Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari: An interview with Mauritius's first female president
अमीना गुरीब-फकीम: मॉरिशसच्या पहिल्या महिला राष्ट्राध्यक्षांची मुलाखत.
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bioStephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thank you for joining us.
आपण इथे आलात, त्याबद्दल आभार.
you're something of an overachiever.
त्या निकषाने आपण खूपच यशस्वी आहात.
पी. एच. डी. केली आहे.
of the University of Mauritius,
व्हाईस चॅन्सेलर,
for your work in science
अनेक पुरस्कारांच्या मानकरी,
female head of state in Africa.
मुस्लिम महिला राष्ट्राध्यक्षा.
to the TEDGlobal stage;
एक टेड व्याख्यान दिलं होतं.
ambitions at that time?
राजकीय महत्त्वाकांक्षा होती का?
राष्ट्राध्यक्षपदाकडे कशा वळलात?
the opportunity to be here today.
संधी दिल्याबद्दल टेड चे आभार.
the government of Tanzania
टांझानिया सरकारचे
the contribution of our consul,
for all our stay here.
त्यांची खूप मदत झाली.
anything in your journey
president of your country?
immediately after TED, actually.
टेड व्याख्यानानंतर लगेचच सुरु झाली.
this journalist called me and said,
फोन करून विचारलं,
for the president of the republic,"
जात आहे, हे आपल्याला ठाऊक आहे का?"
in the form of a declaration?
निवेदनाच्या स्वरूपात द्याल का?
the interrogation mark,
and they see my picture.
where they wanted to have somebody
religion in Mauritius,
we stratify people's origins
whole campaign started,
तेव्हा लोक म्हणाले,
to note, Stephanie,
is elected after the election.
निवडणुकीनंतर होते.
was flagged before the election process,
निश्चित झालं होतं.
they knew that at some point,
this Muslim woman president.
राष्ट्राध्यक्ष होणार आहे.
to you as a woman
महिला राष्ट्राध्यक्षा होणं,
of your country?
आपल्याला महत्त्वाचं वाटतं का?
the terrible statistics
केवळ दोन महिला राष्ट्राध्यक्षा असणं
in the whole of Africa.
from the background I come from --
म्हणजे वांशिक नव्हे,
but more academic and entrepreneurial --
ती पाहता मी या पदावर असणं महत्त्वाचं आहे.
growing in my village
तिला वाटलं पाहिजे,
there was diversity,
have been most productive.
यांना विसरता येत नाही:
when cultures, religions --
when they were highly productive.
another conflict area
आणि एक शास्त्रज्ञ आहात.
seem to be at loggerheads.
हाडवैरी असतात ना?
on how you reconcile both
at the perfection of the human body,
ते कसं कार्य करतं, ते पाहण्याकडे
ecosystem functions together.
to those who are of faith,
there has been evolution."
that evolution exists.
मान्य केलं आहे.
What came first?
हा प्रश्न उरतोच.
the various strata of evolution,
विचार करताना,
which is guiding the process,
don't happen by chance.
this great spirit by any name --
are not mutually exclusive.
धर्म आणि शास्त्र परस्पर अनन्य नाहीत.
to one of your passions -- science.
passionate about science.
a very young girl,
to become a chemist,
असं त्यांना सांगितलंत.
determined to study science
आणि त्या क्षेत्रात प्राविण्य मिळवण्याचा
to that career guidance officer,
प्रेरणा मिळाली होती.
to draw attention to again,
आमच्या शिक्षण पद्धतीकडे
with this rote learning.
आता थांबवलं पाहिजे.
this curiosity in the child,
for them to become great scientists,
निर्माण करायचे असतील, तर
curious in everything they do.
त्यांची जिज्ञासा वाढत गेली पाहिजे.
I went to see the careers guidance,
भेटायला गेले, तेव्हा
"What do you want to do?"
मी म्हणाले,
because this is for boys.
कारण तो मुलग्यांचा प्रांत आहे.
back, there'll be no job for you."
तुला नोकरी मिळणार नाही."
who happens to be my father.
माझे वडील.
and asked, "What did he say?"
ते काय म्हणाले?"
He said, "What are you going to do?"
वडिलांनी विचारलं, "मग तू काय करणार आहेस?
one must always follow your heart.
रसायनशास्त्राची ओढ होती.
that I had developed this thinking
about what you do,
a single day in your life,
असं मला वाटू लागलं होतं.
Confucius who said that.
हे नंतर समजलं.
as someone in your position,
STEM विषय शिकायला प्रेरणा देणं
especially on this continent,
that you actively work --
two days, Stephanie,
to that level of development --
an educated youth in Africa.
you cannot win a football match,
of the team outside.
of effort has to be done
them from a very young age,
प्रोत्साहन दिलं पाहिजे.
that she can do anything.
तुम्ही सगळं काही करू शकता.
that anything is possible
काहीही करणं शक्य आहे.
from a very early age,
तिचा आत्मविश्वास वाढवायला हवा.
look at the books,
कारण त्यांतली बरीच माहिती
when I went to a debate on Women's Day.
मला आश्चर्याचा धक्का बसला.
how many women inventors we have,
संशोधक महिला किती आहेत?
that hardly anyone knew
पण फारसं कुणाला माहीत नव्हतं, की
behind computer science,
मूलभूत कामगिरी केली होती. किंवा,
with two Nobel prizes.
या अजूनही मानाच्या स्थानावर आहेत.
to actually make --
at a very young age;
नष्ट करायचे आहेत.
निर्माण करायचा आहे.
if not better than her brother.
ती घडवू शकते, हे सांगायचं आहे.
that I know you've been very active in,
पुष्कळ सक्रिय आहात. त्याकडे आता वळूया.
is an area that Africa must embrace.
असं आपण नेहमी म्हणता.
herbal traditions and plants
आणि वनौषधी मुबलक प्रमाणात आहेत.
into a big pharmaceutical industry.
उद्योग निर्माण होऊ शकतो.
of how you've been using your expertise
जी प्रगती घडवून आणता आहात,
to one of the talks;
to turn into a knowledge economy.
आधारित करायला हवं, याबद्दल.
आफ्रिकन प्रदेशातल्या
medicinal plant species,
I gave in 2014,
पाया आहे."
this biodiversity,
harness it in the right way,
our own livelihoods on this planet.
धोका निर्माण होईल.
from countries of the north
for the protection of our planet,
हातभाराबद्दल बोलताना,
livelihoods on this planet.
मार्ग आहे,
that must be addressed.
of Africa working for us,
पण आपल्याला
that we have on the market,
निर्माण झाली आहेत.
our own traditional knowledge.
आपणच किंमत देत नाही.
as allopathic medicine.
for traditional Chinese medicine
have not documented,
लिखित स्वरूपात आणलेलं नाही.
becoming a knowledge continent,
द्यायचं असेल,
to address very seriously,
we are racing against time
the transmission has always been oral.
प्रसार मौखिक स्वरूपात होत आला आहे.
and make it happen.
हे घडवून आणलं पाहिजे.
of urgency around this.
in respect to documenting --
आपण स्वतः काही काम केलं आहे का?
मी ज्या गोष्टी केल्या,
was I documented precisely these plants.
it was not perceived to be very serious,
in synthetic organic chemistry,
कृत्रिम ऑरगॅनिक केमिस्ट्री.
talking to these grandmothers,
तिथल्या आजीबाईंशी बोलून
bringing weeds in the lab,
प्रयोगशाळेत जडीबूटी आणायची,
to be working on these."
"Look, this is very important."
"हे पहा, हे फार महत्त्वाचं आहे."
developing a crocodile skin,
शिकले होते.
doing different things.
निराळं असल्यामुळे
since the documentation,
started working on as well.
सेल्फी घेताना पाहिलं.
big-man, African leader.
आपण वेगळ्या आहात.
You called me a man.
पदावनती केली आहेस!
and quite unassuming.
on the way they rule,
नेतृत्वाच्या पद्धतीवर
taken myself seriously.
मानत नाही.
take yourself seriously.
फार महत्त्व देऊ नये.
and just work towards them.
आणि त्यांच्या दिशेने काम करावं.
OK, I'm leading my third life --
सध्या मी माझं तिसरं आयुष्य जगते आहे.
I've been an entrepreneur, now I'm here.
उद्योजिका होते,आणि आता या पदावर आहे.
to give my voice to so many initiatives
पाठिंबा दिला आहे.
become tech-savvy,
विज्ञान आणि तंत्रज्ञानात
media, technology, you name it,
technology and innovation.
about the challenges
यातील आव्हानांविषयी
that there's corruption on this continent
भ्रष्टाचार करतात,
share with us around this issue?
there is a corrupter.
तिथे ती देणाराही असणारच.
लक्ष केंद्रित केलं आहे.
doing something about corruption,
आम्ही खूप परिश्रम करीत आहोत.
great people in Africa.
Why don't we talk about ...
दुसरं काही का नाही बोलत..
the great quotes of Nelson Mandela.
we've had Julius Nyerere,
ज्युलियस न्येरेरे आहेत.
who have been champions of Africa.
pages of their book and see.
had been a great advocate for science
जोरदार पुरस्कर्ते होते.
will make deserts bloom."
असं ते म्हणाले होते.
fathers of this continent;
President Fakim.
ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of MauritiusAmeenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.
Why you should listen
In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.
Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.
Why you should listen
Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.
In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.
Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.
A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.
Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.
During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.
A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.
Stephanie Busari | Speaker | TED.com