ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com
TEDxNatick

Peter Weinstock: Lifelike simulations that make real-life surgery safer

피터 웨인스톡(Peter Weinstock): 실제 수술을 더 안전하게 만드는 실물 모형 시뮬레이션

Filmed:
1,050,553 views

중환자실 의사인 피터 웨인스톡은 헐리우드의 특수효과와 3D 프린터를 이용해 수술팀이 어떻게 실제 환자와 놀라울 정도로 똑같은 실물 모형을 만들어내는지를 보여줍니다. 따라서 이들은 위험한 수술을 미리 연습 할 수 있는 거죠. 생각해 보세요. "두 번의 수술, 한 번의 절개". 이 진보적인 강연에서 수술의 미래를 잠시 느껴보세요.
- Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I told you
there was a new새로운 technology과학 기술
0
801
3875
제가 만약 여러분들께
여기 새로운 기술이 있고
00:16
that, when placed배치 된 in the hands소유
of doctors의사들 and nurses간호사,
1
4700
4568
이 기술을 의사와 간호사가 이용하면
00:21
improved개선 된 outcomes결과 for children어린이
and adults성인, patients환자 of all ages나이;
2
9292
5143
아이들이나 성인, 모든 연령대의
환자들의 결과가 개선되고
00:27
reduced줄인 pain고통 and suffering괴로움,
3
15491
2543
고통과 괴로움을 줄여주며
00:30
reduced줄인 time in the operating운영중인 rooms,
4
18058
3189
수술 시간을 단축시켜주고
00:33
reduced줄인 anesthetic마취제 times타임스,
5
21271
2853
마취 시간을 줄여주고
00:36
had the ultimate최고의 dose-response용량 반응 curve곡선
6
24148
1898
용량 반응 곡선이 최고치로 나타나며
00:38
that the more you did it,
7
26070
1746
하면 할수록
00:39
the better it benefitted이익을 얻은 patients환자?
8
27840
2322
환자에게 더 유익하다면
어떻게 하시겠습니까?
00:43
Here's여기에 a kicker차는 사람: it has no side측면 effects효과,
9
31340
2402
또 다른 장점이 있습니다:
부작용이 없다는 것입니다.
00:45
and it's available유효한 no matter문제
where care케어 is delivered배달 된.
10
33766
3017
또한 어디서 치료가 이루어지든
상관없이 이용 할 수 있습니다.
00:49
I can tell you as an ICU중환자 실 doctor의사
at Boston보스턴 Children's어린이 Hospital병원,
11
37505
3442
저는 보스턴 아동병원의
중환자실 의사로서 말씀드릴 수 있습니다.
00:52
this would be a game경기 changer체인저 for me.
12
40971
2307
이것은 저에게 있어
판도를 바꿀 획기적인 기술입니다.
00:55
That technology과학 기술 is lifelike살아 있는 것 같은 rehearsal암송.
13
43302
4633
이 기술은 바로 실물 모형을 이용한
사전연습인데요.
01:00
This lifelike살아 있는 것 같은 rehearsal암송 is being존재 delivered배달 된
through...을 통하여 medical의료 simulation시뮬레이션.
14
48713
4546
이 실물 모형을 이용한 사전연습은
의료 시뮬레이션을 통해 이루어집니다.
01:05
I thought I would start스타트 with a case케이스,
15
53891
4001
앞에 놓인 관문들을 설명하기 위해
01:09
just to really describe기술하다
the challenge도전 ahead앞으로,
16
57916
2710
한 사례로 시작해볼까 합니다.
01:12
and why this technology과학 기술 is not just
going to improve돌리다 health건강 care케어
17
60650
3371
그리고 이 기술이 의료 서비스를
개선할 수 있는 근거뿐만이 아니라
01:16
but why it's critical결정적인 to health건강 care케어.
18
64045
2690
의료서비스에 있어 왜 중요한지를
말씀드리겠습니다.
01:19
This is a child어린이 that's born타고난, young어린 girl소녀.
19
67568
2873
이 아이는 갓 태어난 아기입니다.
어린 여자아기죠.
01:22
"Day of life zero제로," we call it,
20
70465
1760
"태어난 첫 날",
우리는 이렇게 부릅니다.
01:24
the first day of life,
just born타고난 into the world세계.
21
72249
2299
태어나서 첫 번째 날,
세상에 막 나온거죠.
01:26
And just as she's being존재 born타고난,
22
74572
1391
그리고 이 아기가 태어나자마자
01:27
we notice주의 very quickly빨리
that she is deteriorating악화되는.
23
75987
2432
상태가 안좋아진다는 것을 우리는
빠르게 알아차릴 수 있었습니다.
01:30
Her heart심장 rate is going up,
her blood pressure압력 is going down,
24
78939
2913
심장박동이 빨라지고
혈압은 낮아지고 있었죠.
01:33
she's breathing호흡 very, very fast빠른.
25
81876
1642
숨을 굉장히 가쁘게 쉬고 있었습니다.
01:36
And the reason이유 for this
is displayed표시된 in this chest가슴 X-ray엑스레이.
26
84277
4902
이 흉부 엑스레이에서 근거를
찾을 수 있습니다.
01:41
That's called전화 한 a babygram아기 그램,
27
89203
1311
베이비그램이라고 불리는 건데요.
01:42
a full완전한 X-ray엑스레이 of a child's아이의 body신체,
a little infant's유아 body신체.
28
90538
3274
아이의 몸 전체를 엑스레이 촬영
한 것입니다. 작은 아기의 몸을요.
01:45
As you look on the top상단 side측면 of this,
29
93836
1906
맨 위쪽을 보시면
01:47
that's where the heart심장 and lungs
are supposed가정의 to be.
30
95766
2483
그곳이 심장과 폐가 있어야
할 부분입니다.
01:50
As you look at the bottom바닥 end종료,
that's where the abdomen복부 is,
31
98273
2777
아래쪽을 보시면 복부가 있는 곳이죠.
01:53
and that's where the intestines
are supposed가정의 to be.
32
101074
2422
그리고 이곳은 내장기관이
있어야 하는 곳이죠.
01:55
And you can see how
there's sort종류 of that translucent투명한 area지역
33
103520
2729
이 반투명한 부분이
01:58
that made만든 its way up into the right side측면
of this child's아이의 chest가슴.
34
106273
3171
어떻게 아이의 가슴에서 오른쪽으로
옮겨가는지를 보실 수 있죠.
02:01
And those are the intestines --
in the wrong잘못된 place장소.
35
109468
4008
그리고 이곳이 내장기관입니다.
옳지 않은 장소에 있죠.
02:05
As a result결과, they're pushing미는 on the lungs
36
113500
2170
그 결과 이 기관들이 폐를 밀어내고
02:07
and making만들기 it very difficult어려운
for this poor가난한 baby아가 to breathe숨을 쉬다.
37
115694
2971
이 가여운 아기가 숨을 쉬기
어렵게 만들고 있었습니다.
02:11
The fix고치다 for this problem문제
38
119218
1493
이 문제를 해결하기 위해서는
02:12
is to take this child어린이 immediately바로
to the operating운영중인 room,
39
120735
2654
아기를 곧바로 수술실로 데려가서
02:15
bring가져오다 those intestines
back into the abdomen복부,
40
123413
2131
내장기관들을 복부로 제대로 옮겨놓아
02:17
let the lungs expand넓히다
41
125568
1415
폐를 확장시켜
02:19
and allow허용하다 this child어린이 to breathe숨을 쉬다 again.
42
127007
1881
아기가 다시
숨을 쉴 수 있게 해야합니다.
02:21
But before she can go
to the operating운영중인 room,
43
129487
2059
하지만 그녀가 수술실로 가기 전에
02:23
she must절대로 필요한 것 get whisked털어 놓은 away
to the ICU중환자 실, where I work.
44
131570
3292
제가 일하는 중환자실로
바로 데려가야 하죠.
02:26
I work with surgical수술 teams.
45
134886
1868
저는 수술팀과 함께 일하고 있습니다.
02:28
We gather모으다 around her,
46
136778
1302
우리는 아기 주변으로 함께 모였습니다.
02:30
and we place장소 this child어린이
on heart-lung심장 - 폐 bypass우회로.
47
138104
4101
그리고 심폐우회술을 시작하였죠.
02:35
We put her to sleep자다,
48
143596
1621
그녀를 잠들게 한 뒤
02:37
we make a tiny작은
little incision절개 in the neck,
49
145241
2596
목에 작은 절개를 내어
02:39
we place장소 catheters카테터 into the major주요한
vessels혈관 of the neck --
50
147861
3138
주요 혈관에 카테터를 삽입하였죠.
02:43
and I can tell you that these vessels혈관
are about the size크기 of a pen,
51
151023
3694
이 혈관의 크기는 펜 정도라고
말씀드릴 수 있습니다.
02:46
the tip of a pen --
52
154741
1905
펜의 끝부분이죠.
02:48
and then we have blood
drawn그어진 from the body신체,
53
156670
2084
그런 다음 몸에서 피를 채취하여
02:50
we bring가져오다 it through...을 통하여 a machine기계,
it gets도착 oxygenated산소가 공급 된,
54
158778
2408
기계에 넣어 산소를 공급하였습니다.
02:53
and it goes간다 back into the body신체.
55
161210
1852
그리고 다시 몸에 주입하였죠.
02:55
We save구하다 her life,
56
163086
1576
우리는 그녀의 목숨을 구했습니다.
02:56
and get her safely안전하게 to the operating운영중인 room.
57
164686
2524
그리고 수술실로 안전하게 옮겼습니다.
03:01
Here's여기에 the problem문제:
58
169050
1278
문제는 이겁니다:
03:03
these disorders장애 --
59
171872
1573
이런 질환
03:05
what is known알려진 is congenital타고난
diaphragmatic횡격막의 hernia헤르니아 --
60
173469
3289
선천성횡격막탈장이라 불리는 이 질환은
03:08
this hole구멍 in the diaphragm횡격막 that has
allowed허용 된 these intestines to sneak좀도둑 up --
61
176782
3596
횡경막의 구멍이
내장기관을 움직이게 만드는데요.
03:12
these disorders장애 are rare드문.
62
180402
1966
이런 질환은 흔치 않습니다.
03:15
Even in the best베스트 hands소유 in the world세계,
63
183293
3825
세계 최고 수준의 의사도
03:19
there is still a challenge도전
to get the volume음량 --
64
187142
3510
이런 질환은 많은 사례를
확보하기가 어렵습니다.
03:22
the natural자연스러운 volume음량 of these patients환자 --
65
190676
1898
환자를 만나는데
어려움이 있기 때문이죠.
03:24
in order주문 to get our expertise전문적 지식
curve곡선 at 100 percent퍼센트.
66
192598
2522
자연스레 발생하는 환자들을요.
03:27
They just don't present선물 that often자주.
67
195144
2100
이런 질환은 그리 자주
발생하는 것이 아닙니다.
03:30
So how do you make the rare드문 common공유지?
68
198729
2906
그렇다면 이 희소성을 어떻게
일반화시킬 수 있을까요?
03:36
Here's여기에 the other problem문제:
69
204101
1297
또 다른 문제가 있습니다.
03:38
in the health건강 care케어 system체계
that I trained훈련 된 for over 20 years연령,
70
206359
4601
제가 20년 넘게 일해왔던 의료 체계에
03:42
what currently현재 exists존재하다,
71
210984
1185
현재 존재하는 것인데요,
03:44
the model모델 of training훈련 is called전화 한
the apprenticeship도제 model모델.
72
212193
2944
이런 훈련 모형은
견습 모형이라 불립니다.
03:47
It's been around for centuries세기.
73
215161
1915
몇 세기 동안 계속되어 왔죠.
03:49
It's based기반 on this idea생각 that you see
a surgery외과 maybe once일단,
74
217100
3948
여러분이 어떤 수술을 한 번,
03:53
maybe several수개 times타임스,
75
221072
1528
혹은 여러 번 본 적이 있다면
03:54
you then go do that surgery외과,
76
222624
2790
가서 그 수술을 할 수 있다는
기본전제에 근거합니다.
03:57
and then ultimately궁극적으로 you teach가르치다
that surgery외과 to the next다음 것 generation세대.
77
225438
3558
궁극적으로는 그 수술을
다음 세대에 가르치게 되는 거죠.
04:02
And implicit절대적인 in this model모델 --
78
230442
2750
이 모형이 암시하는 점을
04:05
I don't need to tell you this --
79
233216
2174
여러분께 말씀드릴 필요는 없지만
04:07
is that we practice연습 on the very patients환자
that we are delivering배달 care케어 to.
80
235414
4957
치료해야 할 바로 그 환자를 가지고
우리는 연습을 한다는 겁니다.
04:14
That's a problem문제.
81
242303
1679
이것이 문제입니다.
04:19
I think there's a better approach접근.
82
247276
2197
저는 더 나은 접근법이
있을 거라고 생각합니다.
04:21
Medicine의학 may할 수있다 very well be the last
high-stakes높은 지분 industry산업
83
249497
4365
의학은 분명 위험 부담이 큰 산업 중
04:25
that does not practice연습 prior사전의 to game경기 time.
84
253886
2722
실전에 임하기 전 연습을 하지 않는
유일한 산업일 것입니다.
04:30
I want to describe기술하다 to you a better
approach접근 through...을 통하여 medical의료 simulation시뮬레이션.
85
258308
4182
여러분께 의료 시뮬레이션을 통한
더 나은 접근법을 소개해드리고 싶습니다.
04:36
Well, the first thing we did is we went갔다
to other high-stakes높은 지분 industries산업
86
264319
3377
첫 번째로 한 일은 다른 위험한
산업을 방문한 것입니다.
04:39
that had been using~을 사용하여 this type유형
of methodology방법론 for decades수십 년.
87
267720
2870
몇 십년 간 이런 방법론을
사용해 왔던 산업을요.
04:42
This is nuclear핵무기 power.
88
270614
1665
이것은 원자력입니다.
04:44
Nuclear핵무기 power runs뛰다 scenarios시나리오
on a regular정규병 basis기초
89
272303
4041
원자력은 정기적으로
시나리오를 실행합니다.
04:48
in order주문 to practice연습
what they hope기대 will never occur나오다.
90
276368
3217
절대 일어나지 않기를 바라는 일을
대비해 연습을 하는거죠.
04:52
And as we're all very familiar익숙한,
the airline공기 호스 industry산업 --
91
280112
3848
우리 모두가 친숙한
이것은 항공산업인데요
04:55
we all get on planes비행기 now,
comforted위안을 얻은 by the idea생각
92
283984
3297
우리 모두는 비행기를 탈 때
조종사와 승무원들이
04:59
that pilots조종사 and crews승무원 have trained훈련 된
on simulators시뮬레이터 much like these,
93
287305
5796
이같은 시뮬레이터를 이용해 실습을
마쳤다는 생각으로 편하게 탑승하죠.
05:05
training훈련 on scenarios시나리오
that we hope기대 will never occur나오다,
94
293125
2561
절대 일어나지 않길 바라는 시나리오를
가지고 실습을 하는거죠.
05:07
but we know if they did,
95
295710
2180
하지만 그들이 실습을 했다면
05:09
they would be prepared준비된 for the worst가장 나쁜.
96
297914
2513
최악의 상황에 대비한 준비가 되었음을
우리는 알고 있습니다.
05:12
In fact, the airline공기 호스 industry산업 has gone지나간
as far멀리 as to create몹시 떠들어 대다 fuselages동체
97
300930
4405
사실 항공산업은 모의 환경을 위한
05:17
of simulation시뮬레이션 environments환경,
98
305359
1543
기체를 만들어 낼 만큼 많이 발전했죠.
05:18
because of the importance중요성
of the team coming오는 together함께.
99
306926
3241
팀이 함께 움직이는 것이
중요하기 때문입니다.
05:22
This is an evacuation소개 drill송곳 simulator모의 실험 장치.
100
310813
2264
이것은 탈출 훈련 모의실험장치입니다.
05:25
So again, if that ever were to happen우연히 있다,
these rare드문, rare드문 events사건,
101
313706
3867
따라서 흔치 않은 이 사고가
혹시라도 발생하게 된다면
05:29
they're ready준비된 to act행위
on the drop하락 of a dime단돈 한 닢.
102
317597
3290
이들은 즉시 실행 할 준비가
되어있습니다.
05:34
I guess추측 the most가장 compelling강요하는 for me
in some ways is the sports스포츠 industry산업 --
103
322886
5318
어떤점에서 제가 가장 눈을 뗄 수 없었던
부분은 스포츠 산업인 것 같은데요.
05:40
arguably틀림없이 high높은 stakes스테이크.
104
328228
1632
논쟁의 여지 없이
위험 부담이 큰 분야죠.
05:42
You think about a baseball야구 team:
baseball야구 players선수 practice연습.
105
330473
3261
야구 팀을 생각해보세요:
야구 선수들이 연습하는 모습을요.
05:45
I think it's a beautiful아름다운 example
of progressive진보적 인 training훈련.
106
333758
2671
점진적 훈련의 아름다운 예라고
생각하는데요.
05:48
The first thing they do
is go out to spring training훈련.
107
336453
2760
그들이 가장 먼저 하는 일은
스프링훈련을 떠나는 것입니다.
05:51
They go to a spring training훈련 camp캠프,
108
339237
2264
스프링 캠프로 떠납니다.
05:53
perhaps혹시 a simulator모의 실험 장치 in baseball야구.
109
341525
2519
어쩌면 야구의 모의실험장치 같은 거죠.
05:56
They're not on the real레알 field,
but they're on a simulated시뮬레이션 된 field,
110
344572
3042
그들은 진짜 구장에 있는 것이 아니라
모의 구장에 있습니다.
05:59
and they're playing연주하다 in the pregame예비 게임 season시즌.
111
347638
2033
그리고 정규 시즌 전에
경기를 하는거죠.
06:01
Then they make their그들의 way to the field
during...동안 the season시즌 games계략,
112
349695
3497
본 게임이 시작되면 구장으로 나갑니다.
06:05
and what's the first thing they do
before they start스타트 the game경기?
113
353216
3098
경기가 시작되기 전 선수들이
가장 먼저 하는 일은 무엇일까요?
06:08
They go into the batting타격 cage새장
and do batting타격 practice연습 for hours시간,
114
356338
4431
타격 연습장에 들어가 몇 시간 동안
타격 연습을 합니다.
06:12
having different다른 types유형 of pitches피치
being존재 thrown던진 at them,
115
360793
3331
선수들을 향해 던져지는 각기 다른
종류의 투구들을 경험하는 거죠.
06:16
hitting때리는 ball after ball
as they limber앞차 their그들의 muscles근육,
116
364148
4332
끊임없이 타격을 하며
근육을 이완시키죠.
06:20
getting점점 ready준비된 for the game경기 itself그 자체.
117
368504
1973
본 경기를 위해 준비하는겁니다.
06:22
And here's여기에 the most가장
phenomenal경이로운 part부품 of this,
118
370501
2850
가장 경이로운 부분은
바로 이 점입니다.
06:26
and for all of you who watch
any sport스포츠 event행사,
119
374525
2500
스포츠 경기를 본 적이 있는 분이라면
06:29
you will see this phenomenon현상 happen우연히 있다.
120
377049
1915
이 놀라운 일이 일어나는 장면을
볼 수 있습니다.
06:31
The batter반죽 gets도착 into the batter's타자의 box상자,
121
379841
2688
타자가 타석에 들어서면
06:34
the pitcher피처 gets도착 ready준비된 to pitch피치.
122
382553
2121
투수는 투구를 할 준비를 하죠.
06:36
Right before the pitch피치 is thrown던진,
123
384698
3106
공이 던져지기 바로 직전에
06:39
what does that batter반죽 do?
124
387828
1209
타자는 무엇을 하죠?
06:41
The batter반죽 steps걸음 out of the box상자
125
389061
1904
타석 밖으로 잠시 나와
06:44
and takes a practice연습 swing그네.
126
392277
2043
연습 스윙을 합니다.
06:46
He wouldn't~ 않을거야. do it any other way.
127
394344
1825
다른 것을 하지 않습니다.
06:49
I want to talk to you about how
we're building건물 practice연습 swings그네 like this
128
397392
3415
저는 의학에서 이와 같은 연습 스윙을
06:52
in medicine의학.
129
400831
1155
어떻게 만들어내는지를
말씀드리고 싶습니다.
06:54
We are building건물 batting타격 cages케이지
for the patients환자 that we care케어 about
130
402010
4182
저희는 치료해야 할 환자를 위한
타격 연습장을 만들고 있는 것입니다.
06:58
at Boston보스턴 Children's어린이.
131
406216
1228
보스턴 아동병원에요.
06:59
I want to use this case케이스
that we recently요새 built세워짐.
132
407468
2493
최근에 했던 사례를 들어볼게요.
07:02
It's the case케이스 of a four-year-old4 살짜리
who had a progressively점진적으로 enlarging확대 head머리,
133
410484
4271
머리가 서서히 커지는
네 살 아이의 사례입니다.
07:06
and as a result결과,
134
414779
1277
그 결과
07:08
had loss손실 of developmental발달의 milestones이정표,
neurologic신경학의 milestones이정표,
135
416080
3132
발달이 제대로 이루어지지 않았습니다.
신경학적인 발달이요.
07:11
and the reason이유 for this problem문제 is here --
136
419236
3017
문제의 이유는 바로 이것입니다.
07:14
it's called전화 한 hydrocephalus뇌수종.
137
422277
1650
뇌수종이라고 불리는데요.
07:16
So, a quick빨리 study연구 in neurosurgery신경 외과학.
138
424552
2871
그럼 신경외과수술에 대해
잠시 알아볼게요.
07:19
There's the brain,
139
427447
1165
여기 뇌가 있죠.
07:20
and you can see the cranium두개
surrounding주변의 the brain.
140
428636
2548
뇌를 둘러싸고있는
두개골이 보이실 겁니다.
07:23
What surrounds주변 the brain,
between중에서 the brain and cranium두개,
141
431649
3344
뇌와 두개골 사이에 있는,
뇌를 둘러싸고 있는 물질은
07:27
is something called전화 한
cerebrospinal뇌척수의 fluid유동체 or fluid유동체,
142
435017
3218
뇌척수액 혹은
유동체라 불리는 것입니다.
07:30
which어느 acts행위 as a shock충격 absorber흡수.
143
438259
1734
충격을 흡수해주는 역할을 하죠.
07:32
In your heads머리 right now,
144
440586
1322
지금 이 순간 여러분의 머리 속에서는
07:33
there is cerebrospinal뇌척수의 fluid유동체
just bathing입욕 your brains두뇌
145
441932
3257
뇌척수액이 뇌 주변을 흘러가며
07:37
and making만들기 its way around.
146
445213
1826
계속 움직여 나가고 있죠.
07:39
It's produced생산 된 in one area지역
and flows흐름 through...을 통하여,
147
447063
2626
뇌척수액은 한 부분에서
생성되어 흐른 뒤
07:41
and then is re-exchanged다시 교환 된.
148
449713
1291
다시 맞바꾸어집니다.
07:43
And this beautiful아름다운 flow흐름 pattern무늬
occurs발생하다 for all of us.
149
451028
2897
이 아름다운 흐름의 패턴은
우리 모두에게서 일어나는거죠.
07:46
But unfortunately운수 나쁘게 in some children어린이,
150
454445
2045
하지만 불행히도 어떤 아이들에게는
07:48
there's a blockage방해물 of this flow흐름 pattern무늬,
151
456514
2503
이 흐름에 장애가 있습니다.
07:51
much like a traffic교통 jam.
152
459041
1552
교통체증과 다를 바 없죠.
07:53
As a result결과, the fluid유동체 accumulates누적하다,
153
461065
2823
그 결과 이 뇌척수액이 축적되면서
07:55
and the brain is pushed밀린 aside곁에.
154
463912
2516
뇌가 밀려나게되는겁니다.
07:59
It has difficulty어려움 growing성장하는.
155
467127
1837
뇌가 자라는데 문제가 생기는거죠.
08:01
As a result결과, the child어린이 loses잃다
neurologic신경학의 milestones이정표.
156
469601
3493
그래서 그 아이는 신경학적 발달을
따라가지 못하는 거예요.
08:05
This is a devastating지독한 disease질병 in children어린이.
157
473118
2411
아이들에게는 엄청난 질병이죠.
08:08
The cure치료법 for this is surgery외과.
158
476973
3074
치료법은 수술입니다.
08:12
The traditional전통적인 surgery외과 is to take
a bit비트 of the cranium두개 off,
159
480071
2910
전통적인 수술은 두개골을 조금 절개해
08:15
a bit비트 of the skull두개골,
160
483005
1158
아주 조금만요.
08:16
drain배수 this fluid유동체 out,
stick스틱 a drain배수 in place장소,
161
484187
2943
뇌척수액을 빼내는거죠.
배수관을 뚫는거에요.
08:19
and then eventually결국 bring가져오다
this drain배수 internal내부의 to the body신체.
162
487154
2728
결국 이 배수관을 몸의
다른 부분으로 가져오는 거죠.
08:21
Big operation조작.
163
489906
1216
대수술입니다.
08:24
But some great news뉴스 is that advances발전하다
in neurosurgical신경 외과 적 care케어
164
492096
4317
그러나 좋은 소식은
신경외과 치료의 진보가
08:28
have allowed허용 된 us to develop나타나게 하다
minimally최소한으로 invasive침략적인 approaches구혼
165
496437
3709
이 수술을 할 때
08:32
to this surgery외과.
166
500170
1160
칼을 최소로 댈 수 있게
만들어 주었다는 겁니다.
08:33
Through을 통하여 a small작은 pinhole핀 홀,
a camera카메라 can be inserted삽입 된,
167
501354
4325
아주 작은 구멍을 통해
카메라가 들어가고
08:38
led into the deep깊은 brain structure구조,
168
506932
2728
그 카메라가 더 깊은 뇌의 구조로
우리를 인도하면
08:41
and cause원인 a little hole구멍 in a membrane
that allows허락하다 all that fluid유동체 to drain배수,
169
509684
3953
모든 뇌척수액이 빠져나올 수 있도록
세포막 안에 구멍을 냅니다.
08:45
much like it would in a sink싱크대.
170
513661
2048
싱크대와 같은거죠.
08:47
All of a sudden갑자기, the brain
is no longer더 길게 under아래에 pressure압력,
171
515733
3115
그 순간 뇌는 더 이상
압력을 받지 않고
08:50
can re-expand다시 확장하다
172
518872
1457
다시 확장 될 수 있는거죠.
08:52
and we cure치료법 the child어린이
through...을 통하여 a single-hole단일 구멍 incision절개.
173
520353
2879
그러면 우리는 단 하나의 구멍을 내어
이 아이를 치료하는거죠.
08:56
But here's여기에 the problem문제:
174
524658
1415
하지만 문제가 있습니다.
08:58
hydrocephalus뇌수종 is relatively상대적으로 rare드문.
175
526097
2144
뇌수종은 상대적으로 드문 질환입니다.
09:00
And there are no good training훈련 methods행동 양식
176
528910
2410
수술을 제대로 할 수 있는
기회를 갖게 될
09:03
to get really good at getting점점
this scope범위 to the right place장소.
177
531344
3624
좋은 실습 방법이 없다는 거죠.
09:06
But surgeons외과의 사 have been quite아주 creative창조적 인
about this, even our own개인적인.
178
534992
4314
하지만 외과의사들은 꽤 창의적입니다.
우리도 마찬가지죠.
09:11
And they've그들은 come up with training훈련 models모델.
179
539330
2008
그들은 실습 모형에 대한
답을 찾아냈죠.
09:13
Here's여기에 the current흐름 training훈련 model모델.
180
541362
1725
이것이 현재의 실습 모형입니다.
09:15
(Laughter웃음)
181
543111
1958
(웃음)
09:17
I kid아이 you not.
182
545093
1657
농담이 아닙니다.
09:18
This is a red빨간 pepper후추,
not made만든 in Hollywood할리우드;
183
546774
2439
이것은 피망입니다.
헐리우드에서 만든 것이 아니에요.
09:21
it's real레알 red빨간 pepper후추.
184
549237
1328
진짜 피망입니다.
09:23
And what surgeons외과의 사 do is they stick스틱
a scope범위 into the pepper후추,
185
551000
2947
외과의사들은 피망 안에
작은 관찰용 기구를 꽂습니다.
09:25
and they do what is called전화 한 a "seedectomy종자 절제술."
186
553971
3098
그들이 "씨앗절제술"이라
부르는 일을 합니다.
09:29
(Laughter웃음)
187
557093
1767
(웃음)
09:30
They use this scope범위 to remove풀다 seeds씨앗
using~을 사용하여 a little tweezer트위터.
188
558884
6100
작은 핀셋으로 씨앗을 제거하기 위해
이 관찰용 기구를 사용합니다.
09:37
And that is a way to get under아래에 their그들의 belts벨트
189
565812
2628
이것이 배우기 위해
그들이 하는 방법입니다.
09:40
the rudimentary초보적인 components구성 요소들
of doing this surgery외과.
190
568464
2996
이 수술을 하기 위한
가장 기본적인 요소이죠.
09:44
Then they head머리 right into
the apprenticeship도제 model모델,
191
572116
2436
그리고나서 바로 견습 모형으로
들어가게됩니다.
09:46
seeing many많은 of them
as they present선물 themselves그들 자신,
192
574576
2872
수술을 참관하며
많은 사례들을 보는거죠.
09:49
then doing it, and then teaching가르치는 it --
193
577472
2263
그리고 수술을 하고 가르치기도 합니다.
09:51
waiting기다리는 for these patients환자 to arrive태어나다.
194
579759
2017
환자가 오기를 기다리면서요.
09:54
We can do a lot better.
195
582527
1539
우리는 훨씬 더 나은 방법으로
할 수 있습니다.
09:56
We are manufacturing조작
reproductions복제품 of children어린이
196
584090
4727
아이의 모형을 제조하고 있습니다.
10:00
in order주문 for surgeons외과의 사 and surgical수술
teams to rehearse연습하다
197
588841
3906
외과의사와 수술팀이
10:04
in the most가장 relevant관련된 possible가능한 ways.
198
592771
2380
최대한 관련있는 방식으로
사전연습할수있게 도와주는거죠.
10:07
Let me show보여 주다 you this.
199
595175
1375
이걸 보여드릴게요.
10:09
Here's여기에 my team
200
597146
1508
저희 팀입니다.
10:10
in what's called전화 한 the SIMSIM Engineering공학
Division분할 of the Simulator모의 실험 장치 Program프로그램.
201
598678
3905
시뮬레이션 공학이라 불립니다.
시뮬레이터 프로그램 부서죠.
10:15
This is an amazing놀랄 만한 team of individuals개인.
202
603320
2843
엄청난 개개인이 모여
만들어진 팀입니다.
10:18
They are mechanical기계의 engineers엔지니어;
203
606187
2275
그들은 기계공학자입니다.
10:20
you're seeing here, illustrators일러스트 레이터.
204
608486
2425
여기 일러스트레이터를
보실 수 있습니다.
10:22
They take primary행성 data데이터
from CTCT scans스캔 and MRIsMRIs,
205
610935
4572
CT 스캔과 MRI에서
기본적인 데이터를 받아
10:27
translate옮기다 it into digital디지털 information정보,
206
615531
3330
디지털 정보로 변환시킵니다.
10:30
animate생명 있는 it,
207
618885
1306
여기에 생명을 불어 넣어
10:32
put it together함께 into the components구성 요소들
of the child어린이 itself그 자체,
208
620215
4791
이 아이를 구성하는 요소로
다시 만듭니다.
10:37
surface-scan표면 스캔 elements집단 of the child어린이
that have been casted던지다 as needed필요한,
209
625030
3794
수술에 따라 필요하다면
아이의 피부를 스캔한 요소도
10:40
depending의존하는 on the surgery외과 itself그 자체,
210
628848
2585
만들어질 수 있습니다.
10:43
and then take this digital디지털 data데이터
and be able할 수 있는 to output산출 it
211
631457
3891
그 뒤 이 디지털 자료를 받아
출력 할 수 있게 만듭니다.
10:47
on state-of-the-art최첨단 기술,
three-dimensional입체의 printing인쇄 devices장치들
212
635372
3748
최첨단 3차원 프린터를 이용해
10:51
that allow허용하다 us to print인쇄 the components구성 요소들
213
639144
2270
이 요소들을 출력하게 만들어줍니다.
10:53
exactly정확하게 to the micron미크론 detail세부 묘사 of what
the child's아이의 anatomy해부 will look like.
214
641438
5668
이 아이의 몸의 구조와 백만분의 일의
오차도 없이 똑같은 모형을요.
10:59
You can see here,
215
647130
1304
여기 보실 수 있습니다.
11:00
the skull두개골 of this child어린이 being존재 printed인쇄 된
216
648458
2434
이 아이의 두개골이
11:02
in the hours시간 before
we performed수행 한 this surgery외과.
217
650916
2486
수술을 하기 몇 시간 전에
출력되고 있습니다.
11:06
But we could not do this work
218
654618
2576
하지만 캘리포니아 헐리우드의
서부해안에 있는 소중한 친구 없이는
11:09
without없이 our dear소중한 friends친구 on the West서쪽 Coast연안
in Hollywood할리우드, California캘리포니아.
219
657218
4387
이 일을 해낼 수 없었을 겁니다.
11:14
These are individuals개인
that are incredibly엄청나게 talented재간 있는
220
662780
3230
이 사람들은 실제를 재현하는데 있어
11:18
at being존재 able할 수 있는 to recreate다시 만들다 reality현실.
221
666034
2424
탁월한 재능을 가진 사람들입니다.
11:20
It was not a long leap뛰기 for us.
222
668482
4424
이것은 저희들을 위한
큰 도약이 아닙니다.
11:24
The more we got into this field,
223
672930
1576
이 분야로 점점 들어갈수록
11:26
the more it became되었다 clear명확한 to us
that we are doing cinematography영화 촬영법.
224
674530
3760
우리가 영화촬영술을 하고 있다는 것이
명확해집니다.
11:30
We're doing filmmaking영화 제작,
225
678990
1877
우리는 영화제작을 하고 있는 겁니다.
11:32
it's just that the actors배우들 are not actors배우들.
226
680891
2224
단지 출연자들이 배우가 아닐 뿐이죠.
11:35
They're real레알 doctors의사들 and nurses간호사.
227
683909
2496
출연자들은 진짜 의사와 간호사들입니다.
11:39
So these are some photos사진들
of our dear소중한 friends친구 at Fractured파절 된 FXFX
228
687190
3379
이것은 Fractured FX에서 일하는
소중한 친구들의 사진입니다.
11:42
in Hollywood할리우드 California캘리포니아,
229
690593
1469
캘리포니아 헐리우드에 있죠.
11:44
an Emmy-Award-winning에미 상 - 수상 경력
special특별한 effects효과 firm상사.
230
692086
3574
에미상을 수상한 특수효과팀입니다.
11:47
This is Justin저스틴 Raleigh롤리 and his group그룹 --
231
695684
3170
이것은 저스틴 롤리와 그의 팀이고
11:50
this is not one of our patients환자 --
232
698878
1648
저희 환자가 아닙니다.
11:52
(Laughter웃음)
233
700550
1358
(웃음)
11:53
but kind종류 of the exquisite절묘한 work
that these individuals개인 do.
234
701932
3068
그러나 이 사람들이 하는 일은
매우 정교한 작업이죠.
11:57
We have now collaborated협력하다
and fused융합 된 our experience경험,
235
705024
3604
이제 우리는 공동으로 작업하고
우리의 경험을 녹여냅니다.
12:00
bringing데려 오는 their그들의 group그룹
to Boston보스턴 Children's어린이 Hospital병원,
236
708652
2406
이 팀을 보스턴 아동병원에 데려오고
12:03
sending배상 our group그룹
out to Hollywood할리우드, California캘리포니아
237
711082
2656
우리 팀을 헐리우드로 보내
12:05
and exchanging교환 around this
238
713762
1369
서로 교환하여
12:07
to be able할 수 있는 to develop나타나게 하다
these type유형 of simulators시뮬레이터.
239
715155
3003
이런 종류의 시뮬레이터를
발전시킬 수 있게 만드는겁니다.
12:10
What I'm about to show보여 주다 you
is a reproduction생식 of this child어린이.
240
718182
4469
제가 지금 보여드릴 것은
이 아이의 모형인데요.
12:19
You'll notice주의 here that every...마다 hair머리
on the child's아이의 head머리 is reproduced재현 된.
241
727172
5128
머리카락 한 올까지 재현되었다는 것을
보실 수 있을 겁니다.
12:24
And in fact, this is also또한
that reproduced재현 된 child어린이 --
242
732324
3703
그리고 사실은 이것 역시
아이의 모형입니다.
12:28
and I apologize사과하다 for any queasy기이 한 stomachs,
243
736051
3193
불편하셨다면 사과드립니다.
12:31
but that is a reproduction생식 and simulation시뮬레이션
244
739268
2860
그러나 이것이 그들이 수술할 아이의
12:34
of the child어린이 they're about to operate조작하다 on.
245
742152
2094
모형이자 시뮬레이션입니다.
12:38
Here's여기에 that membrane we had talked말한 about,
246
746493
2438
이것이 아까 말씀드린 세포막입니다.
12:40
the inside내부 of this child's아이의 brain.
247
748955
2159
이 아이의 뇌 속에 있는거죠.
12:43
What you're going to be seeing here
is, on one side측면, the actual실제의 patient환자,
248
751538
4968
지금 보시는 것은 한쪽은 실제 환자이고
12:48
and on the other side측면, the simulator모의 실험 장치.
249
756530
2279
다른 쪽은 시뮬레이터입니다.
12:50
As I mentioned말하는, a scope범위, a little camera카메라,
needs필요 to make its way down,
250
758833
4350
말씀드린대로 관찰용 기구와
작은 카메라가 들어가야합니다.
12:55
and you're seeing that here.
251
763207
1401
지금 보이시죠.
12:56
It needs필요 to make a small작은 hole구멍
in this membrane
252
764632
2324
세포막 안에 작은 구멍을 뚫어야하고
12:58
and allow허용하다 this fluid유동체 to seep수륙 양용 지프 out.
253
766980
2709
뇌척수액이 흘러나오게 해야합니다.
13:03
I won't습관 do a quiz놀리다 show보여 주다 to see
who thinks생각해. which어느 side측면 is which어느,
254
771155
4641
어떤 쪽이 무엇인지 맞추는 문제는
내지 않겠습니다.
13:08
but on the right is the simulator모의 실험 장치.
255
776962
2304
오른쪽이 시뮬레이터입니다.
13:12
So surgeons외과의 사 can now produce생기게 하다
training훈련 opportunities기회,
256
780683
3798
따라서 이제 외과의사들은
실습 기회를 만들어 낼 수 있습니다.
13:16
do these surgeries수술
as many많은 times타임스 as they want,
257
784505
3053
언제든지 원할 때 수술을
할 수 있게 된 거죠.
13:19
to their그들의 heart's심장 content함유량,
until...까지 they feel comfortable편안.
258
787582
2842
마음이 편해지고
만족감을 느낄 때까지요.
13:22
And then, and only then,
bring가져오다 the child어린이 into the operating운영중인 room.
259
790448
3565
그러면 그 때 아이를
수술실로 데려오는겁니다.
13:26
But we don't stop here.
260
794037
1169
하지만 여기서 멈추지 않습니다.
13:27
We know that a key step단계 to this
is not just the skill기술 itself그 자체,
261
795230
4310
여기서 중요한 부분은 수술 기량
자체가 아님을 알고 있습니다.
13:31
but combining결합하다 that skill기술 with a team
who's누가 going to deliver배달 that care케어.
262
799564
4531
수술 기량을 함께 치료하게 될
팀과 결합시키는거죠.
13:36
Now we turn회전 to Formula공식 One.
263
804119
2342
이제 포뮬러 원 얘기를 해보죠.
13:39
And here is an example
of a technician기술자 putting퍼팅 on a tire타이어
264
807025
3250
이것은 기술자가 타이어를
끼우는 모습입니다.
13:42
and doing that time and time
again on this car.
265
810299
3209
같은 차에 여러 번 반복합니다.
13:45
But that is very quickly빨리
going to be incorporated통합 된
266
813532
2985
이 일은 매우 빠르게
13:48
within이내에 team-training팀 훈련 experiences경험담,
267
816541
1931
팀이 함께 연습하며 이루어져야합니다.
13:50
now as a full완전한 team orchestrating오케스트레이션
the exchange교환 of tires타이어
268
818496
4209
이제 팀 동료들이 함께
타이어의 교환을 마치면
13:54
and getting점점 this car back on the speedway고속 도로.
269
822729
2998
차가 다시 경주로로 나가게 합니다.
13:58
We've우리는 done끝난 that step단계 in health건강 care케어,
270
826274
3277
우리는 이 단계들을
의료서비스에서 해 왔습니다.
14:01
so now what you're about to see
is a simulated시뮬레이션 된 operation조작.
271
829575
4122
지금 보실 것은 모의 수술입니다.
14:06
We've우리는 taken취한 the simulator모의 실험 장치
I just described기술 된 to you,
272
834760
2387
아까 설명 드린
시뮬레이터를 가져왔습니다.
14:09
we've우리는 brought가져온 it into the operating운영중인 room
at Boston보스턴 Children's어린이 Hospital병원,
273
837171
3401
보스턴 아동병원의 수술실로 들여온거죠.
14:12
and these individuals개인 --
these native원주민 teams, operative일하는 teams --
274
840596
3655
그리고 이 사람들, 이 수술팀은
14:16
are doing the surgery외과 before the surgery외과.
275
844275
3523
수술 전에 수술을 합니다.
14:19
Operate운영하다 twice두번;
276
847822
1737
수술을 두 번 하는 거죠.
14:21
cut절단 once일단.
277
849583
1206
절개는 한 번이고요.
14:23
Let me show보여 주다 that to you.
278
851119
1396
보여드리겠습니다.
14:25
(Video비디오) Surgical외과 적 team member회원 1:
You want the head머리 down or head머리 up?
279
853417
3113
수술팀 동료1:
머리를 내릴까요, 올릴까요?
14:28
STMSTM 2: Can you lower보다 낮은 it down to 10?
280
856554
1704
동료2: 10까지 내려줄 수 있나요?
14:30
STMSTM 3: And then lower보다 낮은
the whole완전한 table down a little bit비트?
281
858282
2649
동료3:
수술대 자체를 조금만 내려줄래요?
14:32
STMSTM 4: Table coming오는 down.
282
860955
1254
동료4: 수술대가 내려옵니다.
14:36
STMSTM 3: All right, this
is behaving행동하는 like a vessel용기.
283
864856
2705
동료3: 좋아요, 이게 혈관이군요.
14:39
Could we have the scissors가위 back, please?
284
867585
2087
가위 다시 줄래요?
14:41
STMSTM 5: I'm taking취득 my gloves장갑,
8 to 8 1/2, all right? I'll be right in.
285
869696
3301
동료5: 장갑 받았습니다. 8에서
8 1/2사이즈로요. 곧 들어갑니다.
14:45
STMSTM 6: Great! Thank you.
286
873021
2401
동료 6: 좋아요! 고마워요.
14:48
Peter베드로 WeinstockWeinstock: It's really amazing놀랄 만한.
287
876336
1833
정말 신기하죠.
14:50
The second둘째 step단계 to this,
which어느 is critical결정적인,
288
878193
2092
여기 두 번째 단계가 중요한데요.
14:52
is we take these teams out
immediately바로 and debrief보고 them.
289
880309
3099
팀을 곧바로 나오게해서
얘기를 듣는거에요.
14:55
We use the same같은 technologies기술
290
883432
1464
우리는 군대에서 사용되는
프로세스 개선 방법과
14:56
that are used in Lean기대다
and Six Sigma시그마 in the military,
291
884920
4688
동일한 기술을 사용합니다.
15:01
and we bring가져오다 them out
and talk about what went갔다 right,
292
889632
3085
그들을 밖으로 나오게하고
어떤 점이 잘 되었는지를 얘기합니다.
15:04
but more importantly중요하게,
293
892741
1645
하지만 더욱 중요한 것은
15:06
we talk about what didn't go well,
294
894410
2467
무엇이 잘못되었는지를 얘기하는 거죠.
15:08
and how we're going to fix고치다 it.
295
896901
1935
그리고 어떻게 해결할지에 관해
말하는 거예요.
15:10
Then we bring가져오다 them right back in
and do it again.
296
898860
2754
바로 들어가게 해서 다시 해봅니다.
15:13
Deliberative신중한 batting타격 practice연습
in the moments순간들 when it matters사안 most가장.
297
901638
5191
가장 중요한 순간에
신중한 타격 연습을 하는거죠.
15:20
Let's go back to this case케이스 now.
298
908438
2022
이제 이 사례로 다시 돌아와 봅시다.
15:23
Same같은 child어린이,
299
911083
1377
같은 아이입니다.
15:24
but now let me describe기술하다
how we care케어 for this child어린이
300
912484
2390
이제 보스턴 아동병원에서
15:26
at Boston보스턴 Children's어린이 Hospital병원.
301
914898
1463
이 아이를 어떻게 치료했는지
설명해드릴게요.
15:28
This child어린이 was born타고난
at three o'clock in the morning아침.
302
916385
2486
이 아이는 새벽 3시에 태어났습니다.
15:30
At two o'clock in the morning아침,
303
918895
2007
그리고 새벽 2시에
15:32
we assembled조립 된 the team,
304
920926
2126
우리는 팀을 소집했죠.
15:35
and took~했다 the reproduced재현 된 anatomy해부
305
923076
1801
스캔과 영상으로부터
얻어낸 자료를 가지고
15:36
that we would gain이득
out of scans스캔 and images이미지들,
306
924901
3705
아이와 똑같은 모형을 만들어냈죠.
15:40
and brought가져온 that team
to the virtual가상의 bedside머리맡,
307
928630
2766
가상 수술대로 수술팀을 불렀죠.
15:43
to a simulated시뮬레이션 된 bedside머리맡 --
308
931420
1587
모의 수술대로요.
15:45
the same같은 team that's going to operate조작하다
on this child어린이 in the hours시간 ahead앞으로 --
309
933031
3541
몇 시간 뒤 이 아이를
수술할 팀입니다.
15:48
and we have them do the procedure순서.
310
936596
2383
그리고 절차를 따르게 했죠.
15:51
Let me show보여 주다 you a moment순간 of this.
311
939591
1680
이 순간을 보여드릴게요.
15:54
This is not a real레알 incision절개.
312
942212
2160
실제 절개가 아닙니다.
15:57
And the baby아가 has not yet아직 been born타고난.
313
945451
2200
아이는 아직 태어나지 않았어요.
16:01
Imagine상상해 보라. this.
314
949113
1368
상상해 보세요.
16:04
So now the conversations대화
that I have with families가족들
315
952133
3888
보스턴 아동병원 집중치료실에서
16:08
in the intensive강한 care케어 unit단위
at Boston보스턴 Children's어린이 Hospital병원
316
956045
2700
제가 가족들과 나누는 대화는
16:10
are totally전적으로 different다른.
317
958769
1388
이제 완전히 달라지게 됩니다.
16:12
Imagine상상해 보라. this conversation대화:
318
960762
1736
이 대화를 상상해 보시죠.
16:15
"Not only do we take care케어 of this disorder무질서
frequently자주 in our ICU중환자 실,
319
963649
4851
"이 질환은 집중치료실에서
여러 번 치료했을 뿐 아니라
16:20
and not only have we done끝난 surgeries수술
320
968524
2178
당신의 아이가 하게 될 수술을
16:22
like the surgery외과 we're going
to do on your child어린이,
321
970726
2435
여러 번 해 보았습니다.
16:25
but we have done끝난 your child's아이의 surgery외과.
322
973185
3714
심지어 저희는 당신의 아이에게
수술을 했어요.
16:29
And we did it two hours시간 ago...전에.
323
977956
2530
두 시간 전에요.
16:32
And we did it 10 times타임스.
324
980510
2732
열 번이나 했습니다.
16:35
And now we're prepared준비된 to take them
back to the operating운영중인 room."
325
983266
3821
저희는 수술실에 들어갈
준비가 되었습니다."
16:40
So a new새로운 technology과학 기술 in health건강 care케어:
326
988731
2330
따라서 의료서비스에서의 새로운 기술은
16:44
lifelike살아 있는 것 같은 rehearsal암송.
327
992167
2868
실물 모형을 이용한 사전연습입니다.
16:47
Practicing연습 prior사전의 to game경기 time.
328
995059
3554
실전에 앞서 연습을 하는 거죠.
16:51
Thank you.
329
999632
1180
고맙습니다.
16:52
(Applause박수 갈채)
330
1000836
4665
(박수)
Translated by Mijin Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee