Ameenah Gurib-Fakim and Stephanie Busari: An interview with Mauritius's first female president
Amina Gurib-Fakim: Mauritius'un ilk kadın başkanıyla röportaj
Ameenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius. Full bioStephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thank you for joining us.
bizimle olduğunuz için teşekkür ederiz.
you're something of an overachiever.
büyük başarılara imza atmış birisiniz.
of the University of Mauritius,
rektör yardımcılığı yaptınız,
for your work in science
sayısız ödül kazandınız
female head of state in Africa.
kadın başkansınız.
to the TEDGlobal stage;
yabancı değilsiniz,
ambitions at that time?
hedefleriniz var mıydı?
nasıl geçiş yaptınız?
the opportunity to be here today.
TED'e teşekkür ederim.
the government of Tanzania
ve başkanının karşılaması için de
the contribution of our consul,
konsolosumuz Mr. Rizvi'ye
for all our stay here.
anything in your journey
ülkenin başına geçip
president of your country?
immediately after TED, actually.
TED'in hemen peşi sıra başladı.
this journalist called me and said,
beni arayıp şöyle dediler:
for the president of the republic,"
in the form of a declaration?
Bir basın açıklaması için
ve adımı gazetede gördüm.
the interrogation mark,
and they see my picture.
where they wanted to have somebody
aranan profil şöyle birisiydi:
religion in Mauritius,
we stratify people's origins
insanların kökenlerini
whole campaign started,
to note, Stephanie,
is elected after the election.
was flagged before the election process,
kampanya boyunca
they knew that at some point,
this Muslim woman president.
başkanları olacağını biliyorlardı.
to you as a woman
ülkenizdeki ilk kadın başkan olmak
of your country?
the terrible statistics
iki kadın başkan olduğuna dair
in the whole of Africa.
zaten bahsettiniz.
from the background I come from --
çok önemli bir faktör...
but more academic and entrepreneurial --
daha çok akademik ve girişimsel geçmiş...
growing in my village
örnek olmak,
farklılığı kast ediyorum.
there was diversity,
have been most productive.
zamanlarını yaşadıklarını gördük.
when cultures, religions --
when they were highly productive.
üretkenlik çok yüksekti.
another conflict area
tezatlıktan bahsedelim;
idare ettiğiniz bir tezatlık.
ve bir bilim insanı olarak
seem to be at loggerheads.
karşı karşıya gibidir.
on how you reconcile both
ve sizin içinizde her ikisinin
dinlemek istiyorum.
at the perfection of the human body,
ecosystem functions together.
işlediğine hayret ederim.
to those who are of faith,
there has been evolution."
that evolution exists.
What came first?
İlk önce ne vardı?
the various strata of evolution,
düşündüğümüzde
which is guiding the process,
yüce bir ruhani güç var
don't happen by chance.
this great spirit by any name --
ve Kutsal Ruh...
are not mutually exclusive.
dışladığına inanmıyorum.
to one of your passions -- science.
birine geçelim, bilim.
passionate about science.
a very young girl,
genç kızlık döneminizde
to become a chemist,
istediğinizi söylemişsiniz,
determined to study science
bu alanda başarılı olmanız konusunda
to that career guidance officer,
o kariyer danışmanına gitmeden önce
harika öğretmenlerim vardı.
to draw attention to again,
istediğim bir husus var,
with this rote learning.
this curiosity in the child,
for them to become great scientists,
olmalarını istiyorsak
curious in everything they do.
daha fazla meraklı olmaları gerekir.
I went to see the careers guidance,
"What do you want to do?"
"Ne yapmak istiyorsun?"
because this is for boys.
çünkü kimya erkekler için.
back, there'll be no job for you."
iş bulamazsın." dedi.
who happens to be my father.
babam vardı.
and asked, "What did he say?"
Danışman ne söyledi?" diye sordu.
He said, "What are you going to do?"
Babam "Peki ne yapacaksın?" dedi.
one must always follow your heart.
Her zaman kalbinizin sesini dinleyin.
that I had developed this thinking
şöyle düşünmeye başladım,
about what you do,
a single day in your life,
çalışman gerekmez,
Confucius who said that.
bunu zaten Konfüçyüs söylemiş.
as someone in your position,
especially on this continent,
olmak üzere, genç kızları
sorumluluğu duyuyor musunuz?
that you actively work --
bir konu mu bu?
two days, Stephanie,
son iki gündür
hedefleri konusunda
to that level of development --
ulaşmak istiyorsak
an educated youth in Africa.
ihtiyacımız var.
you cannot win a football match,
dışarda bırakırsanız
of the team outside.
of effort has to be done
them from a very young age,
kızlarımızı motive ederek
that she can do anything.
söylemeliyiz.
that anything is possible
ve her şeyi başarabilecekleri
from a very early age,
kendilerine güvenmelerini sağlamalıyız.
look at the books,
when I went to a debate on Women's Day.
katıldığımda çok şaşırdım.
how many women inventors we have,
olduğunu sordular.
that hardly anyone knew
behind computer science,
Ada Lovelace'in olduğunu,
with two Nobel prizes.
kazandığını bilmiyordu.
to actually make --
at a very young age;
ortadan kaldırmak için
bu güveni aşılamalıyız,
if not better than her brother.
başarılı olabileceğini söylemeliyiz.
that I know you've been very active in,
başka bir alana geçmek istiyorum,
is an area that Africa must embrace.
bir konu olduğunu açıkça belirttiniz.
herbal traditions and plants
bitki ile ve bizim geleneklerimizle
into a big pharmaceutical industry.
of how you've been using your expertise
uzmanlığınızı kullanarak
bahseder misiniz?
to one of the talks;
bir tanesini dinliyordum,
to turn into a knowledge economy.
gerektiğiyle ilgili konuşmaydı.
medicinal plant species,
bitki çeşidi mevcut
I gave in 2014,
TED konuşmasında
dünyadaki yaşamın temeli."
this biodiversity,
harness it in the right way,
our own livelihoods on this planet.
tehdit etmiş oluruz.
from countries of the north
kuzey ülkelerinden
for the protection of our planet,
livelihoods on this planet.
ortak yaşamımızın sigortası.
that must be addressed.
of Africa working for us,
that we have on the market,
elde ediliyor.
our own traditional knowledge.
değer vermiyoruz.
as allopathic medicine.
aynı kefeye koymuyoruz.
for traditional Chinese medicine
alopatik ilaçlar ile
have not documented,
bu bilgileri belgelendirmedi,
becoming a knowledge continent,
olmasını istiyorsak
to address very seriously,
we are racing against time
zamana karşı yarışıyoruz
the transmission has always been oral.
aktarımı hep sözlü olmuştur.
and make it happen.
bunu başarmalıyız.
of urgency around this.
in respect to documenting --
kendi çalışmalarınız oldu mu?
was I documented precisely these plants.
bu bitkileri belgelendirmekti.
it was not perceived to be very serious,
çok fazla ciddiye alınmamıştı
in synthetic organic chemistry,
sentetik organik kimya sektöründe
talking to these grandmothers,
onların tariflerini
bringing weeds in the lab,
laboratuvara kenevir getirerek
dediğinizde ciddiye alınmıyorsun.
to be working on these."
"Look, this is very important."
developing a crocodile skin,
farklı şeyler deneyen bir kadınsan.
doing different things.
iyi ki yapmışım.
since the documentation,
neredeyse 20 yıl geçmişken
belgelendirilmiş hâlde.
started working on as well.
big-man, African leader.
liderlerine benzemiyorsunuz.
You called me a man.
Bana ''adam'' dedin.
and quite unassuming.
ve oldukça mütevazı.
şunu sormak ister:
on the way they rule,
taken myself seriously.
çok ciddiye almadım.
take yourself seriously.
çok fazla ciddiye almamalı.
and just work towards them.
onlar üzerinde çalışmalı.
OK, I'm leading my third life --
hayatımda üçüncü evreyi yaşıyorum.
I've been an entrepreneur, now I'm here.
ve şimdi burdayım.
kıtamız için kullanabilirim.
to give my voice to so many initiatives
sesi olmak istedim.
become tech-savvy,
gençler teknolojiyi, bilimi
media, technology, you name it,
medya olsun, teknoloji olsun,
technology and innovation.
ve yeniliğe güzel bir zemin hazırlar.
about the challenges
that there's corruption on this continent
yozlaşma kurbanı olduğunu
share with us around this issue?
paylaşabileceğiniz deneyimleriniz neler?
tek yer değil.
yolsuzluk yapan olur.
there is a corrupter.
Bu olay her zaman iki taraflıdır.
doing something about corruption,
ciddi çalışmalar başlattık.
great people in Africa.
harika insanlar da var.
Why don't we talk about ...
ve iyi şeylerden bahsetmeyiz?
the great quotes of Nelson Mandela.
harika sözler var.
we've had Julius Nyerere,
başarılı örneklerimiz var: Julius Nyerere,
who have been champions of Africa.
pages of their book and see.
had been a great advocate for science
büyük bir savunucusu olmuştur.
will make deserts bloom."
sözü ona ait.
fathers of this continent;
kişilerden bazıları.
President Fakim.
çok teşekkür ederiz.
ABOUT THE SPEAKERS
Ameenah Gurib-Fakim - President of MauritiusAmeenah Gurib-Fakim is the president of the Republic of Mauritius. She has been a university professor and entrepreneur before her election as the first female Head of State of Mauritius.
Why you should listen
In June 2015, Ameenah Gurib-Fakim became the first female president of Mauritius. She's been honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers and is moving to create opportunity and growth for her island home. Gurib-Fakim has been, prior to joining the State House, the Managing Director of the Centre International de Développement Pharmaceutique (CIDP) Research and Innovation as well as professor of organic chemistry with an endowed chair at the University of Mauritius.
Gurib-Fakim has long been a leading biodiversity scientist studying and validating the flora of Mauritius, one of the world's key biodiversity hotspots. As an entrepreneur at CIDP R & I and professor of organic chemistry, she analyzed the plants from the region for their health, nutritional and cosmetic applications.
Ameenah Gurib-Fakim | Speaker | TED.com
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.
Why you should listen
Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.
In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.
Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.
A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.
Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.
During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.
A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.
Stephanie Busari | Speaker | TED.com