Justin Baldoni: Why I'm done trying to be "man enough"
Џастин Балдони: Зошто престанав да се трудам да бидам доволно мажествен.
An outspoken feminist, Justin Baldoni has been doubling down on his efforts to start a dialogue with men to redefine masculinity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
придржувам до сценариото,
that someone else wrote.
кој некој ги создал.
male role models ever
машки улоги досега
as "Male Escort #1."
„Машки придружник бр.1“
"Spring Break Shark Attack."
во Спринг Брејк“,
well-known role, as Rafael.
the kind of man I am in my real life,
мене во реалниот живот,
very different than myself.
се различни од мене.
one of these roles, I was surprised,
улоги се изненадував
I play ooze machismo,
зрачат со мажевност
that's just not how I see myself.
огледало тоа не сум јас.
a man that I'm not my entire life.
кој никогаш не бев во мојот живот.
to be strong when I felt weak,
I've just been kind of putting on a show,
man enough for everyone all the time.
да бидеш доволно мажествен за сечиј вкус.
as I can remember, I've been told
that I should grow up to be.
accepted and liked by the other boys,
бидам прифатен од другарите,
of the feminine,
is the opposite of masculine,
е спротивна од мажественоста.
embodying any of these qualities
сите овие особини
and boys are strong.
машките се силни.
subconsciously communicated
and girls all over the world,
момчиња и девојчиња ширум светот
to give a history lesson.
предавање по историја.
after 30 years and realized
се разбуди по 30 години и сфати
tells me as a man I should be.
ми вели како да бидам.
broken definition of masculinity,
дефиниција за машкоста
to be a good man.
embrace the qualities
да ги прифатат особините
are feminine in ourselves
from the women who embody them.
отелотворена во нив.
we have learned is toxic. OK?
научиле е затруено, нели?
inherently wrong with you or me,
кај вас или мене,
we have to stop being men.
да бидеме мажи.
is if we take a real honest look
нештата ако ги погледнеме со други очи
passed down to us
as men, we choose to take on
came from my dad.
he's sensitive, he's nurturing,
as a kid I resented him for it,
го презирав поради тоа
in the small town in Oregon
прифатено во малото место
meant that I was bullied.
traditionally masculine,
традиционално мажствен
how to hunt, how to fight,
значи да се жртвуваш
and provide for your family.
I learned how to play from my dad,
learned it from his dad,
to support his family,
за да го издржува семејството
just reach out to another man
he's got to do it all on his own?
дека сѐ сам треба да направи?
that they're hurting.
like, strong silent types.
at making friends, and talking,
во наоѓање пријатели, зборување
or politics or women,
спорт, политика и жени.
our insecurities or our struggles,
за нашата несигурност,
that I have been practicing
that force me to be vulnerable.
ме прават ранлив.
I'm experiencing shame around in my life,
permission to do the same.
да го прават истото.
to talk to my guy friends about,
со моите другари
and see me as weak
ќе ме сметаат за слабак
моето место како лидер
out of town on a three-day guys trip --
викенд надвор од градот-ние тројца.
И знаете што?
the strength to talk to them
something amazing happened.
and the courage to share my shame,
да го споделам мојот срам,
a system of accountability.
на одговорност.
основа на обожаватели,
социјалната платформа
of authenticity and vulnerability.
рутина за автентичност и ранливост.
it's been heartwarming.
and positive messages daily.
позитиви пораки полни со љубов.
through some of the comments,
had tagged her boyfriend in the picture,
го обележа своето момче на сликата
на вакви геј срања.
less of a man, right?
of masculinity,
why my love for my wife
honestly I just wanted to learn.
but instead he apologized.
но ми се извини.
were looked down on.
and struggling with his ego,
и измачувал со своето его
својата девојка
за трпеливоста.
he was just playing his role,
for permission to express himself,
да се изрази себе си,
and creating a safe space for him to feel,
му создададе безбедно место
that transformation is possible,
трансформацијата е возможна
how I could reach more men,
да допрам до повеќе мажи
were following me.
од нив не ме следеше.
stereotypically masculine things --
машки фоторафии-
my meal plans,
вежби кои ги правам, моето мени,
after an injury.
после повреди.
for the first time in my entire career,
за машки фитнес
as one of their game-changers.
како нивен засилувач.
how much I love my wife
ја сакам жена ми,
син кој се роди пред 10 дена;
is challenging but beautiful,
е предизвик но прекрасен;
I struggle with body dysmorphia,
телесна дисморфофобија
then only the women show up.
еднаквост, само жени се јавуваат.
to challenge each other.
едни со други.
men that we can be.
што можеме како мажи.
our identities are wrapped up
нашите идентите се врзани
we feel like we're man enough.
дали сме или не сме доволно мажи.
за сите вас момци,
if you can use the same qualities
дали можете да ги примените
your toughness:
and use them to explore our hearts?
примениме за да ги истражиме нашите срца?
when you need help?
маж кога ви треба помош?
да бидете чувствителни,
is against you?
when you hear "locker room talk,"
кога слушате валкан машки јазик ,
of sexual harassment?
за сексуално вознемирување?
about grabbing ass or getting her drunk,
газ или ги опијанувале девојките,
and do something
we don't have to live in a world
живееме еден ден во свет
to say the words "me too?"
been hurting the women in my life,
повредував жените во мојот живот.
acting in a certain way that hurt her
на начин кој ја повредува
when she would go to speak,
почнува да зборува
and finish her thought for her.
нејзината мисла.
unaware when I was doing it.
не забележував што правам.
of women around the world,
замолчам жената која најмногу ја сакам.
to silence the woman I love the most.
I wish that didn't get an applause.
Не сакав да добијам таков аплауз,
the uglier it gets, I guarantee you.
толку погрдо е, ви гарантирам.
and violence against women
и насилство врз жените,
past our privilege
нашите привилегии
not just part of the problem.
сме само дел од проблемот.
because we put it there,
зашто ние ја поставивме,
a part of the solution,
I grew up with from the Bahá'í writings.
која ја обожавам и со која израснав:
is possessed of two wings,
го поседуваат две крилја:
are not equivalent in strength,
не се еднакво силни
relied on your strength.
се потпиравме на вашата сила.
to ask you to formally help us,
да ни помогнете,
We're going to be tone-deaf.
going to offend you.
to stand up and become your allies
и да бидеме ваши сојузници
in celebrating our vulnerability
ја прославиме нашата ранливост.
или убави девојчиња
how to be good humans?
I had my fair share of issues,
ги имав своите потешкотии
even thanks to his sensitivity
на неговаат чувствителност
talking to you in the first place.
и да зборувам со вас.
I now realize had nothing to do with him.
сфаќам дека немаше врска со него.
and my longing to be accepted
копнеж да бидам прифатен
that was never meant for me.
која не беше за мене.
how to use my hands,
да ги користам рацете,
more a man than anything.
од човек, за мене.
ABOUT THE SPEAKER
Justin Baldoni - Actor, filmmaker, social entrepreneurAn outspoken feminist, Justin Baldoni has been doubling down on his efforts to start a dialogue with men to redefine masculinity.
Why you should listen
Justin Baldoni is an actor, director and entrepreneur whose efforts are focused on creating impactful media. He can be seen playing Rafael on CW’s award-winning phenomenon Jane the Virgin. In 2012, Baldoni created the most watched digital documentary series in history, My Last Days, a show about living told by the dying. On the heels of that success, Baldoni founded Wayfarer Entertainment, a digital media studio focused on disruptive inspiration.
In 2014 Baldoni started the annual Carnival of Love with a mission to improve the way the Los Angeles community views and interacts those experiencing homelessness. To support his work on Skid Row, he started the Wayfarer Foundation, which supports his work breaking the cycle of homelessness and supporting individuals facing terminal illness.
Justin Baldoni | Speaker | TED.com