ABOUT THE SPEAKER
Bahia Shehab - Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring."

Why you should listen

Bahia Shehab is an artist, designer and art historian. She is associate professor of design and founder of the graphic design program at The American University in Cairo, where she has developed a full design curriculum mainly focused on visual culture of the Arab world. She has taught over fourteen courses on the topic.

Shehab's artwork has been on display in exhibitions, galleries and streets in Canada, China, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Morocco, Turkey, UAE and the US. The documentary Nefertiti's Daughters featuring her street artwork during the Egyptian uprising was released in 2015. Her work has received a number of international recognitions and awards; TED fellowship (2012) and TED Senior fellowship (2016), BBC 100 Women list (2013, 2014), The American University in Beirut distinguished alumna (2015), Shortlist for V&A’s Jameel Prize 4 (2016), and a Prince Claus Award (2016). Her book A Thousand Times NO: The Visual History of Lam-Alif was published in 2010.

More profile about the speaker
Bahia Shehab | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Bahia Shehab: A thousand times no

Bahija Šehaba: Tūkstoškārt nē

Filmed:
1,138,104 views

Mākslas vēsturniece Bahija Šehaba jau ilgi ir bijusi aizrāvusies ar arābu rakstā izteikto „nē”. 2011. gadā Ēģipti pāršalcot revolūcijai, viņa ielās sāka izplatīt attēlu, kas teica „nē” diktatoriem, militāristu varai un vardarbībai.
- Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Two yearsgadiem agopirms, I was inviteduzaicināts as an artistmākslinieks
0
441
3029
Pirms diviem gadiem mani kā mākslinieci uzaicināja
00:19
to participatepiedalīties in an exhibitionizstāde commemoratingpieminot
1
3470
2860
piedalīties izstādē, kas atzīmēja
00:22
100 yearsgadiem of IslamicIslāma artart in EuropeEiropa.
2
6330
2658
100 islāma mākslas gadus Eiropā.
00:24
The curatorkurators had only one conditionnosacījums:
3
8988
2440
Kurators izvirzīja tikai vienu priekšnoteikumu:
00:27
I had to use the ArabicArābu scriptskripta for my artworkmākslas darbs.
4
11428
3490
savā mākslas darbā man bija jāizmanto arābu raksts.
00:30
Now, as an artistmākslinieks, a womansieviete, an ArabArābu,
5
14918
3111
Kā māksliniecei, sievietei, arābietei
00:33
or a humancilvēks beingbūt livingdzīvo in the worldpasaule in 2010,
6
18029
3642
vai cilvēkam, kas dzīvo 2010. gada pasaulē,
00:37
I only had one thing to say:
7
21671
2965
man bija sakāma tikai viens:
00:40
I wanted to say no.
8
24636
2810
es vēlējos teikt „nē”.
00:43
And in ArabicArābu, to say "no," we say "no,
9
27446
2216
Lai arābiski pateiktu „nē”, mēs sakām: „Nē,
00:45
and a thousandtūkstotis timesreizes no."
10
29662
2320
un tūkstoškārt nē.”
00:47
So I decidednolēma to look for a thousandtūkstotis differentatšķirīgs noesNoE.
11
31982
3796
Tā nu es nolēmu meklēt tūkstoš dažādu „nē”
00:51
on everything ever producedražots
12
35778
1846
uz visa, kas pēdējo 1400 gadu laikā
00:53
underzem IslamicIslāma or ArabArābu patronagepatronāža in the pastpagātne 1,400 yearsgadiem,
13
37624
4681
kādreiz ticis radīts islāma vai arābu aizbildniecībā
00:58
from SpainSpānija to the bordersrobežas of ChinaĶīna.
14
42305
3881
no Spānijas līdz Ķīnas robežām.
01:02
I collectedsavākti my findingssecinājumi in a bookgrāmata,
15
46186
1999
Savus atradumus es apkopoju grāmatā,
01:04
placednovietots them chronologicallyhronoloģiskā secībā, statingnorādot the namevārds,
16
48185
3444
sarindoju tos hronoloģiskā secībā, norādot vārdu,
01:07
the patronpatrons, the mediumvidēja and the datedatums.
17
51629
3470
patronu, veidu un datumu.
01:10
Now, the bookgrāmata satsēdēja on a smallmazs shelfplaukts nextnākamais to the installationuzstādīšana,
18
55099
3199
Grāmatu 2010. gada septembrī novietoja Minhenē, Vācijā,
01:14
whichkas stoodstāvēja threetrīs by sevenseptiņi metersmetri, in MunichMinhene, GermanyVācija,
19
58298
3607
uz maza plaukta blakus instalācijai,
01:17
in SeptemberSeptembris of 2010.
20
61905
3514
kas bija trīs reiz septiņu metru lielumā.
01:21
Now, in JanuaryJanvāris, 2011, the revolutionrevolūcija startedsāka,
21
65419
5904
2011. gada janvārī sākās revolūcija,
01:27
and life stoppedapstājās for 18 daysdienas,
22
71323
2823
un uz 18 dienām apstājās dzīve,
01:30
and on the 12thth of FebruaryFebruāris,
23
74146
1459
12. februārī
01:31
we naivelynaivi celebratedsvinēja on the streetsielās of CairoCairo,
24
75605
2988
mēs naivi svinējām Kairas ielās,
01:34
believingticot that the revolutionrevolūcija had succeededizdevās.
25
78593
4033
ticot, ka revolūcija ir guvusi panākumus.
01:38
NineDeviņi monthsmēneši latervēlāk I foundatrasts myselfsevi sprayingizsmidzināšana messagesziņojumi
26
82626
3656
Deviņus mēnešus vēlāk es jau krāsoju vēstījumus
01:42
in TahrirTahrir SquareKvadrāts. The reasoniemesls for this acttēlot
27
86282
4200
Tahrira laukumā. Šīs rīcības iemesls
01:46
was this imageattēls that I saw in my newsfeedNewsFeed.
28
90482
3759
bija šis attēls, ko es ieraudzīju savā ziņu barotnē.
01:50
I did not feel that I could livedzīvot in a citypilsēta
29
94241
2896
Es nejutos spējīga dzīvot pilsētā,
01:53
where people were beingbūt killednogalināts
30
97137
2007
kurā cilvēkus nogalināja
01:55
and thrownizmet like garbageatkritumi on the streetiela.
31
99144
2968
un izmeta uz ielas kā atkritumus.
01:58
So I tookpaņēma one "no" off a tombstonekapa piemineklis from
32
102112
2326
Tāpēc es noņēmu vienu „nē”' no kapakmens
02:00
the IslamicIslāma MuseumMuzejs in CairoCairo, and I addedpievienots a messageziņa to it:
33
104438
3585
Islāma muzejā Kairā un pievienoju tam vēstījumu:
02:03
"no to militarymilitārais rulelikums."
34
108023
1667
„Nē militāristu varai.”
02:05
And I startedsāka sprayingizsmidzināšana that on the streetsielās in CairoCairo.
35
109690
3016
Un es sāku to rakstīt Kairas ielās.
02:08
But that led to a seriessērija of no, comingnāk out of the bookgrāmata
36
112706
3031
Tas noveda pie virknes „nē”, kas nāca laukā no grāmatas
02:11
like ammunitionmunīcija, and addingpievienojot messagesziņojumi to them,
37
115737
2969
kā munīcija, un, pievienojot tiem vēstījumus,
02:14
and I startedsāka sprayingizsmidzināšana them on the wallssienas.
38
118706
2400
es sāku tos krāsot uz sienām.
02:17
So I'll be sharingdalīšanās some of these noesNoE with you.
39
121106
2706
Es padalīšos ar jums dažos no šiem „nē”.
02:19
No to a newjauns PharaohFaraons, because whoeverjebkuršs comesnāk nextnākamais
40
123812
2598
Nē jaunam faraonam, jo jebkuram, kas nāks vietā,
02:22
should understandsaprast that we will never be ruledvaldīja by anothercits dictatordiktators.
41
126410
3906
ir jāsaprot, ka mūs nekad nepārvaldīs cits diktators.
02:26
No to violencevardarbība: RamyRamy EssamEssam camenāca to TahrirTahrir
42
130316
4146
Nē vardarbībai: Rami Aisams ieradās Tahrira laukumā
02:30
on the secondotrais day of the revolutionrevolūcija,
43
134462
1868
otrajā revolūcijas dienā
02:32
and he satsēdēja there with this guitarģitāra, singingdziedāšana.
44
136330
3460
un dziedādams sēdēja tur ar savu ģitāru.
02:35
One monthmēnesis after MubarakMubarak steppedpastiprināts down, this was his rewardatlīdzība.
45
139790
4289
Mēnesi pēc Mubaraka atkāpšanās,
tas bija viņa atalgojums.
02:39
No to blindingapžilbinot heroesvaroņi. AhmedAhmed HararaHarara lostzaudējis his right eyeacs
46
144079
5026
Nē redzes atņemšanai varoņu.
Ahmeds Harara pazaudēja savu labo aci
02:45
on the 28thth of JanuaryJanvāris,
47
149105
1751
28. janvārī,
02:46
and he lostzaudējis his left eyeacs on the 19thth of NovemberNovembris,
48
150856
3346
un savu kreiso aci viņš zaudēja 19. novembrī
02:50
by two differentatšķirīgs sniperssnaiperus.
49
154202
3486
divu dažādu snaiperu dēļ.
02:53
No to killingnogalinot, in this casegadījums no to killingnogalinot menvīrieši of religionreliģija,
50
157688
3325
Nē nogalināšanai, šajā gadījumā reliģiozu cilvēku nogalināšanai,
02:56
because SheikhSheikh AhmedAhmed AdinaAdina RefaatRefaat was shotšāviens
51
161013
3186
jo Šeihs Ahmeds Adina Refāts nošāva
03:00
on DecemberDecembris 16thth, duringlaikā a demonstrationdemonstrēšana,
52
164199
3362
16. decembrī demonstrācijas laikā,
03:03
leavingatstājot behindaiz muguras threetrīs orphansbāreņi and a widowatraitne.
53
167561
3860
atstājot trīs bāreņus un atraitni.
03:07
No to burningdedzināšana booksgrāmatas. The InstituteInstitūts of EgyptĒģipte was burnednodedzinātas
54
171421
3283
Nē grāmatu dedzināšanai.
Ēģiptes Institūtu nodedzināja
03:10
on DecemberDecembris 17thth, a hugemilzīgs culturalkultūras losszaudējums.
55
174704
4220
17. decembrī, milzīgs zaudējums kultūrai.
03:14
No to strippingStripping the people,
56
178924
2389
Nē cilvēku izģērbšanai,
03:17
and the bluezils brakrūšturis is to remindatgādināt us of our shamekauns
57
181313
3494
zilais krūšturis atgādina
par mūsu kaunu kā nācijai,
03:20
as a nationtauta when we allowatļaut a veiledplīvuru womansieviete to be strippedattīrīta
58
184807
3950
mums ļaujot plīvurā tērptu sievieti uz ielas
03:24
and beatensakaut on the streetiela, and the footprintpēdas nospiedums readsskan,
59
188757
4001
izģērbt un piekaut, pēdas nospiedums lasās kā:
03:28
"Long livedzīvot a peacefulmiermīlīgs revolutionrevolūcija,"
60
192758
2152
„Lai dzīvo miermīlīga revolūcija”,
03:30
because we will never retaliateatriebt with violencevardarbība.
61
194910
3520
jo mēs nekad nevarēsim atriebt ar vardarbību.
03:34
No to barrierbarjera wallssienas. On FebruaryFebruāris 5thth,
62
198430
3415
Nē robežmūriem. 5. februārī
03:37
concretebetons roadblocksšķēršļus were setiestatīt up in CairoCairo
63
201845
4193
Kairā izvietoja betona barikādes,
03:41
to protectaizsargāt the MinistryMinistrija of DefenseAizsardzība from protestersProtestētāji.
64
206038
5681
lai aizsargātu Aizsardzības ministriju no protestētājiem.
03:47
Now, speakingrunājot of wallssienas, I want to sharedalīties with you the storystāsts
65
211719
2445
Runājot par mūriem, es vēlos jums pastāstīt stāstu
03:50
of one wallsiena in CairoCairo.
66
214164
2802
par kādu mūri Kairā.
03:52
A groupgrupa of artistsmākslinieki decidednolēma to paintkrāsu a life-sizedabiskā lielumā tanktvertne
67
216966
4307
Mākslinieku grupa nolēma uz mūra uzgleznot dabiska lieluma tanku.
03:57
on a wallsiena. It's one to one.
68
221273
1842
Tas ir lielumā viens pret vienu.
03:59
In frontpriekšā of this tanktvertne there's a man on a bicyclevelosipēds
69
223115
3864
Šī tanka priekšā atradās vīrs uz divriteņa,
04:02
with a breadbasketgroziņu on his headgalva. To any passerbypaviršs,
70
226979
3114
ar maizes grozu uz galvas. Nevienam garāmgājējam
04:05
there's no problemproblēma with this visualvizuāli.
71
230093
2854
šis zīmējums neradīja problēmas.
04:08
After actsakti of violencevardarbība, anothercits artistmākslinieks camenāca,
72
232947
3914
Pēc vardarbības aktiem ieradās cits mākslinieks,
04:12
paintedkrāsotas bloodasinis, protestersProtestētāji beingbūt runpalaist over by the tanktvertne,
73
236861
4473
uzgleznoja asinis un protestētājus, kuriem pāri brauc tanks,
04:17
demonstratorsdemonstranti, and a messageziņa that readlasīt,
74
241334
3046
demonstrantus un ziņu, kas vēstīja:
04:20
"StartingSākuma tomorrowrīt, I wearvalkāt the newjauns faceseja,
75
244380
3347
„Sākot ar rītdienu, man būs jauna seja,
04:23
the faceseja of everykatrs martyrmoceklis. I existpastāv."
76
247727
3719
ikviena mocekļa seja. Es eksistēju.”
04:27
AuthorityIestāde comesnāk, paintskrāsas the wallsiena whitebalts,
77
251446
2901
Ierodas varas pārstāvji, nokrāso sienu baltu,
04:30
leaveslapas the tanktvertne and addspiebilst a messageziņa:
78
254347
2642
atstāj tanku un pievieno vēstījumu:
04:32
"ArmyArmija and people, one handroka. EgyptĒģipte for EgyptiansĒģiptieši."
79
256989
5029
„Armija un cilvēki, viena roka. Ēģipti ēģiptiešiem.”
04:37
AnotherVēl viens artistmākslinieks comesnāk, paintskrāsas the headgalva of the militarymilitārais
80
262018
3635
Ierodas cits mākslinieks un uzglezno militāristu priekšnieku
04:41
as a monstermonster eatingēst a maidenmeitene in a riverupe of bloodasinis
81
265653
3362
kā briesmoni, kas ēd jaunavu asins upē
04:44
in frontpriekšā of the tanktvertne.
82
269015
2692
tanka priekšā.
04:47
AuthorityIestāde comesnāk, paintskrāsas the wallsiena whitebalts, leaveslapas the tanktvertne,
83
271707
4001
Atnāk varas pārstāvji, nokrāso sienu baltu, atstāj tanku,
04:51
leaveslapas the suituzvalks, and throwsthrows a bucketspainis of blackmelns paintkrāsu
84
275708
2628
atstāj formastērpu, un uzlej spaini melnas krāsas.
04:54
just to hideslēpt the faceseja of the monstermonster.
85
278336
1607
lai tikai paslēptu briesmoņa seju.
04:55
So I come with my stencilsšabloni, and I sprayaerosols them on the suituzvalks,
86
279943
3893
Tad ierados es ar saviem trafaretiem
un uzpūtu tos uz formastērpa,
04:59
on the tanktvertne, and on the wholeveselu wallsiena,
87
283836
2425
tanka un uz visas sienas,
05:02
and this is how it standsstendi todayšodien
88
286261
2074
un tā tas izskatās līdz šai dienai
05:04
untillīdz furthertālāk noticepaziņojums. (LaughterSmiekli)
89
288335
1779
līdz turpmākam paziņojumam. (Smiekli)
05:06
Now, I want to leaveatvaļinājumu you with a finalgala no.
90
290114
4266
Nu es vēlētos jūs atstāt ar beidzamo „nē”.
05:10
I foundatrasts NerudaNeruda scribbledpierakstījis on a piecegabals of paperpapīrs
91
294380
3615
Es atradu Nerudas citātu, uzkricelētu uz papīra lapiņas
05:13
in a fieldlaukā hospitalslimnīca in TahrirTahrir, and I decidednolēma to take a no of
92
297995
5229
lauka hospitālī Tahrira laukumā, un nolēmu paņemt „nē” no
05:19
MamlukMemluku MausoleumMauzolejs in CairoCairo.
93
303224
2314
Mamluku mauzoleja Kairā.
05:21
The messageziņa readsskan,
94
305538
1785
Tas vēsta:
05:23
[ArabicArābu]
95
307323
6409
[Arābu valoda]
05:29
"You can crushsadragāt the flowersziedi, but you can't delaykavēšanās springpavasaris."
96
313732
3677
„Tu vari samīt ziedus, bet nevari aizkavēt pavasari.'”
05:33
Thank you. (ApplauseAplausi)
97
317409
3855
Paldies. (Aplausi)
05:37
(ApplauseAplausi)
98
321264
9021
(Aplausi)
05:46
Thank you. ShukranShukran. (ApplauseAplausi)
99
330285
5762
Paldies. Šukran. (Aplausi)
Translated by Guna Logina
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bahia Shehab - Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring."

Why you should listen

Bahia Shehab is an artist, designer and art historian. She is associate professor of design and founder of the graphic design program at The American University in Cairo, where she has developed a full design curriculum mainly focused on visual culture of the Arab world. She has taught over fourteen courses on the topic.

Shehab's artwork has been on display in exhibitions, galleries and streets in Canada, China, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Morocco, Turkey, UAE and the US. The documentary Nefertiti's Daughters featuring her street artwork during the Egyptian uprising was released in 2015. Her work has received a number of international recognitions and awards; TED fellowship (2012) and TED Senior fellowship (2016), BBC 100 Women list (2013, 2014), The American University in Beirut distinguished alumna (2015), Shortlist for V&A’s Jameel Prize 4 (2016), and a Prince Claus Award (2016). Her book A Thousand Times NO: The Visual History of Lam-Alif was published in 2010.

More profile about the speaker
Bahia Shehab | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee