ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com
TEDxNatick

Peter Weinstock: Lifelike simulations that make real-life surgery safer

Peter Weinstock: Levensechte simulaties die echte operaties veiliger maken

Filmed:
1,050,553 views

Intensive Care arts Peter Weinstock laat zien hoe operatieteams gebruik maken van een combinatie van special effects uit Hollywood en 3D printing om ongelooflijk natuurgetrouwe reproducties van echte patiënten te maken. Hiermee kunnen ze van tevoren oefenen voor riskante operaties. Stel je voor: "Twee keer opereren, één keer snijden." Neem een kijkje in de toekomst van opereren met deze vooruitstrevende talk.
- Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What if I told you
there was a newnieuwe technologytechnologie
0
801
3875
Stel dat ik je zou vertellen
dat er een nieuwe technologie was
die in handen van dokters en verplegers
00:16
that, when placedgeplaatst in the handshanden
of doctorsartsen and nursesverpleegkundigen,
1
4700
4568
00:21
improvedverbeterd outcomesuitkomsten for childrenkinderen
and adultsvolwassenen, patientspatiënten of all agesleeftijden;
2
9292
5143
betere behandelresultaten zou opleveren
voor patiënten van alle leeftijden;
00:27
reducedgereduceerd painpijn and sufferinglijden,
3
15491
2543
zou zorgen voor minder pijn en lijden;
00:30
reducedgereduceerd time in the operatingbedrijfs- roomskamers,
4
18058
3189
korter durende operaties;
00:33
reducedgereduceerd anestheticverdoving timestijden,
5
21271
2853
kortere narcosetijden;
en een optimale
dosis-responscurve zou hebben,
00:36
had the ultimateultiem dose-responsedosis-respons curvekromme
6
24148
1898
want hoe vaker je een behandeling oefent,
des te gunstiger is het voor de patient.
00:38
that the more you did it,
7
26070
1746
00:39
the better it benefittedprofiteerden patientspatiënten?
8
27840
2322
En het mooiste is:
er zijn geen bijwerkingen
00:43
Here'sHier is a kickerkicker: it has no sidekant effectsbijwerkingen,
9
31340
2402
00:45
and it's availablebeschikbaar no matterer toe doen
where carezorg is deliveredgeleverd.
10
33766
3017
en het maakt niet uit
waar de zorg gegeven wordt.
00:49
I can tell you as an ICUICU doctordoctor
at BostonBoston Children'sKinder HospitalZiekenhuis,
11
37505
3442
Als IC-arts in het Boston Children's
Hospital kan ik zeggen
00:52
this would be a gamespel changerwisselaar for me.
12
40971
2307
dat dit een doorbraak voor mij zou zijn.
00:55
That technologytechnologie is lifelikelevensechte rehearsalrepetitie.
13
43302
4633
Deze technologie heet
'levensecht oefenen'.
01:00
This lifelikelevensechte rehearsalrepetitie is beingwezen deliveredgeleverd
throughdoor medicalmedisch simulationsimulatie.
14
48713
4546
Dit levensecht oefenen is mogelijk
door medische simulatie.
01:05
I thought I would startbegin with a casegeval,
15
53891
4001
Ik wil graag beginnen met een voorbeeld
om goed uit te leggen
wat ons te wachten staat
01:09
just to really describebeschrijven
the challengeuitdaging aheadverder,
16
57916
2710
01:12
and why this technologytechnologie is not just
going to improveverbeteren healthGezondheid carezorg
17
60650
3371
en waarom deze technologie
niet alleen de zorg zal verbeteren,
01:16
but why it's criticalkritisch to healthGezondheid carezorg.
18
64045
2690
maar ook waarom het essentieel is
voor de medische zorg.
01:19
This is a childkind that's borngeboren, youngjong girlmeisje.
19
67568
2873
Dit is een pasgeboren kind, een meisje.
01:22
"Day of life zeronul," we call it,
20
70465
1760
Dit is dag nul in haar leven.
01:24
the first day of life,
just borngeboren into the worldwereld-.
21
72249
2299
De eerste dag, pas ter wereld gekomen.
01:26
And just as she's beingwezen borngeboren,
22
74572
1391
Maar direct na de geboorte
01:27
we noticekennisgeving very quicklysnel
that she is deterioratingverslechterende.
23
75987
2432
merken we al snel
dat haar toestand verslechtert.
01:30
Her hearthart- ratetarief is going up,
her bloodbloed pressuredruk is going down,
24
78939
2913
Haar hartslag gaat omhoog,
haar bloeddruk daalt
01:33
she's breathingademen very, very fastsnel.
25
81876
1642
en ze gaat steeds sneller ademen.
01:36
And the reasonreden for this
is displayedweergegeven in this chestborst X-rayX-Ray.
26
84277
4902
De reden hiervoor blijkt
uit deze röntgenfoto van haar romp.
Dit heet een babygram:
01:41
That's calledriep a babygrambabygram,
27
89203
1311
01:42
a fullvol X-rayX-Ray of a child'skind bodylichaam,
a little infant'szuigeling bodylichaam.
28
90538
3274
een röntgenfoto van
het lijfje van een zuigeling.
01:45
As you look on the toptop sidekant of this,
29
93836
1906
Als je naar de bovenkant kijkt
01:47
that's where the hearthart- and lungslongen
are supposedvermeend to be.
30
95766
2483
dan horen daar het hart
en de longen te zitten.
En hier aan de onderkant
zie je de buikholte,
01:50
As you look at the bottombodem endeinde,
that's where the abdomenbuik is,
31
98273
2777
waar je normaal de darmen hoort te zien.
01:53
and that's where the intestinesdarmen
are supposedvermeend to be.
32
101074
2422
Ook zie je een doorschijnend gebied
01:55
And you can see how
there's sortsoort of that translucentdoorzichtig areaGebied
33
103520
2729
dat omhoog gekropen is
aan de rechterkant van de borstkas.
01:58
that madegemaakt its way up into the right sidekant
of this child'skind chestborst.
34
106273
3171
02:01
And those are the intestinesdarmen --
in the wrongfout placeplaats.
35
109468
4008
En dat zijn de darmen --
op de verkeerde plek.
Dit zorgt ervoor dat ze
tegen de longen drukken,
02:05
As a resultresultaat, they're pushingduwen on the lungslongen
36
113500
2170
02:07
and makingmaking it very difficultmoeilijk
for this poorarm babybaby to breatheademen.
37
115694
2971
waardoor deze baby amper nog kan ademen.
Om dit probleem op te lossen
02:11
The fixrepareren for this problemprobleem
38
119218
1493
moeten we deze baby meteen
naar de operatiekamer brengen
02:12
is to take this childkind immediatelyper direct
to the operatingbedrijfs- roomkamer,
39
120735
2654
om de darmen terug
in de buikholte te leggen,
02:15
bringbrengen those intestinesdarmen
back into the abdomenbuik,
40
123413
2131
zodat de longen weer ruimte krijgen
02:17
let the lungslongen expanduitbreiden
41
125568
1415
02:19
and allowtoestaan this childkind to breatheademen again.
42
127007
1881
en dit kind weer kan ademhalen.
Maar voordat ze geopereerd kan worden,
02:21
But before she can go
to the operatingbedrijfs- roomkamer,
43
129487
2059
moet ze razendsnel naar de Intensive Care
worden gebracht, waar ik werk.
02:23
she mustmoet get whiskedmeegetroond away
to the ICUICU, where I work.
44
131570
3292
02:26
I work with surgicalchirurgisch teamsteams.
45
134886
1868
Ik werk samen met de operatieteams.
02:28
We gatherverzamelen around her,
46
136778
1302
Het hele team komt samen
02:30
and we placeplaats this childkind
on heart-lunghart-Long bypassBypass.
47
138104
4101
en we leggen dit kindje
aan de hart-longmachine.
We brengen haar onder narcose
02:35
We put her to sleepslaap,
48
143596
1621
02:37
we make a tinyklein
little incisioninsnijding in the necknek,
49
145241
2596
en maken een kleine snee in haar hals.
02:39
we placeplaats catheterskatheters into the majorgroot
vesselsschepen of the necknek --
50
147861
3138
We brengen katheters aan
in de grootste aders in de hals --
02:43
and I can tell you that these vesselsschepen
are about the sizegrootte of a penpen,
51
151023
3694
en jullie moeten weten dat deze aders
ongeveer zo dik zijn als een pen,
het puntje van een pen.
02:46
the tiptip of a penpen --
52
154741
1905
Dan draineren we bloed uit het lichaam,
02:48
and then we have bloodbloed
drawngetrokken from the bodylichaam,
53
156670
2084
leiden het door een machine
die zuurstof toevoegt,
02:50
we bringbrengen it throughdoor a machinemachine,
it getskrijgt oxygenatedzuurstof,
54
158778
2408
02:53
and it goesgaat back into the bodylichaam.
55
161210
1852
waarna het terugvloeit in het lichaam.
02:55
We savebesparen her life,
56
163086
1576
We redden haar leven
02:56
and get her safelyveilig to the operatingbedrijfs- roomkamer.
57
164686
2524
en brengen haar veilig
naar de operatiekamer.
03:01
Here'sHier is the problemprobleem:
58
169050
1278
Maar dit is het probleem:
03:03
these disordersaandoeningen --
59
171872
1573
deze aandoeningen --
03:05
what is knownbekend is congenitalaangeboren
diaphragmaticmiddenrif herniaHernia --
60
173469
3289
zoals congenitale hernia diafragmatica,
03:08
this holegat in the diaphragmmiddenrif that has
allowedtoegestaan these intestinesdarmen to sneaksluipen up --
61
176782
3596
een gat in het middenrif waardoor
de darmen naar boven kunnen kruipen --
03:12
these disordersaandoeningen are rarezeldzaam.
62
180402
1966
zijn heel zeldzaam.
03:15
Even in the bestbeste handshanden in the worldwereld-,
63
183293
3825
Zelfs in de meest
ervaren handen ter wereld
is het bijna onmogelijk
om er genoeg te krijgen --
03:19
there is still a challengeuitdaging
to get the volumevolume --
64
187142
3510
03:22
the naturalnatuurlijk volumevolume of these patientspatiënten --
65
190676
1898
om genoeg patiënten te krijgen --
03:24
in orderbestellen to get our expertiseexpertise
curvekromme at 100 percentprocent.
66
192598
2522
om een expertise curve
van 100 procent te halen.
03:27
They just don't presentaanwezig that oftenvaak.
67
195144
2100
Het komt gewoon niet vaak voor.
03:30
So how do you make the rarezeldzaam commongemeenschappelijk?
68
198729
2906
Hoe maak je het zeldzame dan gewoon?
03:36
Here'sHier is the other problemprobleem:
69
204101
1297
En er is nog een probleem:
03:38
in the healthGezondheid carezorg systemsysteem
that I trainedgetraind for over 20 yearsjaar,
70
206359
4601
het zorgsysteem waarin ik
al ruim 20 jaar lang mensen opleid,
03:42
what currentlymomenteel existsbestaat,
71
210984
1185
zoals het nu is, worden studenten getraind
volgens een leerlingstelselmodel.
03:44
the modelmodel- of trainingopleiding is calledriep
the apprenticeshipleerlingwezen modelmodel-.
72
212193
2944
03:47
It's been around for centurieseeuwen.
73
215161
1915
Dit bestaat al eeuwen.
03:49
It's basedgebaseerde on this ideaidee that you see
a surgerychirurgie maybe onceeen keer,
74
217100
3948
Het is gebaseerd op het idee dat je
een operatie misschien één keer ziet,
03:53
maybe severalverscheidene timestijden,
75
221072
1528
of misschien een aantal keren,
03:54
you then go do that surgerychirurgie,
76
222624
2790
de operatie vervolgens zelf uitvoert
03:57
and then ultimatelytenslotte you teachonderwijzen
that surgerychirurgie to the nextvolgende generationgeneratie.
77
225438
3558
en hem uiteindelijk weer
aan de volgende generatie leert.
04:02
And implicitimpliciete in this modelmodel- --
78
230442
2750
Dit model heeft dus tot gevolg --
04:05
I don't need to tell you this --
79
233216
2174
en ik hoef je dat niet uit te leggen --
04:07
is that we practicepraktijk on the very patientspatiënten
that we are deliveringhet leveren van carezorg to.
80
235414
4957
dat we feitelijk oefenen op de patiënten
die we onder onze hoede hebben.
04:14
That's a problemprobleem.
81
242303
1679
Dat is een probleem.
Ik denk dat er een betere manier is.
04:19
I think there's a better approachnadering.
82
247276
2197
04:21
MedicineGeneeskunde maymei very well be the last
high-stakeshigh-stakes industryindustrie
83
249497
4365
Geneeskunde is misschien wel
de laatste risicovolle sector
04:25
that does not practicepraktijk priorvoorafgaand to gamespel time.
84
253886
2722
die niet oefent voordat er
gepresteerd moet worden.
04:30
I want to describebeschrijven to you a better
approachnadering throughdoor medicalmedisch simulationsimulatie.
85
258308
4182
Ik wil een betere aanpak beschrijven
met behulp van medische simulatie.
04:36
Well, the first thing we did is we wentgegaan
to other high-stakeshigh-stakes industriesindustrieën
86
264319
3377
Maar eerst gingen we kijken
naar ander risicovolle sectoren
04:39
that had been usinggebruik makend van this typetype
of methodologymethodologie for decadestientallen jaren.
87
267720
2870
die deze werkwijze
al tientallen jaren toepassen.
04:42
This is nuclearnucleair powermacht.
88
270614
1665
Dit is een kerncentrale.
04:44
NuclearNucleaire powermacht runsruns scenariosscenario's
on a regularregelmatig basisbasis
89
272303
4041
Kerncentrales voeren regelmatig
allerlei scenario's uit
04:48
in orderbestellen to practicepraktijk
what they hopehoop will never occurvoorkomen.
90
276368
3217
om te oefenen voor datgene
waarvan ze hopen dat het nooit gebeurt.
04:52
And as we're all very familiarvertrouwd,
the airlinevliegmaatschappij industryindustrie --
91
280112
3848
En we zijn allemaal bekend
met de luchtvaartindustrie.
04:55
we all get on planesvliegtuigen now,
comfortedtroostte by the ideaidee
92
283984
3297
We stappen allemaal
met een gerust hart in een vliegtuig
in de wetenschap dat piloten en bemanning
in dit soort simulatoren getraind hebben
04:59
that pilotspilots and crewsbemanning have trainedgetraind
on simulatorssimulatoren much like these,
93
287305
5796
voor situaties die hopelijk
nooit zullen plaatsvinden.
05:05
trainingopleiding on scenariosscenario's
that we hopehoop will never occurvoorkomen,
94
293125
2561
05:07
but we know if they did,
95
295710
2180
En we weten dus
dat als er wel iets misgaat,
05:09
they would be preparedbereid for the worstslechtst.
96
297914
2513
zij op het ergste zijn voorbereid.
05:12
In factfeit, the airlinevliegmaatschappij industryindustrie has goneweg
as farver as to createcreëren fuselagesrompen
97
300930
4405
De luchtvaartindustrie heeft zelfs
vliegtuigrompen gemaakt
die dienen als simulatie-omgeving,
05:17
of simulationsimulatie environmentsomgevingen,
98
305359
1543
05:18
because of the importancebelang
of the teamteam comingkomt eraan togethersamen.
99
306926
3241
omdat het belangrijk is dat het team
goed op elkaar ingespeeld is.
05:22
This is an evacuationevacuatie drillboren simulatorSimulator.
100
310813
2264
Dit is een evacuatie-oefeningsimulator.
05:25
So again, if that ever were to happengebeuren,
these rarezeldzaam, rarezeldzaam eventsevents,
101
313706
3867
Dus, als zo'n zeldzame situatie
zich zou voordoen,
05:29
they're readyklaar to acthandelen
on the droplaten vallen of a dimeDime.
102
317597
3290
kunnen ze à la minute reageren.
05:34
I guessraden the mostmeest compellingdwingende for me
in some waysmanieren is the sportssport- industryindustrie --
103
322886
5318
Maar voor mij komt het meest overtuigende
bewijs toch wel uit de sportwereld --
05:40
arguablyaantoonbaar highhoog stakesinzet.
104
328228
1632
of je de belangen hoog acht of niet.
05:42
You think about a baseballbasketbal teamteam:
baseballbasketbal playersspelers practicepraktijk.
105
330473
3261
Denk maar aan een honkbalteam:
honkbalspelers oefenen.
05:45
I think it's a beautifulmooi examplevoorbeeld
of progressiveprogressief trainingopleiding.
106
333758
2671
Ik vind dit een mooi voorbeeld
van oefening baart kunst.
05:48
The first thing they do
is go out to springde lente trainingopleiding.
107
336453
2760
Eerst trainen ze het hele voorjaar.
05:51
They go to a springde lente trainingopleiding campkamp,
108
339237
2264
Ze gaan naar een trainingskamp,
05:53
perhapsmisschien a simulatorSimulator in baseballbasketbal.
109
341525
2519
misschien een simulator voor honkbal.
05:56
They're not on the realecht fieldveld-,
but they're on a simulatednagebootst fieldveld-,
110
344572
3042
Ze staan niet op een echt veld,
maar op een simulatieveld
en ze spelen een voorseizoenscompetitie.
05:59
and they're playingspelen in the pregamePregame seasonseizoen.
111
347638
2033
06:01
Then they make theirhun way to the fieldveld-
duringgedurende the seasonseizoen gamesspellen,
112
349695
3497
Daarna komen ze het veld op
voor de seizoenswedstrijden
06:05
and what's the first thing they do
before they startbegin the gamespel?
113
353216
3098
en wat doen ze als eerste
voordat ze aan de wedstrijd beginnen?
06:08
They go into the battingbatting cagekooi
and do battingbatting practicepraktijk for hoursuur,
114
356338
4431
Ze gaan de slagkooi in
en oefenen urenlang op hun slag
06:12
havingmet differentverschillend typestypes of pitchesstandplaatsen
beingwezen throwngegooid at them,
115
360793
3331
waarbij de bal ze op allerlei
manieren wordt toegeworpen
06:16
hittingraken ballbal after ballbal
as they limberlenig theirhun musclesspieren,
116
364148
4332
en ze bal na bal slaan
terwijl ze hun spieren opwarmen
06:20
gettingkrijgen readyklaar for the gamespel itselfzelf.
117
368504
1973
en zich voorbereiden op de wedstrijd.
06:22
And here'shier is the mostmeest
phenomenalfenomenaal partdeel of this,
118
370501
2850
En dan komt nog het meest
fenomenale van alles --
en het maakt niet uit
naar wat voor wedstrijd je kijkt,
06:26
and for all of you who watch
any sportsport eventevenement,
119
374525
2500
06:29
you will see this phenomenonfenomeen happengebeuren.
120
377049
1915
je ziet dit gebeuren:
06:31
The batterslagman getskrijgt into the batter'sde slagman boxdoos,
121
379841
2688
de slagman gaat in de slagzone staan,
06:34
the pitcherwerper getskrijgt readyklaar to pitchtoonhoogte.
122
382553
2121
de werper staat klaar om te gooien
06:36
Right before the pitchtoonhoogte is throwngegooid,
123
384698
3106
en vlak voordat de bal geworpen wordt,
wat doet de slagman dan?
06:39
what does that batterslagman do?
124
387828
1209
06:41
The batterslagman stepsstappen out of the boxdoos
125
389061
1904
Hij stapt uit de slagzone
06:44
and takes a practicepraktijk swingschommel.
126
392277
2043
en maakt een oefenslag.
06:46
He wouldn'tzou het niet do it any other way.
127
394344
1825
Hij zou het nooit anders doen.
06:49
I want to talk to you about how
we're buildinggebouw practicepraktijk swingsschommels like this
128
397392
3415
Ik wil het met jullie hebben over
hoe wij ons oefenmateriaal maken
in de geneeskunde.
06:52
in medicinegeneeskunde.
129
400831
1155
We bouwen zulke oefenmaterialen
voor onze zo dierbare patiënten
06:54
We are buildinggebouw battingbatting cageskooien
for the patientspatiënten that we carezorg about
130
402010
4182
06:58
at BostonBoston Children'sKinder.
131
406216
1228
in ons hospitaal.
06:59
I want to use this casegeval
that we recentlykort geleden builtgebouwd.
132
407468
2493
Ik ga een voorbeeld gebruiken
dat we onlangs gemaakt hebben.
07:02
It's the casegeval of a four-year-oldvier-jarige
who had a progressivelyprogressief enlarginguitbreiding headhoofd,
133
410484
4271
We hadden een kind van vier
waarvan de schedel steeds groter werd
07:06
and as a resultresultaat,
134
414779
1277
en waardoor mijlpalen in de ontwikkeling,
neurologische mijlpalen, verloren gingen.
07:08
had lossverlies of developmentalontwikkelingsstoornissen milestonesmijlpalen,
neurologicneurologische milestonesmijlpalen,
135
416080
3132
07:11
and the reasonreden for this problemprobleem is here --
136
419236
3017
En de oorzaak van dit probleem zit hier:
07:14
it's calledriep hydrocephalusHydrocefalie.
137
422277
1650
het heet hydrocefalus.
07:16
So, a quicksnel studystudie in neurosurgeryNeurochirurgie.
138
424552
2871
Even een korte les in neurochirurgie:
07:19
There's the brainhersenen,
139
427447
1165
dit zijn de hersenen
07:20
and you can see the craniumschedel
surroundingnabijgelegen the brainhersenen.
140
428636
2548
en je ziet de schedel
die om de hersenen heen zit.
07:23
What surroundsomringt the brainhersenen,
betweentussen the brainhersenen and craniumschedel,
141
431649
3344
Wat er ook nog tussen
de hersenen en de schedel zit,
07:27
is something calledriep
cerebrospinalhersen fluidvloeistof or fluidvloeistof,
142
435017
3218
is iets dat we hersenvocht noemen
07:30
whichwelke actsacts as a shockschok absorberschokdemper.
143
438259
1734
en wat als een schokdemper werkt.
07:32
In your headshoofden right now,
144
440586
1322
Dus in al jullie hoofden
07:33
there is cerebrospinalhersen fluidvloeistof
just bathingBaden your brainshersenen
145
441932
3257
zit hersenvocht dat als badwater
07:37
and makingmaking its way around.
146
445213
1826
rondom jullie hersenen spoelt.
07:39
It's producedgeproduceerd in one areaGebied
and flowsstroomt throughdoor,
147
447063
2626
Het wordt ergens gemaakt en stroomt rond
waarna het vervangen wordt.
07:41
and then is re-exchangedopnieuw uitgewisseld.
148
449713
1291
07:43
And this beautifulmooi flowstroom patternpatroon
occursvoordoet for all of us.
149
451028
2897
Dit prachtige stromingspatroon
gebeurt bij ons allemaal.
07:46
But unfortunatelyhelaas in some childrenkinderen,
150
454445
2045
Maar helaas kan er bij sommige kinderen
07:48
there's a blockageverstopping of this flowstroom patternpatroon,
151
456514
2503
een blokkade in dit
stromingspatroon zitten,
07:51
much like a trafficverkeer jamjam.
152
459041
1552
zoiets als een file.
07:53
As a resultresultaat, the fluidvloeistof accumulatesworden bij elkaar opgeteld,
153
461065
2823
Hierdoor hoopt het vocht zich op
07:55
and the brainhersenen is pushedgeduwd asideterzijde.
154
463912
2516
en worden de hersenen opzij geduwd.
07:59
It has difficultymoeilijkheid growinggroeiend.
155
467127
1837
Ze kunnen dan niet goed groeien.
08:01
As a resultresultaat, the childkind losesverliest
neurologicneurologische milestonesmijlpalen.
156
469601
3493
Hierdoor gaat het kind
neurologische mijlpalen missen.
08:05
This is a devastatingverwoestende diseaseziekte in childrenkinderen.
157
473118
2411
Deze ziekte is desastreus voor kinderen.
08:08
The curegenezen for this is surgerychirurgie.
158
476973
3074
De oplossing is een operatie.
08:12
The traditionaltraditioneel surgerychirurgie is to take
a bitbeetje of the craniumschedel off,
159
480071
2910
Bij de traditionele manier van opereren
verwijderen we een stukje schedel,
08:15
a bitbeetje of the skullschedel,
160
483005
1158
laten het overtollige vocht afvloeien
en plaatsen we een drain.
08:16
drainafvoer this fluidvloeistof out,
stickstok a drainafvoer in placeplaats,
161
484187
2943
Uiteindelijk brengen we
een interne drain aan in het lichaam.
08:19
and then eventuallytenslotte bringbrengen
this drainafvoer internalintern to the bodylichaam.
162
487154
2728
08:21
BigGrote operationoperatie.
163
489906
1216
Een grote operatie.
Maar het grote nieuws
08:24
But some great newsnieuws is that advancesvoorschotten
in neurosurgicalneurochirurgische carezorg
164
492096
4317
is dat vooruitgang in de neurochirurgie
ons in staat heeft gesteld
08:28
have allowedtoegestaan us to developontwikkelen
minimallyminimaal invasiveinvasieve approachesbenaderingen
165
496437
3709
om minimaal invasieve methodes
te ontwikkelen voor dit soort operaties.
08:32
to this surgerychirurgie.
166
500170
1160
08:33
ThroughDoor middel van a smallklein pinholePinhole,
a cameracamera can be insertedingevoegd,
167
501354
4325
Via een klein gaatje
kunnen we een camera inbrengen
08:38
led into the deepdiep brainhersenen structurestructuur,
168
506932
2728
tot in het diepgelegen deel
van de hersenen,
08:41
and causeoorzaak a little holegat in a membranemembraan
that allowstoestaat all that fluidvloeistof to drainafvoer,
169
509684
3953
waar we een gaatje in een membraan maken
waardoor het vocht weg kan vloeien,
08:45
much like it would in a sinkwastafel.
170
513661
2048
net als bij een gootsteen.
08:47
All of a suddenplotseling, the brainhersenen
is no longerlanger underonder pressuredruk,
171
515733
3115
De druk op de hersenen valt gelijk weg,
08:50
can re-expandopnieuw uitbreiden
172
518872
1457
ze hebben weer genoeg ruimte
08:52
and we curegenezen the childkind
throughdoor a single-holesingle-hole incisioninsnijding.
173
520353
2879
en we maken het kind beter
door alleen dat kleine gaatje te maken.
08:56
But here'shier is the problemprobleem:
174
524658
1415
Maar hier zit het probleem:
08:58
hydrocephalusHydrocefalie is relativelynaar verhouding rarezeldzaam.
175
526097
2144
hydrocefalus is vrij zeldzaam.
09:00
And there are no good trainingopleiding methodsmethoden
176
528910
2410
Er zijn ook geen goede oefenmethodes
09:03
to get really good at gettingkrijgen
this scopestrekking to the right placeplaats.
177
531344
3624
om goed te leren hoe je de scoop
op de juiste plek krijgt.
09:06
But surgeonschirurgen have been quiteheel creativecreatief
about this, even our owneigen.
178
534992
4314
Maar chirurgen zijn heel creatief geweest
wat dit betreft, ook die van ons,
09:11
And they'veze hebben come up with trainingopleiding modelsmodellen.
179
539330
2008
en ze hebben een oefenmodel bedacht.
Hier is het huidige oefenmodel.
09:13
Here'sHier is the currentactueel trainingopleiding modelmodel-.
180
541362
1725
09:15
(LaughterGelach)
181
543111
1958
(Gelach)
09:17
I kidkind you not.
182
545093
1657
Ik maak geen grapje.
09:18
This is a redrood pepperpeper,
not madegemaakt in HollywoodHollywood;
183
546774
2439
Dit is een paprika,
niet gemaakt in Hollywood.
09:21
it's realecht redrood pepperpeper.
184
549237
1328
Het is een echte paprika.
09:23
And what surgeonschirurgen do is they stickstok
a scopestrekking into the pepperpeper,
185
551000
2947
Chirurgen nemen een scoop,
steken die in de paprika
09:25
and they do what is calledriep a "seedectomyseedectomy."
186
553971
3098
en voeren een zogenaamde
'zaadectomie' uit.
09:29
(LaughterGelach)
187
557093
1767
(Gelach)
09:30
They use this scopestrekking to removeverwijderen seedszaden
usinggebruik makend van a little tweezerpincetten.
188
558884
6100
Ze gebruiken deze scoop om
met een pincetje zaadjes eruit te halen.
09:37
And that is a way to get underonder theirhun beltsriemen
189
565812
2628
En op deze manier krijgen ze
de rudimentaire onderdelen
09:40
the rudimentaryrudimentaire componentscomponenten
of doing this surgerychirurgie.
190
568464
2996
van deze operatie onder de knie.
09:44
Then they headhoofd right into
the apprenticeshipleerlingwezen modelmodel-,
191
572116
2436
Daarna gaan ze gelijk
het leerlingstelselmodel in,
waarbij ze zulke operaties zien
als ze zich voordoen,
09:46
seeingziend manyveel of them
as they presentaanwezig themselveszich,
192
574576
2872
waarna ze het zelf doen
en het dan anderen leren --
09:49
then doing it, and then teachingonderwijs it --
193
577472
2263
wachtend tot deze patiënten langskomen.
09:51
waitingaan het wachten for these patientspatiënten to arriveaankomen.
194
579759
2017
09:54
We can do a lot better.
195
582527
1539
Dit kan veel beter.
09:56
We are manufacturingfabricage
reproductionsreproducties of childrenkinderen
196
584090
4727
We maken reproducties van kinderen
10:00
in orderbestellen for surgeonschirurgen and surgicalchirurgisch
teamsteams to rehearserepeteren
197
588841
3906
waarmee chirurgen en operatieteams
op alle mogelijke relevante manieren
10:04
in the mostmeest relevantrelevant possiblemogelijk waysmanieren.
198
592771
2380
hun vaardigheden kunnen oefenen.
10:07
Let me showtonen you this.
199
595175
1375
Ik wil jullie dit laten zien.
10:09
Here'sHier is my teamteam
200
597146
1508
Dit is mijn team
10:10
in what's calledriep the SIMSIM EngineeringEngineering
DivisionDivisie of the SimulatorSimulator ProgramProgramma.
201
598678
3905
in wat wij de SIM Engineering Division
noemen van het Simulatie Programma.
10:15
This is an amazingverbazingwekkend teamteam of individualsindividuen.
202
603320
2843
Het is een fantastisch team individuen.
10:18
They are mechanicalmechanisch engineersingenieurs;
203
606187
2275
Het zijn werktuigbouwkundigen.
10:20
you're seeingziend here, illustratorsillustratoren.
204
608486
2425
Hier zie je illustratoren.
10:22
They take primaryprimair datagegevens
from CTCT scansscans and MRIsMRIs,
205
610935
4572
Ze nemen primaire data
van CT-scans en MRI's,
10:27
translatevertalen it into digitaldigitaal informationinformatie,
206
615531
3330
vertalen die naar digitale informatie,
10:30
animateanimatie it,
207
618885
1306
maken er animaties van,
10:32
put it togethersamen into the componentscomponenten
of the childkind itselfzelf,
208
620215
4791
en voegen die samen
tot onderdelen van het kind zelf.
10:37
surface-scanoppervlakte-scan elementselementen of the childkind
that have been castedgegoten as needednodig,
209
625030
3794
Ze maken waar nodig oppervlaktescans
van gipsafdrukken van ledematen,
10:40
dependingafhankelijk on the surgerychirurgie itselfzelf,
210
628848
2585
afhankelijk van het soort operatie.
10:43
and then take this digitaldigitaal datagegevens
and be ablein staat to outputuitgang it
211
631457
3891
Daarmee kan deze digitale data
als basis gebruikt worden
10:47
on state-of-the-arthet nieuwste van het nieuwste,
three-dimensionaldriedimensionaal printinghet drukken devicesapparaten
212
635372
3748
voor de allernieuwste
driedimensionale printers
10:51
that allowtoestaan us to printafdrukken the componentscomponenten
213
639144
2270
waarmee we de onderdelen kunnen printen
10:53
exactlyprecies to the micronmicron detaildetail- of what
the child'skind anatomyanatomie will look like.
214
641438
5668
tot op het microdetail gelijk
aan de anatomie van het betreffende kind.
10:59
You can see here,
215
647130
1304
Hier kan je zien hoe de schedel
van dit kind geprint wordt
11:00
the skullschedel of this childkind beingwezen printedgedrukt
216
648458
2434
11:02
in the hoursuur before
we performeduitgevoerd this surgerychirurgie.
217
650916
2486
in de uren voordat we
deze operatie gingen uitvoeren.
11:06
But we could not do this work
218
654618
2576
Maar we zouden dit werk niet kunnen doen
11:09
withoutzonder our dearGeachte friendsvrienden on the WestWest CoastKust
in HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornië.
219
657218
4387
zonder onze goede vrienden aan de westkust
in Hollywood, Californië.
11:14
These are individualsindividuen
that are incrediblyongelooflijk talentedgetalenteerd
220
662780
3230
Deze mensen hebben
een ongelooflijk groot talent
11:18
at beingwezen ablein staat to recreaterecreëren realityrealiteit.
221
666034
2424
voor het namaken van de realiteit.
11:20
It was not a long leapsprong for us.
222
668482
4424
Het was dus geen grote stap voor ons.
11:24
The more we got into this fieldveld-,
223
672930
1576
Hoe meer we hiermee bezig waren,
11:26
the more it becamewerd clearduidelijk to us
that we are doing cinematographyCinematografie.
224
674530
3760
des te duidelijker werd het
dat we bezig waren met cinematografie.
11:30
We're doing filmmakingfilmmaking,
225
678990
1877
We maken films,
11:32
it's just that the actorsacteurs are not actorsacteurs.
226
680891
2224
maar de acteurs zijn geen acteurs.
11:35
They're realecht doctorsartsen and nursesverpleegkundigen.
227
683909
2496
Het zijn echte artsen en verpleegkundigen.
11:39
So these are some photosfoto's
of our dearGeachte friendsvrienden at FracturedGebroken FXFX
228
687190
3379
Hier zien jullie wat foto's
van onze goede vrienden
bij Fractured FX in Hollywood,
11:42
in HollywoodHollywood CaliforniaCalifornië,
229
690593
1469
11:44
an Emmy-Award-winningEmmy-Award-winnende
specialspeciaal effectsbijwerkingen firmfirma.
230
692086
3574
een speciale-effectenbedrijf
dat Emmy's gewonnen heeft.
11:47
This is JustinJustin RaleighRaleigh and his groupgroep --
231
695684
3170
Dit is Justin Raleigh en z'n team --
11:50
this is not one of our patientspatiënten --
232
698878
1648
dit is niet een van onze patiënten --
11:52
(LaughterGelach)
233
700550
1358
(Gelach)
11:53
but kindsoort of the exquisiteexquise work
that these individualsindividuen do.
234
701932
3068
maar je ziet het fantastische werk
dat deze mensen doen.
11:57
We have now collaboratedsamengewerkt
and fusedgesmolten our experienceervaring,
235
705024
3604
We werken nu samen
en brengen onze ervaringen samen
door hun team naar
Boston Children's Hospital te halen
12:00
bringingbrengen theirhun groupgroep
to BostonBoston Children'sKinder HospitalZiekenhuis,
236
708652
2406
12:03
sendingBezig met verzenden our groupgroep
out to HollywoodHollywood, CaliforniaCalifornië
237
711082
2656
en ons team naar Hollywood te sturen.
12:05
and exchanginguitwisseling van around this
238
713762
1369
We wisselen kennis uit zodat we
dit soort simulatoren kunnen ontwikkelen.
12:07
to be ablein staat to developontwikkelen
these typetype of simulatorssimulatoren.
239
715155
3003
12:10
What I'm about to showtonen you
is a reproductionreproduktie of this childkind.
240
718182
4469
Wat ik jullie nu ga laten zien
is een reproductie van dit kind.
12:19
You'llU zult noticekennisgeving here that everyelk hairhaar-
on the child'skind headhoofd is reproducedgereproduceerd.
241
727172
5128
Jullie zien dat ieder haartje
op het hoofd van het kind is nagemaakt.
12:24
And in factfeit, this is alsoook
that reproducedgereproduceerd childkind --
242
732324
3703
En dit is ook datzelfde
gereproduceerde kind --
12:28
and I apologizeverontschuldigen for any queasymisselijk stomachsmagen,
243
736051
3193
m'n excuses aan
de zwakke magen onder jullie --
maar dat is de reproductie en simulatie
12:31
but that is a reproductionreproduktie and simulationsimulatie
244
739268
2860
12:34
of the childkind they're about to operatebedienen on.
245
742152
2094
van het kind dat ze
zometeen gaan opereren.
12:38
Here'sHier is that membranemembraan we had talkedgesproken about,
246
746493
2438
Hier is het membraan waar ik het over had;
12:40
the insidebinnen of this child'skind brainhersenen.
247
748955
2159
de binnenkant van
de hersenen van dit kind.
12:43
What you're going to be seeingziend here
is, on one sidekant, the actualwerkelijk patientgeduldig,
248
751538
4968
Wat jullie hier gaan zien
is aan de ene kant de echte patiënt
12:48
and on the other sidekant, the simulatorSimulator.
249
756530
2279
en aan de andere kant de simulator.
12:50
As I mentionedvermeld, a scopestrekking, a little cameracamera,
needsbehoefte aan to make its way down,
250
758833
4350
Zoals ik al zei, moet een scoop,
een cameraatje, erin worden gebracht.
12:55
and you're seeingziend that here.
251
763207
1401
Dat is wat je hier ziet.
12:56
It needsbehoefte aan to make a smallklein holegat
in this membranemembraan
252
764632
2324
Het moet een klein gaatje
maken in dit membraan,
12:58
and allowtoestaan this fluidvloeistof to seepseep out.
253
766980
2709
zodat het vocht weg kan vloeien.
13:03
I won'tzal niet do a quizquiz showtonen to see
who thinksdenkt whichwelke sidekant is whichwelke,
254
771155
4641
Jullie hoeven niet te raden
welke kant echt of nep is,
13:08
but on the right is the simulatorSimulator.
255
776962
2304
maar rechts is dus de simulator.
13:12
So surgeonschirurgen can now produceproduceren
trainingopleiding opportunitieskansen,
256
780683
3798
Chirurgen kunnen nu
voor trainingsmateriaal zorgen
13:16
do these surgerieschirurgische ingrepen
as manyveel timestijden as they want,
257
784505
3053
en deze operaties zo vaak
uitvoeren als ze willen,
net zolang totdat ze vinden
dat ze het helemaal onder de knie hebben.
13:19
to theirhun heart'shart contentinhoud,
untiltot they feel comfortablecomfortabel.
258
787582
2842
13:22
And then, and only then,
bringbrengen the childkind into the operatingbedrijfs- roomkamer.
259
790448
3565
En alleen dan brengen ze het kind
naar de operatiekamer.
Maar dit is nog niet alles.
13:26
But we don't stop here.
260
794037
1169
13:27
We know that a keysleutel stepstap to this
is not just the skillbekwaamheid itselfzelf,
261
795230
4310
We weten dat de belangrijkste stap
niet zozeer de vaardigheid zelf is,
13:31
but combiningcombineren that skillbekwaamheid with a teamteam
who'swie is going to deliverleveren that carezorg.
262
799564
4531
maar om die te combineren met een team
dat de zorg verleent aan de patiënt.
13:36
Now we turnbeurt to FormulaFormule One.
263
804119
2342
Laten we de Formule 1 bekijken.
13:39
And here is an examplevoorbeeld
of a techniciantechnicus puttingzetten on a tireband
264
807025
3250
Hier is een voorbeeld van een monteur
die een band bevestigt
13:42
and doing that time and time
again on this carauto.
265
810299
3209
en hij doet dat keer op keer
bij deze wagen.
13:45
But that is very quicklysnel
going to be incorporatedopgenomen
266
813532
2985
Maar deze handeling
wordt al snel samengedaan
13:48
withinbinnen team-trainingTeam-opleiding experienceservaringen,
267
816541
1931
binnen teamtrainingsoefeningen
13:50
now as a fullvol teamteam orchestratingorkestreren
the exchangeuitwisseling of tiresbanden
268
818496
4209
waarbij een heel team
de bandenwisseling uitvoert
13:54
and gettingkrijgen this carauto back on the speedwaySpeedway.
269
822729
2998
zodat de wagen het circuit weer op kan.
13:58
We'veWe hebben donegedaan that stepstap in healthGezondheid carezorg,
270
826274
3277
Deze stap heeft de medische zorg gemaakt,
14:01
so now what you're about to see
is a simulatednagebootst operationoperatie.
271
829575
4122
dus wat jullie nu gaan zien,
is een gesimuleerde operatie.
We hebben de simulator genomen
die ik net beschreven heb
14:06
We'veWe hebben takeningenomen the simulatorSimulator
I just describedbeschreven to you,
272
834760
2387
14:09
we'vewij hebben broughtbracht it into the operatingbedrijfs- roomkamer
at BostonBoston Children'sKinder HospitalZiekenhuis,
273
837171
3401
en deze in de operatiekamer
in Boston Children's Hospital gebracht.
Deze mensen -- onze eigen operatieteams --
14:12
and these individualsindividuen --
these nativeinheems teamsteams, operativeoperatieve teamsteams --
274
840596
3655
14:16
are doing the surgerychirurgie before the surgerychirurgie.
275
844275
3523
voeren de operatie uit
voor de echte operatie.
14:19
OperateWerken twicetweemaal;
276
847822
1737
Twee keer opereren,
14:21
cutbesnoeiing onceeen keer.
277
849583
1206
één keer snijden.
14:23
Let me showtonen that to you.
278
851119
1396
Ik laat het jullie zien.
14:25
(VideoVideo) SurgicalChirurgische teamteam memberlid 1:
You want the headhoofd down or headhoofd up?
279
853417
3113
(Video) Teamlid 1:
Wil je het hoofd omlaag of omhoog?
14:28
STMSTM 2: Can you lowerlager it down to 10?
280
856554
1704
TL 2: Kan het omlaag naar 10?
14:30
STMSTM 3: And then lowerlager
the wholegeheel tabletafel down a little bitbeetje?
281
858282
2649
TL 3: En kan dan de hele tafel wat lager?
TL 4: Tafel gaat omlaag.
14:32
STMSTM 4: TableTabel comingkomt eraan down.
282
860955
1254
14:36
STMSTM 3: All right, this
is behavinggedragen like a vesselvaartuig.
283
864856
2705
TL 3: Oké, dit gedraagt zich als een ader.
14:39
Could we have the scissorsschaar back, please?
284
867585
2087
Mag ik de schaar terug, alsjeblieft?
14:41
STMSTM 5: I'm takingnemen my gloveshandschoenen,
8 to 8 1/2, all right? I'll be right in.
285
869696
3301
TL 5: Ik pak m'n handschoenen,
8 tot 8 1/2, oké? Ik kom eraan.
14:45
STMSTM 6: Great! Thank you.
286
873021
2401
TL 6: Fijn! Dank je.
Peter Weinstock: Het is echt geweldig.
14:48
PeterPeter WeinstockWeinstock: It's really amazingverbazingwekkend.
287
876336
1833
De tweede en essentiële stap in dit proces
14:50
The secondtweede stepstap to this,
whichwelke is criticalkritisch,
288
878193
2092
14:52
is we take these teamsteams out
immediatelyper direct and debriefNabespreking them.
289
880309
3099
is dat we het team gelijk eruit halen
en een nabespreking houden.
We gebruiken dezelfde strategieën
14:55
We use the samedezelfde technologiestechnologieën
290
883432
1464
14:56
that are used in LeanLean
and SixZes SigmaSigma in the militaryleger,
291
884920
4688
als bij Lean en Six Sigma in het leger,
15:01
and we bringbrengen them out
and talk about what wentgegaan right,
292
889632
3085
en met elkaar bespreken we wat goed ging,
15:04
but more importantlybelangrijker,
293
892741
1645
maar nog veel belangrijker:
15:06
we talk about what didn't go well,
294
894410
2467
we praten over wat er niet goed ging
15:08
and how we're going to fixrepareren it.
295
896901
1935
en hoe we dat kunnen verbeteren.
15:10
Then we bringbrengen them right back in
and do it again.
296
898860
2754
Dan gaat het team weer naar binnen
om het nog een keer te doen.
15:13
DeliberativeDeliberative battingbatting practicepraktijk
in the momentsmomenten when it mattersaangelegenheden mostmeest.
297
901638
5191
Overleg en praktijktrainingen
op de cruciale momenten.
15:20
Let's go back to this casegeval now.
298
908438
2022
Laten we teruggaan naar ons voorbeeld --
15:23
SameDezelfde childkind,
299
911083
1377
hetzelfde kind --
maar nu laat ik je zien hoe we dit kind
behandelen in ons ziekenhuis.
15:24
but now let me describebeschrijven
how we carezorg for this childkind
300
912484
2390
15:26
at BostonBoston Children'sKinder HospitalZiekenhuis.
301
914898
1463
Dit kind is geboren om drie uur 's nachts.
15:28
This childkind was borngeboren
at threedrie o'clockuur in the morningochtend-.
302
916385
2486
Om twee uur in de nacht
15:30
At two o'clockuur in the morningochtend-,
303
918895
2007
hebben we het team verzameld
15:32
we assembledgeassembleerd the teamteam,
304
920926
2126
en de nagemaakte anatomie erbij gepakt
15:35
and tooknam the reproducedgereproduceerd anatomyanatomie
305
923076
1801
15:36
that we would gainkrijgen
out of scansscans and imagesafbeeldingen,
306
924901
3705
die we gemaakt hadden
met behulp van scans en beeldmateriaal.
15:40
and broughtbracht that teamteam
to the virtualvirtueel bedsidebed,
307
928630
2766
En dit team staat nu
naast de virtuele operatietafel --
15:43
to a simulatednagebootst bedsidebed --
308
931420
1587
een gesimuleerde operatietafel --
15:45
the samedezelfde teamteam that's going to operatebedienen
on this childkind in the hoursuur aheadverder --
309
933031
3541
hetzelfde team dat over een paar uur
de operatie bij het kind zal uitvoeren
15:48
and we have them do the procedureprocedure.
310
936596
2383
en we laten hen de handelingen verrichten.
15:51
Let me showtonen you a momentmoment of this.
311
939591
1680
Ik laat jullie hier een stukje zien.
15:54
This is not a realecht incisioninsnijding.
312
942212
2160
Dit is geen echte incisie.
15:57
And the babybaby has not yetnog been borngeboren.
313
945451
2200
En de baby is nog niet eens geboren.
16:01
ImagineStel je voor this.
314
949113
1368
Stel je dit eens voor.
16:04
So now the conversationsconversaties
that I have with familiesgezinnen
315
952133
3888
Hierdoor zijn de gesprekken
die ik heb met families
op de intensive care
van het Boston Children's Hospital
16:08
in the intensiveintensief carezorg uniteenheid
at BostonBoston Children'sKinder HospitalZiekenhuis
316
956045
2700
compleet anders.
16:10
are totallyhelemaal differentverschillend.
317
958769
1388
16:12
ImagineStel je voor this conversationgesprek:
318
960762
1736
Stel je voor dat ik dit kan zeggen:
16:15
"Not only do we take carezorg of this disorderwanorde
frequentlyvaak in our ICUICU,
319
963649
4851
"We behandelen deze aandoening
op onze IC-afdeling niet alleen vaak,
16:20
and not only have we donegedaan surgerieschirurgische ingrepen
320
968524
2178
en we hebben een dergelijke operatie
niet alleen al eerder gedaan,
16:22
like the surgerychirurgie we're going
to do on your childkind,
321
970726
2435
maar we hebben de operatie
van uw kind al gedaan.
16:25
but we have donegedaan your child'skind surgerychirurgie.
322
973185
3714
16:29
And we did it two hoursuur agogeleden.
323
977956
2530
Twee uur geleden al.
16:32
And we did it 10 timestijden.
324
980510
2732
En we hebben hem tien keer gedaan.
16:35
And now we're preparedbereid to take them
back to the operatingbedrijfs- roomkamer."
325
983266
3821
En nu zijn we er klaar voor om het team
terug naar de operatiekamer te halen."
16:40
So a newnieuwe technologytechnologie in healthGezondheid carezorg:
326
988731
2330
Dus een nieuwe technologie
in de gezondheidszorg:
16:44
lifelikelevensechte rehearsalrepetitie.
327
992167
2868
levensecht oefenen.
16:47
PracticingOefenen priorvoorafgaand to gamespel time.
328
995059
3554
Oefenen voor het echte werk.
16:51
Thank you.
329
999632
1180
Dank jullie wel.
16:52
(ApplauseApplaus)
330
1000836
4665
(Applaus)
Translated by Esther Moolenaar
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Weinstock - Pediatric ICU doctor
Dr. Peter Weinstock is an Intensive Care Unit physician and Director of the Pediatric Simulator Program at Boston Children's Hospital/Harvard Medical School. Peter and his team fuse medicine with state of the art special effects, puppeteering and 3D printing technologies to create lifelike simulations of complex surgeries.

Why you should listen

Dr. Peter Weinstock has merged his lifelong interest in human nature, medicine, theater and puppetry to develop one of the most advanced rehearsal spaces in medicine. Weinstock is a practicing pediatric intensive care unit physician at Boston Children's Hospital, where he serves as Senior Associate in Critical Care Medicine, Associate Professor of Anesthesia at Harvard Medical School, Chair of Pediatric Simulation and Director of the Boston Children's Hospital Simulator Program (SIMPeds). Weinstock works with his team of educators, psychologists, engineers, animators, special effects designers and 3D printers to immerse doctors, nurses, patients and their families in Hollywood-style "life-like" experiences -- all to optimize performance, clinical outcomes, as well as the entire healthcare journey for children and their families.

Weinstock received his PhD from Rockefeller University in molecular and cell biology, followed by clinical training in plastic and general surgery at the University of Pittsburgh and general pediatrics and critical care medicine at the Boston Children’s Hospital. His passion is in developing methods that link highly realistic practice and preparedness training directly to the delivery of high quality, safe care to improve the lives of infants, children and their families. Due to its inherent emotionality, Weinstock's approach to simulation is keenly connected to emotionality and behavioral psychology as essential elements of relationships and decision-making to understand and optimize human-human and human-technology interactions. Weinstock has rapidly grown SIMPeds to thousands of simulations per year, and the SIMPeds method has been adopted among pediatric teaching centers around the globe.

Weinstock frequently lectures internationally on state of art simulation and experiential learning, and he has published sentinel articles in innovative application and approaches to simulation -- from human factors to engineering and testing of next generation of ultra-realistic training devices. He has chaired meetings worldwide and is Founding President of the International Pediatric Simulation Society. 


More profile about the speaker
Peter Weinstock | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee