축대 위에서 회전하는 구조입니다.
03:55
2,000 tons of rotating회전하는 building건물.
68
223577
3475
2,000톤의 회전하는 건물이죠.
03:59
The Giant거대한 Magellan마젤란 Telescope망원경
will have 10 times타임스 the resolution해결
69
227719
4833
거대 마젤란 망원경은
허블 우주 망원경의
04:04
of the Hubble허블 Space공간 Telescope망원경.
70
232576
1739
10배에 달하는 해상도를
가지고 있습니다.
04:06
It will be 20 million백만 times타임스
more sensitive민감한 than the human인간의 eye.
71
234934
4060
인간의 눈보다 2천만배 더 민감하죠.
04:11
And it may할 수있다, for the first time ever,
be capable유능한 of finding발견 life on planets행성
72
239593
6136
그리고 아마도, 세계
최초로, 태양계 밖에 있는
행성의 생명체를 관측할
수도 있을지 모릅니다.
04:17
outside외부 of our solar태양 system체계.
73
245753
2010
04:20
It's going to allow허용하다 us to look back
at the first light in the universe우주 --
74
248469
4373
이 망원경은 우주의 첫 빛을
관측할 수 있게 해줄 것입니다 --
04:24
literally말 그대로, the dawn새벽 of the cosmos코스모스.
75
252866
2367
문학적으로, 우주의 새벽 말입니다.
04:27
The cosmic질서 있는 dawn새벽.
76
255257
1768
우주의 새벽이요.
04:29
It's a telescope망원경 that's
going to allow허용하다 us to peer같은 패 back,
77
257763
3754
이것은 은하수들이
아직까지 형성되고 있을 시기,
04:33
witness증거 galaxies은하계 as they were
when they were actually사실은 assembling조립,
78
261541
3785
우주의 첫 블랙홀, 첫 은하수를
04:37
the first black검은 holes구멍 in the universe우주,
the first galaxies은하계.
79
265350
3341
자세히 관찰하게 해줄 망원경입니다.
04:41
Now, for thousands수천 of years연령,
we have been studying공부하는 the cosmos코스모스,
80
269690
4608
현재까지, 천년의 세월 동안,
우리는 우주를 공부해왔고,
04:46
we've우리는 been wondering궁금해하는
about our place장소 in the universe우주.
81
274322
2654
우주 내에서 우리 위치를 연구했습니다.
04:49
The ancient고대의 Greeks그리스 사람 told us
82
277000
1665
고대 그리스 인들은
04:50
that the Earth지구 was the center센터
of the universe우주.
83
278689
2482
지구가 우주의 중심이라고 믿었죠.
04:53
Five다섯 hundred years연령 ago...전에,
Copernicus코페르니쿠스 displaced실향민 the Earth지구,
84
281195
3626
500년 전에, 코페르니쿠스가
지구의 위치를 변경하고,
04:56
and put the Sun태양
at the heart심장 of the cosmos코스모스.
85
284845
2791
태양을 우주의 중심에 위치시켰죠.
05:00
And as we've우리는 learned배운 over the centuries세기,
86
288785
2054
우리는 한 세기 넘게 배워왔습니다.
05:02
since이후 Galileo갈릴레오 Galilei갈릴레이,
the Italian이탈리아 사람 scientist과학자,
87
290863
2718
갈릴레오 갈릴레이, 이탈리아 과학자가,
05:05
first turned돌린, in that time, a two-inch2 인치,
very small작은 telescope망원경, to the sky하늘,
88
293605
5250
2인치 짜리 아주 작은 망원경을
하늘로 들어올린 이후로,
05:10
every...마다 time we have built세워짐
larger더 큰 telescopes망원경,
89
298879
3015
매번 더 큰 망원경을 제작해왔고,
05:13
we have learned배운 something
about the universe우주;
90
301918
2199
우리는 우주에 대해 배워왔습니다;
05:16
we've우리는 made만든 discoveries발견들, without없이 exception예외.
91
304141
2826
예외 없이, 발견을 해왔습니다.
05:20
We've우리는 learned배운 in the 20th century세기
that the universe우주 is expanding팽창하는
92
308908
3737
20세기에, 우리는 우주가
팽창하고 있다는 것을 배웠고,
05:24
and that our own개인적인 solar태양 system체계
is not at the center센터 of that expansion확장.
93
312669
4724
우리 태양계가 우주 팽창의
중심이 아니라는 것을 알았습니다.
05:29
We know now that the universe우주
is made만든 of about 100 billion십억 galaxies은하계
94
317757
5279
우리는 우주가 관측할 수 있는
1조 개의 은하수로 이루어져
05:35
that are visible명백한 to us,
95
323060
1650
있다는 것을 알았습니다.
05:36
and each마다 one of those galaxies은하계
has 100 billion십억 stars within이내에 it.
96
324734
5411
그리고 각각의 은하수는
1조 개의 별로 이루어져 있죠.
05:43
So we're looking now
at the deepest가장 깊은 image영상 of the cosmos코스모스
97
331234
2862
우리는 여지껏 촬영된 중에
가장 심도있는 사진을
05:46
that's ever been taken취한.
98
334120
1499
관찰하고 있습니다.
05:48
It was taken취한 using~을 사용하여
the Hubble허블 Space공간 Telescope망원경,
99
336015
2818
허블 우주 망원경이 촬영한 것인데,
05:50
and by pointing가리키는 the telescope망원경 at what
was previously이전에 a blank공백 region부위 of sky하늘,
100
338857
4890
허블이 발사되기 전에,
빈 공간으로 여겨졌던 곳에 망원경을
05:55
before the launch쏘다 of Hubble허블.
101
343771
1599
비춤으로써 촬영했습니다.
05:57
And if you can imagine상상하다 this tiny작은 area지역,
102
345394
2263
그리고 상상이 가신다면,
05:59
it's only one-fiftieth50 분의 1
of the size크기 of the full완전한 moon.
103
347681
3330
이 부분은 보름달의
15분의 1밖에 되지 않습니다.
보름달의 크기를 상상하실 수 있다면요.
06:03
So, if you can imagine상상하다 the full완전한 moon.
104
351035
2040
06:05
And there are now 10,000 galaxies은하계
visible명백한 within이내에 that image영상.
105
353099
4138
이 사진 안에는 1만 개의
관측 가능한 은하수가 있습니다.
06:09
And the faintness기절 of those images이미지들
and the tiny작은 size크기 is only a result결과
106
357782
4678
또 이 사진의 희미함과
미미한 크기는 그저
06:14
of the fact that those galaxies은하계
are so far멀리 away, the vast거대한 distances거리.
107
362484
4407
은하수들이 아주 멀리, 광대한
거리 밖에 떨어져 있기 때문입니다.
06:18
And each마다 of those galaxies은하계
may할 수있다 contain있다 within이내에 it
108
366915
2933
그 각각의 아마 수십억,
06:21
a few조금 billion십억 or even hundreds수백
of billions수십억 of individual개인 stars.
109
369872
5009
심지어 수조 개의
독립된 별들을 포함합니다.
06:27
Telescopes망원경 are like time machines기계들.
110
375591
2019
망원경은 타임머신과 같습니다.
06:29
So the farther더 멀리 back we look in space공간,
the further더욱이 back we see in time.
111
377634
4463
따라서 우주 저 멀리를 내다볼수록,
더 먼 과거를 볼 수 있습니다.
이들은 빛 양동이와 같죠 --
문학적으로, 이들은 빛을 모읍니다.
06:34
And they're like light buckets양동이 --
literally말 그대로, they collect수집 light.
112
382470
3186
06:37
So larger더 큰 the bucket버킷,
the larger더 큰 the mirror거울 we have,
113
385680
3234
그래서 양동이가 커질수록,
더 큰 거울이 필요한 것이고,
더 많은 빛을 볼수록,
더 먼 과거를 볼 수 있는 것이죠.
06:40
the more light we can see,
and the farther더 멀리 back we can view전망.
114
388938
3410
06:45
So, we've우리는 learned배운 in the last century세기
115
393610
2271
지난 한 세기 동안,
06:47
that there are exotic이국적인 objects사물
in the universe우주 -- black검은 holes구멍.
116
395905
2934
생소한 천체가 있다는 것을
배웠습니다 -- 블랙홀이죠.
06:50
We've우리는 even learned배운
that there's dark어두운 matter문제 and dark어두운 energy에너지
117
398863
2777
심지어 우리가 보지 못하는
암흑 물질과 암흑에너지가
06:53
that we can't see.
118
401664
1211
있다는 것을 배웠습니다.
06:55
So you're looking now
at an actual실제의 image영상 of dark어두운 matter문제.
119
403218
3558
여러분은 지금 암흑 물질의
실제 모습을 보고 계시는 겁니다.
06:58
(Laughter웃음)
120
406800
1150
(웃음)
06:59
You got it. Not all audiences관객 get that.
121
407974
2643
이해하셨네요, 모든 청중이
다 그렇지는 못하죠.
07:02
(Laughter웃음)
122
410641
1765
(웃음)
07:04
So the way we infer미루다
the presence존재 of dark어두운 matter문제 --
123
412430
2724
우리가 암흑 물질의
존재를 추정하는 방법은 --
07:07
we can't see it -- but there's
an unmistakable틀림없는 tug예인선, due정당한 to gravity중량.
124
415178
4695
실체는 없지만 -- 분명한 잡아당김이
중력으로 인해 생성된다는 것입니다.
07:13
We now can look out,
we see this sea바다 of galaxies은하계
125
421302
3378
우리는 현재 저 밖을 내다볼 수
있고, 팽창하는 우주 속의
07:16
in a universe우주 that's expanding팽창하는.
126
424704
1777
은하수 바다를 봅니다.
07:18
What I do myself자기 is to measure법안
the expansion확장 of the universe우주,
127
426862
3303
우주의 팽창을 측정하기
위해 제가 했던 것은,
07:22
and one of the projects프로젝트들
that I carried운반 된 out in the 1990s
128
430189
3141
90년대에 제가 이끌었던
프로젝트 중 하나인데
07:25
used the Hubble허블 Space공간 Telescope망원경 to measure법안
how fast빠른 the universe우주 is expanding팽창하는.
129
433354
5116
우주가 얼마나 빨리 팽창하는지를 허블
우주 망원경을 통해 관측했던 것입니다.
07:31
We can now trace자취 back to 14 billion십억 years연령.
130
439356
3966
우리는 현재 140억 년
전으로 돌아갈 수 있습니다.
07:35
We've우리는 learned배운 over time
that stars have individual개인 histories역사;
131
443731
4336
우리는 오랜 시간동안 별들이 각각의
역사를 가지고 있다는 것을 배웠죠;
07:40
that is, they have birth출생,
they have middle중간 ages나이
132
448091
2929
그 말인즉슨, 그들은 탄생이
있고, 청소년기가 있었으며
몇몇은 심지어 극적인
죽음까지 있다는 것입니다.
07:43
and some of them
even have dramatic극적인 deaths사망자.
133
451044
2330
07:45
So the embers여신 from those stars actually사실은
then form형태 the new새로운 stars that we see,
134
453829
6115
이 별들의 파편은 다시
우리가 보는 별을 형성하는데,
07:51
most가장 of which어느 turn회전 out to have
planets행성 going around them.
135
459968
3811
대부분 주위를 공전하는 행성들이 있죠.
07:56
And one of the really surprising놀라운 results결과들
in the last 20 years연령
136
464272
4035
그리고 지난 20년 간
가장 놀라운 결과는
08:00
has the been the discovery발견
of other planets행성 going around other stars.
137
468331
4126
다른 별 주위를 공전하는
다른 행성들의 발견입니다.
태양계외 행성이라고 불리는 것들이죠.
08:04
These are called전화 한 exoplanets외계 행성.
138
472481
1906
08:06
And until...까지 1995, we didn't even know
the existence존재 of any other planets행성,
139
474411
4996
1995년 이전에는, 태양
주위를 공전하는 행성 이외의
08:11
other than going around our own개인적인 sun태양.
140
479431
2334
다른 행성의 존재에 대해서는
전혀 모르고 있었습니다.
08:14
But now, there are almost거의 2,000
other planets행성 orbiting궤도를 도는 other stars
141
482360
6421
하지만 지금은, 우리가 관측하고 질량을
측정할 수 있는, 다른 별을 공전하는
행성이 거의 2000여개입니다.
08:20
that we can now detect탐지하다,
measure법안 masses대중 for.
142
488805
2560
08:23
There are 500 of those
that are multiple-planet여러 행성 systems시스템.
143
491389
3672
500개 정도가 두 개
이상의 행성을 포함하고,
08:27
And there are 4,000 --
and still counting세는 -- other candidates후보자
144
495085
3960
4000여개 -- 아직 세고
있지만 -- 다른 별을
08:31
for planets행성 orbiting궤도를 도는 other stars.
145
499069
2214
공전하고 있는 후보들이 있습니다.
08:33
They come in a brooling브로콜 링 variety종류
of different다른 kinds종류.
146
501790
2973
아주 다양한 모습으로 나타나죠.
08:37
There are Jupiter-like목성과 같은
planets행성 that are hot뜨거운,
147
505134
3286
목성형 행성으로 아주
뜨거운 것들도 있고,
08:40
there are other planets행성 that are icy쌀쌀한,
there are water worlds세계
148
508444
4258
다른 행성들은 매우
차가운 것들도 있죠,
"초지구"라고 불리는, 물을 가지며
암석으로 이루어진 것들도 있습니다.
08:44
and there are rocky불안정한 planets행성
like the Earth지구, so-called소위 "super-Earths슈퍼 어스,"
149
512726
3254
08:48
and there have even been planets행성
that have been speculated추측 된 diamond다이아몬드 worlds세계.
150
516004
4687
그리고 심지어 다이아몬드로 이루어진
행성이 있다고 추측되기도 합니다.
08:53
So we know there's at least가장 작은 one planet행성,
our own개인적인 Earth지구, in which어느 there is life.
151
521794
4955
우리는 생명체가 있는 행성이 적어도
하나,우리 지구가 있다는 것을 압니다.
08:58
We've우리는 even found녹이다 planets행성
that are orbiting궤도를 도는 two stars.
152
526773
4160
두개의 별 주위를 공전하는
별을 찾기도 했습니다.
09:02
That's no longer더 길게 the province지방
of science과학 fiction소설.
153
530957
3181
그건 이제 공상 과학 소설
만의 분야가 아닙니다.
우리 행성 주위에,
생명이 있다는 것을 알죠.
09:07
So around our own개인적인 planet행성,
we know there's life,
154
535211
2214
09:09
we've우리는 developed개발 된 a complex복잡한 life,
we now can question문제 our own개인적인 origins태생.
155
537449
5716
우리는 복잡한 세상을 만들어냈고,
이제 우리 기원에 대해 질문할 수 있습니다.
09:15
And given주어진 all that we've우리는 discovered발견 된,
the overwhelming압도적 인 numbers번호 now suggest제안하다
156
543728
4220
여태까지 발견한 것들을 종합
해봤을 때, 무수히 많은 숫자가
09:19
that there may할 수있다 be millions수백만, perhaps혹시 --
maybe even hundreds수백 of millions수백만 --
157
547972
4072
수백만의 -- 혹은 수십억의 --
09:24
of other stars that are close닫기 enough충분히 --
158
552068
2779
별에서 충분히 가까운 --
09:26
just the right distance거리 from their그들의 stars
that they're orbiting궤도를 도는 --
159
554871
3290
자신들이 공전하고 있는
별에서 적당한 거리의 --
09:30
to have the existence존재 of liquid액체 water
and maybe could potentially잠재적으로 support지원하다 life.
160
558185
5536
행성에 액체 상태의 물이 존재하면,
생명을 찾을 수 있다고 합니다.
09:36
So we marvel놀라운 일 now at those odds승산,
the overwhelming압도적 인 odds승산,
161
564121
4174
우리는 이 특이성에 경탄하고 있고,
09:40
and the amazing놀랄 만한 thing
is that within이내에 the next다음 것 decade로사리오 염주,
162
568319
2943
더 놀라운 것은, 다음 10년 안에,
09:43
the GMT그리니치 표준시 may할 수있다 be able할 수 있는 to take spectra스펙트럼
of the atmospheres분위기 of those planets행성,
163
571286
5230
거대 마젤란 망원경이 그 행성들 대기의
스펙트럼을 촬영할 수 있을지도 모르고,
09:48
and determine결정 whether인지 어떤지 or not
they have the potential가능성 for life.
164
576540
3512
생명의 잠재성을 판단
할 수 있을 것입니다.
그래서, 거대 마젤란 망원경
프로젝트가 무엇일까요?
09:53
So, what is the GMT그리니치 표준시 project계획?
165
581702
1780
09:55
It's an international국제 노동자 동맹 project계획.
166
583506
1874
이건 국제적인 프로젝트입니다.
09:57
It includes포함하다 Australia호주, South남쪽 Korea대한민국,
and I'm happy행복 to say, being존재 here in Rio리오,
167
585404
5849
프로젝트는 호주, 대한민국을 포함하고,
또 이곳 리오에 사는 사람으로서,
10:03
that the newest최신의 partner파트너
in our telescope망원경 is Brazil브라질.
168
591277
3035
가장 최근에 합류한 파트너가
브라질이라는 것이 자랑스럽습니다.
10:06
(Applause박수 갈채)
169
594825
4459
(박수)
10:11
It also또한 includes포함하다 a number번호 of institutions기관
across건너서 the United유나이티드 States,
170
599308
4790
미국의 다양한 단체들을 포함하죠.
10:16
including포함 Harvard하버드 University대학,
171
604122
3096
하버드 대학교,
10:19
the Smithsonian스미스 소니 언
and the Carnegie카네기 Institutions기관,
172
607242
2944
스미소니언, 카네기 재단,
그리고 애리조나 대학교,
10:22
and the Universities대학교 of Arizona아리조나, Chicago시카고,
Texas-Austin텍사스 - 오스틴 and Texas텍사스 A&M University대학.
173
610210
6467
시카고, 텍사스 오스틴, 텍사스
A&M 대학교를 포함합니다.
10:29
It also또한 involves관련 Chile칠레.
174
617074
1887
칠레 또한 포함하죠.
10:32
So, the making만들기 of the mirrors거울들
in this telescope망원경 is also또한 fascinating매혹적인
175
620723
3212
또, 망원경에 장착될
거울을 만드는 것 또한
10:35
in its own개인적인 right.
176
623959
1365
흥미로운 일입니다.
10:37
Take chunks덩어리 of glass유리, melt용해 them
in a furnace that is itself그 자체 rotating회전하는.
177
625348
4635
유리 덩어리를 가져와, 회전하는
용광로 속에 넣어 녹입니다.
10:42
This happens일이 underneath아래에
the football축구 stadium경기장
178
630751
2091
이 작업은 애리조나
대학교 축구 경기장의
10:44
at the University대학 of Arizona아리조나.
179
632866
2042
지하에서 이루어집니다.
10:46
It's tucked함몰 된 away under아래에 52,000 seats좌석.
180
634932
2936
5만 2천개의 좌석 밑에 묻혀 있죠.
10:49
Nobody아무도 know it's happening사고.
181
637892
1401
아무도 그런 줄 모를거에요.
10:51
And there's essentially본질적으로
a rotating회전하는 cauldron가마솥.
182
639738
3324
그리고 가장 중요한 것은,
회전하는 가마솥이 있습니다.
10:55
The mirrors거울들 are cast캐스트
and they're cooled냉각 된 very slowly천천히,
183
643086
3035
거울들은 주조되어
아주 천천히 식혀지고,
10:58
and then they're polished우아한
to an exquisite절묘한 precision정도.
184
646145
2913
아주 정밀하게 광택내어집니다.
11:01
And so, if you think
about the precision정도 of these mirrors거울들,
185
649637
3077
이 거울들의 정밀함에
대해 생각하고 계시다면,
11:04
the bumps범프 on the mirror거울,
over the entire완전한 27 feet피트,
186
652738
4553
전체 27피트 이상인
이 거울의 찍힘은,
11:09
amount to less적게
than one-millionth백만 분의 일 of an inch인치.
187
657315
3679
백만분의 일 인치보다 작습니다.
11:13
So, can you visualize시각화하다 that?
188
661018
1524
눈으로 볼 수 있을까요?
11:15
Ow아우!
189
663089
1151
어우!
11:16
(Laughter웃음)
190
664264
1324
(웃음)
11:17
That's one five-thousandths5 천분의 1
of the width of one of my hairs,
191
665612
6271
그건 제 머리카락 한 가닥의
5천 분의 일 정도에 불과합니다,
11:23
over this entire완전한 27 feet피트.
192
671907
2137
전체 27피트 이상의 크기에서요.
11:26
It's a spectacular장관의 achievement성취.
193
674068
1870
이건 경이로운 결과입니다.
11:27
It's what allows허락하다 us to have
the precision정도 that we will have.
194
675962
3315
이것이 우리가 가지게 될
정확성을 만드는 것입니다.
11:32
So, what does that precision정도 buy사다 us?
195
680876
2417
그렇다면, 그 정확성이 왜 중요할까요?
11:35
So the GMT그리니치 표준시, if you can imagine상상하다 --
196
683843
2739
거대 마젤란 망원경은,
상상할 수 있으시다면 --
11:38
if I were to hold보류 up a coin동전,
which어느 I just happen우연히 있다 to have,
197
686606
4449
제가 이 자리에서 동전을 들어 올려,
11:43
and I look at the face얼굴 of that coin동전,
I can see from here
198
691079
4991
이 위치에서 동전의 얼굴을
본다면, 이 위치에서
11:48
the writing쓰기 on the coin동전;
I can see the face얼굴 on that coin동전.
199
696094
3985
동전의 글씨를 볼 수 있습니다;
동전의 얼굴을 볼 수 있죠.
제 생각에는 맨 앞줄에 계신 분들도
보이지 않을 거라 생각하는데요.
11:52
My guess추측 that even in the front row,
you can't see that.
200
700103
3114
11:55
But if we were to turn회전
the Giant거대한 Magellan마젤란 Telescope망원경,
201
703645
2862
하지만 거대 마젤란 망원경이 있으면,
11:58
all 80-feet-피트 diameter직경
that we see in this auditorium강당,
202
706531
3373
이 강당 만한 지름
80피트의 망원경으로,
12:01
and point포인트 it 200 miles마일 away,
203
709928
3069
200마일 밖을 비추면,
12:05
if I were standing서 있는 in São Paulo파울로,
we could resolve결의 the face얼굴 of this coin동전.
204
713021
5868
제가 상파울로에 서있다 하더라도 우리는
이 동전의 얼굴을 볼 수 있습니다.
12:10
That's the extraordinary이상한 resolution해결
and power of this telescope망원경.
205
718913
3607
그건 이 망원경의 특별한 해상도이죠.
12:15
And if we were --
206
723761
2698
그리고 만일 우리가 --
12:18
(Applause박수 갈채)
207
726483
3870
(박수)
12:22
If an astronaut우주 비행사 went갔다 up to the Moon,
a quarter쿼터 of a million백만 miles마일 away,
208
730377
4601
만약 우주인이 25만 마일
떨어진 달의 표면에 서서
12:27
and lit문학 a candle양초 -- a single단일 candle양초 --
209
735002
2916
작은 촛불 -- 촛불 하나를 켰다면
12:29
then we would be able할 수 있는
to detect탐지하다 it, using~을 사용하여 the GMT그리니치 표준시.
210
737942
2810
거대 마젤란 망원경을 이용해
그 빛을 감지할 수 있습니다.
12:33
Quite아주 extraordinary이상한.
211
741347
1282
제법 특출나죠.
12:37
This is a simulated시뮬레이션 된 image영상
of a cluster클러스터 in a nearby인근의 galaxy은하.
212
745334
5681
이건 근처 은하수 내
성단의 추측된 모습입니다.
12:43
"Nearby주변" is astronomical천문학의,
it's all relative상대적인.
213
751039
2585
"근처"라는 표현은 천문학적 단위에요,
12:45
It's tens수십 of millions수백만 of light-years광년 away.
214
753648
2503
수천만 광년을 뜻하죠.
12:48
This is what this cluster클러스터 would look like.
215
756175
2014
이건 이 성단이 생긴 모습입니다.
12:50
So look at those four bright선명한 objects사물,
216
758213
2168
제기 있는 밝은 물체 4개를 보시고,
12:52
and now lets~시키다 compare비교 it with a camera카메라
on the Hubble허블 Space공간 Telescope망원경.
217
760405
4007
허블 우주 망원경이 촬영한
사진과 비교해 보시죠.
12:56
You can see faint희미한 detail세부 묘사
that starts시작하다 to come through...을 통하여.
218
764436
3179
확연한 차이가 느껴지실 겁니다.
12:59
And now finally마침내 -- and look how dramatic극적인
this is -- this is what the GMT그리니치 표준시 will see.
219
767639
6295
끝으로 -- 얼마나 극적입니까 -- 거대
마젤란 망원경이 관측한 것입니다.
13:05
So, keep your eyes on those
bright선명한 images이미지들 again.
220
773958
2370
저 밝은 사진을 계속 바라봐 주시죠.
13:08
This is what we see on one of the most가장
powerful강한 existing기존의 telescopes망원경 on the Earth지구,
221
776352
4418
이건 지구상에 현존하는 가장 강력한
망원경을 통해 볼 수 있는 것이고,
13:12
and this, again, what the GMT그리니치 표준시 will see.
222
780794
2881
다시, 이건 거대 마젤란
망원경이 관측하는 것입니다.
13:16
Extraordinary이상한 precision정도.
223
784554
1858
특출난 정확성이죠.
그래서, 우리는 어디에 있을까요?
13:18
So, where are we?
224
786975
1322
13:20
We have now leveled평평한 the top상단
of the mountaintop산 꼭대기 in Chile칠레.
225
788321
3182
우리는 칠레 산등성이의 꼭대기를
평평하게 만들었습니다.
13:23
We blasted저주 받은 that off.
226
791527
1763
폭파시켰죠.
13:25
We've우리는 tested테스트 한 and polished우아한
the first mirror거울.
227
793314
2719
그곳에서 첫번째 거울을
시험하고 광내었습니다.
13:28
We've우리는 cast캐스트 the second둘째
and the third제삼 mirrors거울들.
228
796057
2589
두번째와 세번째 거울도 주조했죠.
13:30
And we're about to cast캐스트 the fourth네번째 mirror거울.
229
798670
2269
곧 네번째 거울도 주조할 계획입니다.
13:32
We had a series시리즈 of reviews리뷰 this year,
230
800963
1887
올해 여러번의 점검을 받았는데,
13:34
international국제 노동자 동맹 panels패널
that came왔다 in and reviewed검토 된 us,
231
802874
2542
국제 패널들이 방문하여
우리를 점검했고,
"공사를 시작할 준비가
되었네요."라고 했습니다.
13:37
and said, "You're ready준비된
to go to construction구성."
232
805440
2531
13:39
And so we plan계획 on building건물 this telescope망원경
with the first four mirrors거울들.
233
807995
3349
그래서 첫 네개의 거울로
망원경을 건설할 계획입니다.
13:43
We want to get on the air공기 quickly빨리,
and be taking취득 science과학 data데이터 --
234
811368
4129
빨리 성공시켜서 과학적
데이터들을 입수하고 싶거든요 --
13:47
what we astronomers천문학 자 call
"first light," in 2121.
235
815521
4579
우리 천문학자들이 "시초의 빛"이라
부르는 것을 2021년에요.
13:53
And the full완전한 telescope망원경 will be finished끝마친
in the middle중간 of the next다음 것 decade로사리오 염주,
236
821031
3446
전체 망원경은 5년
내에 완성될 것입니다,
13:56
with all seven일곱 mirrors거울들.
237
824501
1396
전체 7개의 거울로요.
13:58
So we're now poised균형 잡힌 to look back
at the distant universe우주,
238
826542
3558
따라서 우리는 저 멀리의
우주, 우주의 새벽을 내다볼
14:02
the cosmic질서 있는 dawn새벽.
239
830124
1308
준비가 되었습니다.
14:03
We'll be able할 수 있는 to study연구 other planets행성
in exquisite절묘한 detail세부 묘사.
240
831804
4133
우리는 다른 행성들도 정밀한 세부
사항들을 관찰할 수 있게 될 것입니다.
하지만 제게는, 거대 마젤란 망원경을
제작하는 것에 있어서 가장 기대되는 건
14:08
But for me, one of the most가장
exciting흥미 진진한 things about building건물 the GMT그리니치 표준시
241
836424
3737
14:12
is the opportunity기회
to actually사실은 discover발견하다 something
242
840185
2830
우리가 모르는 무언가를 발견할 수 있는
14:15
that we don't know about --
that we can't even imagine상상하다 at this point포인트,
243
843039
3270
기회입니다 -- 지금은
상상도 못할 무언가,
14:18
something completely완전히 new새로운.
244
846333
1642
완전히 새로운 무언가를요.
14:20
And my hope기대 is that with the construction구성
of this and other facilities시설,
245
848713
3630
그리고 제 희망은, 이 망원경과
부대 시설들을 건설함으로써,
14:24
that many많은 young어린 women여자들 and men남자
will be inspired영감을 얻은 to reach범위 for the stars.
246
852367
5210
많은 젊은 청년층들이 별에
도달하는 것에 영감을 얻길 바랍니다.
14:30
Thank you very much.
247
858036
1272
정말 감사합니다.
14:31
Obrigado오브리가도.
248
859332
1475
오브리가도
(포르투갈어로 '감사합니다').
14:32
(Applause박수 갈채)
249
860831
5893
(박수)
브루노 지우사니: 고마워요, 웬디.
14:38
Bruno브루노 Giussani지오 사니: Thank you, Wendy웬디.
250
866748
1602
14:40
Stay머무르다 with me, because
I have a question문제 for you.
251
868374
2267
잠시만 있어주세요, 질문이 있어서요.
14:42
You mentioned말하는 different다른 facilities시설.
252
870665
2397
아까 다른 부대시설들이라 하셨죠.
14:45
So the Magellan마젤란 Telescope망원경 is going up,
but also또한 ALMA알마 and others다른 사람 in Chile칠레
253
873086
4853
현재 마젤란 망원경이 제작되고 있는데,
칠레의 ALMA나 다른 것들이
14:49
and elsewhere다른 곳에, including포함 in Hawaii하와이.
254
877963
2136
하와이를 포함해 다른
지역에서 만들어지고 있죠.
14:52
Is it about cooperation협력
and complementarity상보성, or about competition경쟁?
255
880772
4076
그렇다면 이건 협력이자 상보적
상태인건가요, 아님 경쟁인가요?
14:56
I know there's competition경쟁 in terms자귀
of funding자금, but what about the science과학?
256
884872
3722
투자 유치에 있어서는 경쟁이 있다는 걸
알지만, 과학적 의미에서는 어떤가요?
웬디 프리드먼: 과학적 의미에서는
매우 협력적인 관계입니다.
15:00
Wendy웬디 Freedman자유민: In terms자귀 of the science과학,
they're very complementary보완적인.
257
888618
3217
15:03
The telescopes망원경 that are in space공간,
the telescopes망원경 on the ground바닥,
258
891859
3027
우주에 있는 망원경,
땅에 있는 망원경,
15:06
telescopes망원경 with different다른
wavelength파장 capability능력,
259
894910
2430
각기 다른 파장 수용력을 가진 망원경,
15:09
telescopes망원경 even that are similar비슷한,
but different다른 instruments악기들 --
260
897364
2943
심지어 비슷하지만 다른
기구를 가진 망원경 --
15:12
they will all look at different다른 parts부분품
of the questions질문들 that we're asking질문.
261
900331
3746
그들은 모두 우리가 하는 질문에서
각기 다른 부분을 관찰할 겁니다.
15:16
So when we discover발견하다 other planets행성,
we'll be able할 수 있는 to test테스트 those observations관측,
262
904101
3627
그래서 새로운 행성을 발견한다면,
그 관찰 결과들을 시험해서,
15:19
we'll be able할 수 있는 to measure법안 the atmospheres분위기,
263
907752
2088
대기를 측정할 수 있을 것이고,
매우 높은 해상도로 우주를
관측 할 수도 있을 것입니다.
15:21
be able할 수 있는 to look in space공간
with very high높은 resolution해결.
264
909864
2875
15:24
So, they're very complementary보완적인.
265
912763
1477
따라서, 매우 협력적이죠.
투자 유치에 있어서는
맞습니다, 경쟁하죠;
15:26
You're right about
the funding자금, we compete경쟁하다;
266
914264
2237
15:28
but scientifically과학적으로,
it's very complementary보완적인.
267
916525
2665
하지만 과학적으로는,
서로 매우 협력적입니다.
BG: 웬디, TED글로벌에 와주셔서
정말 감사합니다. WF: 감사합니다.
15:31
BGBG: Wendy웬디, thank you very much
for coming오는 to TEDGlobalTEDGlobal.
268
919214
2653
15:33
WFWF: Thank you.
269
921891
1151
15:35
(Applause박수 갈채)
270
923066
1688
(박수)
Translated by 태준 공
Reviewed by Sungho Yoo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee