ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com
TEDxMet

Luke Syson: How I learned to stop worrying and love "useless" art

Luke Syson: Hoe ik leerde van 'nutteloze' kunst te houden

Filmed:
1,198,168 views

Luke Syson was curator van Renaissancekunst, van transcendente schilderijen van heiligen en deftige Italiaanse dames -- serieuze kunst. Hij veranderde van baan en kreeg de leiding over de keramiekcollectie in het Met -- mooie, versierde, 'nutteloze' kaarsenhouders en vazen. Hij vond dit niet mooi. Hij begreep het niet. Tot op een dag... (Gefilmd bij TEDxMet)
- Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Two yearsjaar agogeleden, I have to say there was no problemprobleem.
0
489
2969
Twee jaar geleden was er geen probleem.
00:15
Two yearsjaar agogeleden, I knewwist exactlyprecies
what an iconicoon lookedkeek like.
1
3458
4058
Twee jaar geleden wist ik precies
hoe een icoon eruit zag.
00:19
It lookslooks like this.
2
7516
2355
Het ziet er zo uit.
00:21
Everybody'sIeders iconicoon, but alsoook the defaultstandaard positionpositie
3
9871
2829
Ieders icoon, maar ook
het standaard uitgangspunt
00:24
of a curatorbeheerder of ItalianItaliaans RenaissanceRenaissance
paintingsschilderijen, whichwelke I was then.
4
12700
3823
van een curator van Italiaanse
Renaissancekunst, wat ik toen was.
00:28
And in a way, this is alsoook anothereen ander defaultstandaard selectionselectie.
5
16523
3692
Dit is een andere standaardselectie.
00:32
LeonardoLeonardo dada Vinci'sVinci's exquisitelyprachtig soulfulsoulvolle imagebeeld
6
20215
4547
Leonardo da Vinci's
uitzonderlijk bezielde beeld
van 'De dame met de hermelijn'.
00:36
of the "LadyLady with an ErmineHermelijn."
7
24762
1300
00:38
And I use that wordwoord, soulfulsoulvolle, deliberatelymet opzet.
8
26062
2543
Het woord 'bezield' kies ik met opzet.
00:40
Or then there's this, or ratherliever these:
9
28605
2383
Want toen waren er deze:
00:42
the two versionsversies of Leonardo'sLeonardo's "VirginVirgin of the RocksRotsen"
10
30988
2654
de twee versies van Leonardo's
'De maagd op de rotsen'
00:45
that were about to come togethersamen
in LondonLonden for the very first time.
11
33642
4276
zouden voor het eerst samen komen
in Londen.
00:49
In the exhibitiontentoonstelling that I was then in
the absoluteabsoluut throesgreep of organizingorganiserende.
12
37918
4184
Ik was volop bezig met de organisatie
van de tentoonstelling.
00:54
I was literallyletterlijk up to my eyesogen in LeonardoLeonardo,
13
42102
3437
Ik zat tot over mijn oren in Leonardo,
00:57
and I had been for threedrie yearsjaar.
14
45539
1818
en dat was al drie jaar lang zo.
00:59
So, he was occupyingbezetten everyelk partdeel of my brainhersenen.
15
47357
4422
Hij bezette elk stukje van mijn hersenen.
01:03
LeonardoLeonardo had taughtonderwezen me, duringgedurende that threedrie yearsjaar,
16
51779
2841
Leonardo leerde me gedurende die drie jaar
01:06
about what a pictureafbeelding can do.
17
54620
1848
over wat een afbeelding kan doen.
01:08
About takingnemen you from your owneigen
materialmateriaal worldwereld- into a spiritualgeestelijk worldwereld-.
18
56468
5318
Hoe het je meeneemt van de materiële
naar een spirituele wereld.
01:13
He said, actuallywerkelijk, that he believedgeloofde
the jobbaan of the painterschilder
19
61786
2891
Hij geloofde zelfs dat
de taak van een kunstenaar was
01:16
was to paintverf everything that was visiblezichtbaar
and invisibleonzichtbaar in the universeuniversum.
20
64677
4451
al het zichtbare en onzichtbare
in het heelal te schilderen.
01:21
That's a hugereusachtig tasktaak. And yetnog,
somehowhoe dan ook he achievesbereikt it.
21
69128
3997
Een enorme taak.
En toch volbracht hij ze.
01:25
He showsshows us, I think, the humanmenselijk soulziel.
22
73125
2771
Hij toont ons de menselijke ziel.
01:27
He showsshows us the capacitycapaciteit of ourselvesonszelf
23
75896
4446
Hij toont ons vermogen om onszelf
01:32
to moveverhuizing into a spiritualgeestelijk realmrijk.
24
80342
3428
te verplaatsen naar een spirituele wereld.
01:35
To see a visionvisie of the universeuniversum that's
more perfectperfect than our owneigen.
25
83770
4528
Om een beeld van de wereld te zien
dat perfecter is dan dat van onszelf.
01:40
To see God'sGods owneigen planplan, in some sensezin.
26
88298
3576
Om Gods plan te zien, als het ware.
01:43
So this, in a sensezin, was really
what I believedgeloofde an iconicoon was.
27
91874
4071
Op een bepaalde manier geloofde ik
dat dit was wat een icoon is.
01:47
At about that time, I startedbegonnen talkingpratend to TomTom CampbellCampbell,
28
95945
3858
Rond die tijd raakte ik in gesprek
met Tom Campbell,
01:51
directorregisseur here of the MetropolitanMetropolitan MuseumMuseum,
29
99803
2551
de directeur van het Metropolitan Museum,
01:54
about what my nextvolgende moveverhuizing mightmacht be.
30
102354
3324
over wat mijn volgende stap zou zijn.
01:57
The moveverhuizing, in factfeit, back to an earliervroeger life,
31
105678
2771
Een stap terug naar een eerder leven,
02:00
one I'd begunbegonnen at the BritishBritse MuseumMuseum,
32
108449
1958
dat ik begon bij het British Museum,
02:02
back to the worldwereld- of threedrie dimensionsdimensies --
33
110407
2519
terug naar de wereld van drie dimensies
02:04
of sculpturebeeldhouwwerk and of decorativedecoratieve artsarts --
34
112926
2232
- van sculpturen en decoratieve kunst -
02:07
to take over the departmentafdeling of EuropeanEuropese sculpturebeeldhouwwerk
and decorativedecoratieve artsarts, here at the MetOntmoet.
35
115158
4218
door die afdeling van het Met
over te nemen.
02:11
But it was an incrediblyongelooflijk busybezig time.
36
119376
1440
Maar het was een enorm drukke tijd
en alle gesprekken vonden plaats
02:12
All the conversationsconversaties were donegedaan
at very peculiareigenaardige timestijden of the day --
37
120816
3407
op de meest vreemde tijden
via de telefoon.
02:16
over the phonetelefoon.
38
124223
2913
02:19
In the endeinde, I acceptedaanvaard the jobbaan
39
127136
2064
Uiteindelijk accepteerde ik de baan
zonder er ooit te zijn geweest.
02:21
withoutzonder actuallywerkelijk havingmet been here.
40
129200
1373
02:22
Again, I'd been there a couplepaar of yearsjaar before,
41
130573
2552
Ik was er jaren daarvoor wel geweest,
02:25
but on that particularbijzonder visitbezoek.
42
133125
2512
maar niet tijdens dit specifieke bezoek.
02:27
So, it was just before the time that
the LeonardoLeonardo showtonen was dueten gevolge to openOpen
43
135637
4092
Kort voordat de tentoonstelling over
Leonardo da Vinci zou openen,
02:31
when I finallyTenslotte madegemaakt it back to the MetOntmoet, to NewNieuw YorkYork,
44
139729
4022
kwam ik eindelijk terug naar het Met,
naar New York,
02:35
to see my newnieuwe domaindomein.
45
143751
1456
om mijn nieuwe plek te zien.
02:37
To see what EuropeanEuropese sculpturebeeldhouwwerk
and decorativedecoratieve artsarts lookedkeek like,
46
145207
3943
Om te zien hoe Europese sculpturen en
decoratieve kunst eruit zagen,
02:41
beyondvoorbij those RenaissanceRenaissance collectionsverzamelingen
with whichwelke I was so alreadynu al familiarvertrouwd.
47
149150
4791
buiten de Renaissancekunst
waarmee ik al goed bekend was.
02:45
And I thought, on that very first day,
I better tourtour the galleriesgalerijen.
48
153941
2997
Op mijn eerste dag wilde ik
de collecties langslopen.
02:48
Fifty-sevenZevenenvijftig of these galleriesgalerijen --
49
156938
1452
57 van deze ruimtes --
02:50
like 57 varietiesvariëteiten of bakedgebakken beansbonen, I believe.
50
158390
4856
als 57 soorten gebakken bonen, dacht ik.
02:55
I walkedwandelde throughdoor and I startedbegonnen in my comfortcomfort zonezone
in the ItalianItaliaans RenaissanceRenaissance.
51
163246
6121
Ik doorliep het en startte
bij de mij vertrouwde
Italiaanse Renaissancekunst.
Langzaam liep ik verder
03:01
And then I movedverhuisd graduallygeleidelijk around,
52
169367
1921
03:03
feelinggevoel a little lostde weg kwijt sometimessoms.
53
171288
3102
en voelde me soms wat verloren.
03:06
My headhoofd, alsoook still fullvol of the LeonardoLeonardo exhibitiontentoonstelling
54
174390
3053
Mijn hoofd zat nog vol van
de Leonardo-tentoonstelling
03:09
that was about to openOpen, and I camekwam acrossaan de overkant this.
55
177443
4022
die bijna zou openen,
en toen zag ik dit.
03:13
And I thought to myselfmezelf: What the hellhel have I donegedaan?
56
181465
7930
Ik dacht bij mezelf:
wat heb ik in godsnaam gedaan? (Gelach)
03:21
There was absolutelyAbsoluut no connectionverbinding in my mindgeest
57
189395
3353
Er was geen enkele connectie
in mijn hoofd.
03:24
at all and, in factfeit, if there was any emotionemotie going on,
58
192748
3099
Sterker nog,
als er al een emotie werd opgewekt,
03:27
it was a kindsoort of repulsionafstoting.
59
195847
2369
was het een soort afkeer.
03:30
This objectvoorwerp feltvoelde utterlyvolkomen and completelyhelemaal alienvreemdeling.
60
198216
3238
Dit object voelde totaal vreemd aan.
03:33
SillyDom at a levelniveau that I hadn'thad niet yetnog
understoodbegrijpelijk sillinesssilliness to be.
61
201454
5463
Het was zo raar.
Ik wist niet dat iets zó vreemd kon zijn.
03:38
And then it was madegemaakt worseerger --
62
206917
2199
En om het nog erger te maken,
03:41
there were two of them.
63
209116
1845
waren er zelfs twee van.
03:42
(LaughterGelach)
64
210961
3139
(Gelach)
03:46
So, I startedbegonnen thinkinghet denken about why it was, in factfeit,
65
214100
2967
Ik begon me af te vragen wat de reden was
03:49
that I dislikedhekel this objectvoorwerp so much.
66
217067
2456
dat ik zo'n afkeer had van dit object.
03:51
What was the anatomyanatomie of my distasteafkeer?
67
219523
3806
Wat was de oorzaak van mijn afkeer?
03:55
Well, so much goldgoud, so vulgarvulgair.
68
223329
3468
Het was zo goudkleurig, zo vulgair.
03:58
You know, so nouveauNouveau richeRiche, franklyrondweg.
69
226797
3854
Je weet wel, nouveau riche eigenlijk.
04:02
LeonardoLeonardo himselfzichzelf had preachedgepredikt
againsttegen the use of goldgoud,
70
230651
2913
Leonardo was altijd
een tegenstander van goud,
04:05
so it was absolutelyAbsoluut anathemaAnathema at that momentmoment.
71
233564
3435
dus het was echt een absolute vervloeking.
04:08
And then there's little prettymooi sprigstakjes
of flowersbloemen everywhereoveral. (LaughterGelach)
72
236999
5428
En dan zijn er overal ook nog
mooie kleine takjes met bloemen. (Gelach)
04:14
And finallyTenslotte, that pinkroze. That damnedThe Damned pinkroze.
73
242427
3519
En tot slot, dat roze.
Dat vervloekte roze.
04:17
It's suchzodanig an extraordinarilybuitengewoon artificialkunstmatig colorkleur.
74
245946
2896
Het is zo'n ontzettend gekunstelde kleur.
04:20
I mean, it's a colorkleur that I can't think of
anything that you actuallywerkelijk see in naturenatuur,
75
248842
3528
Ik kan niets bedenken
dat je ziet in de natuur
04:24
that lookslooks that shadeschaduw.
76
252370
3088
dat die kleur heeft.
04:27
The objectvoorwerp even has its owneigen tutuTutu. (LaughterGelach)
77
255458
3740
Het object heeft zelfs een eigen tutu.
(Gelach)
04:31
This little flouncyflouncy, spanglyspangly, bottomybottomy bitbeetje
78
259198
2360
Dat kleine stuk met volant en pailletten,
04:33
that sitszit at the bottombodem of the vasevaas.
79
261558
2035
dat zich onderaan de vaas bevindt.
04:35
It remindedherinnerde me, in an oddvreemd kindsoort of way,
80
263593
2373
Het herinnerde mij, op een aparte manier,
04:37
of my niece'snichtje 's fifthvijfde birthdayverjaardag partyfeest.
81
265966
2099
aan het vijfde verjaardagsfeest
van mijn nichtje.
04:40
Where all the little girlsmeisjes would come
eithereen van beide as a princessPrinses or a fairyfee.
82
268065
4522
Alle meisjes kwamen daar verkleed
als een prinses of een fee --
04:44
There was one who would come as a fairyfee princessPrinses.
83
272587
1881
Er was één als feeënprinses.
04:46
You should have seengezien the lookslooks.
84
274468
2422
Je had de blikken moeten zien.
04:48
(LaughterGelach)
85
276890
1693
(Gelach)
04:50
And I realizerealiseren that this objectvoorwerp was in my mindgeest,
86
278583
3342
Dit object was in mijn hoofd
04:53
borngeboren from the samedezelfde mindgeest, from the samedezelfde wombbaarmoeder,
87
281925
2940
afkomstig is uit hetzelfde brein,
uit dezelfde baarmoeder eigenlijk,
04:56
practicallybijna, as BarbieBarbie BallerinaBallerina. (LaughterGelach)
88
284865
5224
als Ballerina Barbie. (Gelach)
05:02
And then there's the elephantsolifanten. (LaughterGelach)
89
290089
3522
En dan de olifanten. (Gelach)
05:05
Those extraordinarybuitengewoon elephantsolifanten
90
293611
2146
Die bijzondere olifanten
05:07
with theirhun little, sortsoort of strangevreemd, sinisterSinister expressionsuitdrukkingen
91
295757
2724
met hun vreemde, sinistere uitdrukking
05:10
and GretaGreta GarboGarbo eyelasheswimpers, with
these goldengouden tusksslagtanden and so on.
92
298481
5297
en Greta Garbo-wimpers,
met die gouden slagtanden.
05:15
I realizedrealiseerde this was an elephantolifant that had
93
303778
1776
Dit was een olifant
05:17
absolutelyAbsoluut nothing to do with a majesticMajestic
marchmaart acrossaan de overkant the SerengetiSerengeti.
94
305554
5733
die helemaal niets van doen had met een
majestueuze tocht door de Serengeti.
05:23
It was a DumboDombo nightmarenachtmerrie. (LaughterGelach)
95
311287
5495
Het was een Dumbo-nachtmerrie. (Gelach)
05:28
But something more profounddiepgaand
was happeninggebeurtenis as well.
96
316782
2846
Maar er gebeurde tegelijkertijd
ook iets diepgaanders.
05:31
These objectsvoorwerpen, it seemedscheen to me,
97
319628
1429
Deze objecten, zo leek het,
05:33
were quintessentiallytypisch the kindsoort that I
and my liberalliberale left friendsvrienden in LondonLonden
98
321057
4309
waren onmiskenbaar van het soort
dat mijn liberale vrienden en ik in Londen
05:37
had always seengezien as summingSamenvatting up
99
325366
2535
altijd zagen als een voorbeeld van
05:39
something deplorablebetreurenswaardige about the FrenchFrans aristocracyaristocratie
100
327901
2839
wat bedroevend was
aan de Franse aristocratie
05:42
in the 18thth centuryeeuw.
101
330740
2172
in de 18e eeuw.
05:44
The labeletiket had told me that these piecesstukken were madegemaakt
102
332912
2789
De distributeur vertelde me
dat deze stukken gemaakt zijn
05:47
by the Sèvresvres ManufactoryManufactory,
103
335701
2711
door de Sèvres-fabriek.
05:50
madegemaakt of porcelainporselein in the latelaat 1750s,
104
338412
3225
Ze zijn gemaakt van porselein
in de late jaren 1750
05:53
and designedontworpen by a designerontwerper calledriep
Jean-ClaudeJean-Claude DuplessisDuplessis,
105
341637
3131
en ontworpen door een ontwerper
genaamd Jean-Claude Duplessis,
05:56
actuallywerkelijk somebodyiemand of extraordinarybuitengewoon distinctiononderscheid
106
344768
2196
een uitzonderlijk verdienstelijk persoon,
05:58
as I laterlater learnedgeleerd.
107
346964
2477
zo leerde ik later.
06:01
But for me, they summedopgeteld up a kindsoort of,
108
349441
4808
Maar voor mij verbeeldden ze juist
06:06
that sortsoort of sheerzeeg uselessnessnutteloosheid of the aristocracyaristocratie
109
354249
3414
die nutteloosheid
van de aristocratie
06:09
in the 18thth centuryeeuw.
110
357663
3473
in de 18e eeuw.
06:13
I and my colleaguescollega's had always thought
111
361136
2466
Mijn collega's en ik dachten altijd
06:15
that these objectsvoorwerpen, in way, summedopgeteld up the ideaidee of,
112
363602
2956
dat deze objecten het idee verbeeldden
06:18
you know -- no wonderwonder there was a revolutionrevolutie.
113
366558
2364
dat het geen wonder was
dat er een revolutie kwam.
06:20
Or, indeedinderdaad, thank God there was a revolutionrevolutie.
114
368922
4543
Of dat er godzijdank een revolutie kwam.
06:25
There was a sortsoort of ideaidee really, that,
115
373465
1759
Het was het idee dat
06:27
if you ownedIn Bezit a vasevaas like this,
116
375224
2673
als je een vaas als deze bezat,
06:29
then there was really only one fatelot possiblemogelijk.
117
377897
3724
je maar één lot ten deel kon vallen.
06:33
(LaughterGelach)
118
381621
4064
(Gelach)
06:37
So, there I was -- in a sortsoort of paroxysmkrampaanval of horrorverschrikking.
119
385685
4664
Dus daar stond ik,
in een soort verlamd afgrijzen.
06:42
But I tooknam the jobbaan and I wentgegaan
on looking at these vasesvazen.
120
390349
3960
Maar ik deed mijn werk en ging verder
met het bekijken van deze vazen.
06:46
I sortsoort of had to because they're
on a throughdoor routeroute in the MetOntmoet.
121
394309
3531
Ik moest wel, want ze bevinden zich
op een doorgaande route in het Met.
06:49
So, almostbijna anywhereoveral I wentgegaan, there they were.
122
397840
2632
Dus overal waar ik heen ging,
zag ik ze weer.
06:52
They had this kindsoort of oddvreemd sortsoort of fascinationfascinatie,
123
400472
2769
Op een vreemde manier
waren ze fascinerend,
06:55
like a carauto accidentongeval.
124
403241
3018
zoals een auto-ongeluk.
06:58
Where I couldn'tkon het niet stop looking.
125
406259
2724
Ik kon niet stoppen met kijken.
07:00
And as I did so, I startedbegonnen thinkinghet denken:
126
408983
2222
En zodoende bedacht ik me:
07:03
Well, what are we actuallywerkelijk looking at here?
127
411205
4528
waar ben ik nu eigenlijk naar
aan het kijken?
07:07
And what I startedbegonnen with was understandingbegrip this
128
415733
3331
Ik begon te begrijpen dat dit
in werkelijkheid
07:11
as really a supremeopperst piecestuk of designontwerp.
129
419064
3552
een uitzonderlijk stuk design betreft.
07:14
It tooknam me a little time.
130
422616
1097
Het kostte me wat tijd.
07:15
But, that tutuTutu for examplevoorbeeld --
131
423713
1438
Die tutu bijvoorbeeld,
07:17
actuallywerkelijk, this is a piecestuk that
does dancedans in its owneigen way.
132
425151
3122
is een onderdeel dat op zijn eigen manier
een soort dans doet.
07:20
It has an extraordinarybuitengewoon lightnesslichtheid
133
428273
1642
Het is uitzonderlijk licht en toch
07:21
and yetnog, it is alsoook amazingverbazingwekkend balancedevenwichtige.
134
429915
2515
is het ook heel uitgebalanceerd.
07:24
It has these kindssoorten of sculpturalsculpturaal ingredientsingrediënten.
135
432430
3475
Het bevat allerlei
sculpturale ingrediënten.
07:27
And then the playspelen betweentussen --
136
435905
1639
En het spel tussen
07:29
actuallywerkelijk really quiteheel carefullyvoorzichtig disposedverwijderd
colorkleur and gildingvergulden, and the sculpturalsculpturaal surfaceoppervlak,
137
437544
4612
zorgvuldig aangebrachte kleur
en vergulding en het oppervlak,
07:34
is really ratherliever remarkableopmerkelijk.
138
442156
2275
is eigenlijk zeer opmerkelijk.
07:36
And then I realizedrealiseerde that this piecestuk wentgegaan into the kilnoven
139
444431
2830
Ik realiseerde me dat dit stuk
07:39
fourvier timestijden, at leastminst fourvier timestijden
in orderbestellen to arriveaankomen at this.
140
447261
3390
minstens vier keer in de oven is gegaan
om er zo uit te kunnen zien.
07:42
How manyveel momentsmomenten for accidentongeval can you think of
141
450651
3054
Hoe veel momenten kun je je bedenken
07:45
that could have happenedgebeurd to this piecestuk?
142
453705
1504
dat het mis had kunnen gaan?
07:47
And then rememberonthouden, not just one, but two.
143
455209
2562
En onthoud, niet één stuk, maar twee.
07:49
So he's havingmet to arriveaankomen at two exactlyprecies matchedop elkaar afgestemd
144
457771
4265
Hij moest uitkomen op twee precies
bijpassende vazen.
07:54
vasesvazen of this kindsoort.
145
462036
2512
En dan de vraag van nutteloosheid.
07:56
And then this questionvraag of uselessnessnutteloosheid.
146
464548
1406
07:57
Well actuallywerkelijk, the endeinde of the trunksTrunks
were originallyoorspronkelijk candlekaars holdershouders.
147
465954
4959
Eigenlijk zijn de slurven
oorspronkelijk kaarsenstandaards.
08:02
So what you would have had
were candleskaarsen on eithereen van beide sidekant.
148
470913
3750
Je had dan dus kaarsen aan beide zijden.
08:06
ImagineStel je voor that effecteffect of candlelightkaarslicht on that surfaceoppervlak.
149
474663
2556
Beeld je het effect
van kaarslicht eens in.
08:09
On the slightlylicht unevenongelijke pinkroze, on the beautifulmooi goldgoud.
150
477219
2732
Op het licht ongelijke roze,
het prachtige goud.
08:11
It would have glitteredflonkerde in an interiorinterieur,
151
479951
2746
Het zou een interieur doen oplichten,
08:14
a little like a little fireworkvuurwerk.
152
482697
3082
een beetje zoals vuurwerk.
08:17
And at that pointpunt, actuallywerkelijk,
a fireworkvuurwerk wentgegaan off in my brainhersenen.
153
485779
3652
En exact op dat moment
ontplofte er soort vuurwerk in mijn hoofd.
08:21
SomebodyIemand remindedherinnerde me that, that wordwoord 'fancy''zin' --
154
489431
2835
Iemand herinnerde me eraan
dat het woord 'fantastisch' --
08:24
whichwelke in a sensezin for me, encapsulatedingekapseld this objectvoorwerp --
155
492266
3110
dat voor mij precies
dit object omschrijft --
08:27
actuallywerkelijk comeskomt from the samedezelfde
rootwortel as the wordwoord 'fantasy' fantasy.'
156
495376
4046
in feit gerelateerd is
aan het woord 'fantasie'.
08:31
And that what this objectvoorwerp was just as much in a way,
157
499422
2616
En wat dit object net zo goed ook is,
08:34
in its owneigen way, as a LeonardoLeonardo dada VinciVinci paintingschilderij,
158
502038
2452
op zijn eigen manier,
als een Leonardo-schilderij,
08:36
is a portalportaal to somewhereergens elseanders.
159
504490
2207
is een portaal naar een andere plek.
08:38
This is an objectvoorwerp of the imaginationverbeelding.
160
506697
4195
Het is een object van de verbeelding.
08:42
If you think about the madboos 18th-centuryth-eeuwse
operasOpera 's of the time -- setreeks in the OrientOrient.
161
510892
6809
Als je denkt aan de gestoorde
18e eeuwse opera's uit die tijd,
gesitueerd in het Oosten.
08:49
If you think about divansdivans and perhapsmisschien even
opium-inducedopium geïnduceerde- visionsvisioenen of pinkroze elephantsolifanten,
162
517721
6479
Als je denkt aan divans en door drugs
ontstane visioenen van roze olifanten,
08:56
then at that pointpunt, this objectvoorwerp startsstarts to make sensezin.
163
524200
3301
kom je op een punt
dat je dit object snapt.
08:59
This is an objectvoorwerp whichwelke is all about escapismescapisme.
164
527501
4056
Dit object draait geheel om escapisme.
09:03
It's about an escapismescapisme that happensgebeurt --
165
531557
3197
Het gaat hier om een escapisme
09:06
that the aristocracyaristocratie in FranceFrankrijk soughtgezocht
166
534754
2021
dat de aristocratie in Frankrijk zocht
09:08
very deliberatelymet opzet
167
536775
1786
om zichzelf bewust
09:10
to distinguishonderscheiden themselveszich from ordinarygewoon people.
168
538561
4568
te onderscheiden van de gewone mensen.
09:15
It's not an escapismescapisme that
169
543129
1964
Het is echter geen escapisme
09:17
we feel particularlyvooral happygelukkig with todayvandaag, howeverechter.
170
545093
3867
waar we tegenwoordig
heel gelukkig mee zijn.
09:20
And again, going on thinkinghet denken about this,
171
548960
2985
Nogmaals, als ik hier over doordenk,
09:23
I realizerealiseren that in a way we're all victimsslachtoffers
172
551945
3174
realiseer ik me
dat we allemaal slachtoffers zijn
09:27
of a certainzeker kindsoort of tyrannytirannie
173
555119
2011
van een vorm van tirannie
09:29
of the triumphTriumph of modernismmodernisme
174
557130
2021
van de triomf van het modernisme,
09:31
wherebywaarbij formformulier and functionfunctie in an objectvoorwerp
175
559151
2726
waar vorm en functie in een object
09:33
have to followvolgen one anothereen ander, or are deemedgeacht to do so.
176
561877
3405
bij elkaar moeten aansluiten,
of zouden moeten.
09:37
And the extraneousvreemd ornamentsieraad is seengezien as really,
177
565282
2964
Andere toevoegingen worden in feite
09:40
essentiallyin wezen, criminalcrimineel.
178
568246
3020
gezien als misdadig.
09:43
It's a triumphTriumph, in a way, of bourgeoisBourgeois
valueswaarden ratherliever than aristocraticaristocratische onesdegenen.
179
571266
3151
Het is een triomf van burgerlijke waarden
over aristocratische.
09:46
And that seemslijkt fine.
180
574417
1823
En dat is prima.
09:48
ExceptBehalve for the factfeit that it becomeswordt a kindsoort of
sequestrationbeslaglegging of imaginationverbeelding.
181
576240
7457
Buiten het feit dat het een soort
inbeslagname van de verbeelding wordt.
09:55
So just as in the 20thth centuryeeuw, so manyveel people
182
583697
2690
Net als in de 20e eeuw,
toen veel mensen
09:58
had the ideaidee that theirhun faithgeloof
183
586387
1988
het idee hadden dat hun geloof
10:00
tooknam placeplaats on the SabbathSabbat day,
184
588375
2682
plaats had op de sabbatdag
10:03
and the restrust uit of theirhun liveslevens --
185
591057
1374
en de rest van hun leven --
10:04
theirhun liveslevens of washinghet wassen machinesmachines and orthodonticsOrthodontie --
186
592431
3978
van wasmachines en orthodontie --
10:08
tooknam placeplaats on anothereen ander day.
187
596409
2032
zich afspeelde op een andere dag.
10:10
Then, I think we'vewij hebben startedbegonnen doing the samedezelfde.
188
598441
3768
Ik denk dat wij hetzelfde zijn gaan doen.
10:14
We'veWe hebben allowedtoegestaan ourselvesonszelf to
189
602209
3332
We staan toen dat we
10:17
leadlood our fantasyfantasie liveslevens in frontvoorkant of screensscreens.
190
605541
2357
ons ingebeelde leven
leiden voor een scherm.
10:19
In the darkdonker of the cinemabioscoop, with the
televisiontelevisie in the cornerhoek of the roomkamer.
191
607898
3982
In het donker van een bioscoop,
met de televisie in de hoek van de kamer.
10:23
We'veWe hebben eliminatedgeëlimineerd, in a sensezin, that constantconstante
192
611880
4078
We hebben eigenlijk
de constante verbeelding
10:27
of the imaginationverbeelding that these vasesvazen
representedvertegenwoordigd in people'sPeople's liveslevens.
193
615958
4928
die deze vazen vertegenwoordigen
in onze levens geëlimineerd.
10:32
So maybe it's time we got this back a little.
194
620886
4036
Misschien wordt het tijd
dit terug te krijgen.
10:36
I think it's beginningbegin to happengebeuren.
195
624922
2350
Ik denk dat dit ook al gebeurt.
10:39
In LondonLonden, for examplevoorbeeld,
196
627272
1266
In Londen, bijvoorbeeld,
10:40
with these extraordinarybuitengewoon buildingsgebouwen
197
628538
2149
met de overweldigende gebouwen
10:42
that have been appearingverschijnen over the last fewweinig yearsjaar.
198
630687
2991
die daar de laatste jaren zijn verschenen.
10:45
RedolentRiekt, in a sensezin, of sciencewetenschap fictionfictie,
199
633678
2403
Het doet je denken aan science fiction
10:48
turningdraaien LondonLonden into a kindsoort of fantasyfantasie playgroundspeelplaats.
200
636081
2114
en verandert London
in een soort fantasiewereld.
10:50
It's actuallywerkelijk amazingverbazingwekkend to look out of
a highhoog buildinggebouw nowadaysvandaag de dag there.
201
638195
4854
Het is fantastisch om tegenwoordig
uit een hoog gebouw te kijken.
10:55
But even then, there's a resistanceweerstand.
202
643049
1804
Maar desondanks is er verzet.
10:56
LondonLonden has calledriep these buildingsgebouwen the
GherkinAugurk, the ShardScherf, the WalkieWalkie TalkieTalkie --
203
644853
4336
Londen noemt deze gebouwen
de Augurk, de Scherf, de Walkie Talkie
11:01
bringingbrengen these soaringstijgende buildingsgebouwen down to EarthAarde.
204
649189
3305
en brengt deze opstijgende gebouwen
zo terug op aarde.
11:04
There's an ideaidee that we don't want these
205
652494
4080
Het idee heerst dat we
in ons dagelijkse leven
11:08
anxious-makingangstig te maken, imaginativefantasierijke journeysreizen
to happengebeuren in our dailydagelijks liveslevens.
206
656574
4861
geen beangstigende,
denkbeeldige reizen willen maken.
11:13
I feel luckyLucky in a way,
207
661435
3268
Ik voel me gezegend,
11:16
I've encounteredondervonden this objectvoorwerp.
208
664703
2548
dat ik dit object ben tegengekomen.
11:19
(LaughterGelach)
209
667251
2441
(Gelach)
11:21
I foundgevonden him on the InternetInternet when
I was looking up a referencereferentie.
210
669692
3302
Ik vond hem op Internet
toen ik een referentie opzocht.
11:24
And there he was.
211
672994
2894
En daar was hij.
11:27
And unlikeanders the pinkroze elephantolifant vasevaas,
212
675888
3314
In tegenstelling tot
de roze olifanten-vaas,
11:31
this was a kindsoort of love at first sightzicht.
213
679202
1973
was het liefde op het eerste gezicht.
11:33
In factfeit, readerlezer, I marriedgetrouwd him. I boughtkocht him.
214
681175
2856
Sterker nog, ik ben met hem getrouwd.
Ik kocht hem.
11:36
And he now adornssiert my officekantoor.
215
684031
3864
En nu siert hij mijn kantoor.
11:39
He's a StaffordshireStaffordshire figurefiguur madegemaakt
in the middlemidden- of the 19thth centuryeeuw.
216
687895
3541
Het is een Staffordshire-figuur,
gemaakt midden 19e eeuw.
11:43
He representsvertegenwoordigt the actoracteur, EdmundEdmund KeanKean,
playingspelen Shakespeare'sShakespeare's RichardRichard IIIIII.
217
691436
4806
Hij stelt acteur Edmund Kean voor,
die Shakespeares Richard III speelt
11:48
And it's basedgebaseerde, actuallywerkelijk, on a more
elevatedverhoogd piecestuk of porcelainporselein.
218
696242
2453
en eigenlijk gebaseerd
op een hoogstaander stuk.
11:50
So I lovedgeliefde, on an artkunst historicalhistorisch levelniveau,
219
698695
2154
Op kunsthistorisch niveau
11:52
I lovedgeliefde that layeredgelaagde qualitykwaliteit that he has.
220
700849
4660
vond ik de gelaagde kwaliteit prachtig.
11:57
But more than that, I love him.
221
705509
2493
Maar meer nog: ik hou van hem.
12:00
In a way that I think would have been impossibleonmogelijk
222
708002
1678
Wat onmogelijk zou zijn
12:01
withoutzonder the pinkrozevresvres vasevaas in my LeonardoLeonardo daysdagen.
223
709680
2612
zonder de roze Sèvres-vaas
in mijn Leonardo-dagen.
12:04
I love his orangeoranje and pinkroze breechesRijbroek.
224
712292
3217
Ik hou van de oranje en roze broek.
12:07
I love the factfeit that he seemslijkt to be going off to waroorlog,
225
715509
2750
Ik vind het mooi dat hij
oorlog lijkt te gaan voeren,
12:10
havingmet just finishedgeëindigd the washinghet wassen up. (LaughterGelach)
226
718259
4432
terwijl hij pas gewassen is.
(Gelach)
12:14
He seemslijkt alsoook to have forgottenvergeten his swordzwaard.
227
722691
2477
Hij lijkt ook zijn zwaard
te zijn vergeten.
12:17
I love his pinkroze little cheeksWangen, his munchkinMunchkin energyenergie.
228
725168
2619
Ik hou van zijn roze wangen,
zijn tomeloze energie.
12:19
In a way, he's becomeworden my sortsoort of alterwijzigen egoego.
229
727787
3191
Hij is eigenlijk
een soort alter ego geworden.
12:22
He's, I hopehoop, a little bitbeetje dignifiedwaardig,
230
730978
2301
Hij is hopelijk een beetje beschaafd,
12:25
but mostlymeestal ratherliever vulgarvulgair. (LaughterGelach)
231
733279
5174
maar vooral erg ordinair. (Gelach)
12:30
And energeticenergiek, I hopehoop, too.
232
738453
3218
En energiek ook, hoop ik.
12:33
I let him into my life because the Sèvresvres
pinkroze elephantolifant vasevaas allowedtoegestaan me to do so.
233
741671
5155
Ik liet hem toe in mijn leven omdat
de olifant-vaas me het mogelijk maakte.
12:38
And before that LeonardoLeonardo,
234
746826
1568
En daarvoor Leonardo.
12:40
I understoodbegrijpelijk that this objectvoorwerp could becomeworden
partdeel of a journeyreis for me everyelk day,
235
748394
5106
Ik begreep dat dit object elke dag
deel van een reis kon worden,
12:45
sittingzittend in my officekantoor.
236
753500
2745
zo staande in mijn kantoor.
12:48
I really hopehoop that othersanderen, all of you,
237
756245
2989
Ik hoop echt dat jullie allemaal,
12:51
visitingbezoekende objectsvoorwerpen in the museummuseum,
238
759234
1575
als je objecten bekijkt in musea,
12:52
and takingnemen them home and
findingbevinding them for yourselvesuzelf,
239
760809
2454
ze mee naar huis neemt en
ze voor jezelf ontdekt,
12:55
will allowtoestaan those objectsvoorwerpen to flourishfloreren
in your imaginativefantasierijke liveslevens.
240
763263
4314
je deze objecten laat opbloeien
in je denkbeeldige levens.
12:59
Thank you very much.
241
767577
1553
Hartelijk dank.
13:01
(ApplauseApplaus)
242
769130
3883
(Applaus)
Translated by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luke Syson - Curator
As a curator at the Metropolitan Museum of Art, Luke Syson accesses the richness of European history through sculpture.

Why you should listen

Luke Syson joined the Metropolitan Museum of Art in 2012 as the Iris and B. Gerald Cantor Curator in Charge of European Sculpture and Decorative Arts. This year, he co-curated the small but innovative exhibition "Plain or Fancy? Restraint and Exuberance in the Decorative Arts." Before joining the Met Syson was Curator of Italian Painting before 1500 and Head of Research at the National Gallery, London. While at the National Gallery, he was curator of the exhibition "Renaissance Siena: Art for a City," and in 2011 he organized the groundbreaking "Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan."

Syson was also one of the curators who organized the acclaimed Enlightenment Gallery at The British Museum and was part of the team that planned the new galleries for Medieval and Renaissance Art at the Victoria & Albert Museum.

More profile about the speaker
Luke Syson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee