ABOUT THE SPEAKER
Andrew Solomon - Writer
Andrew Solomon writes about politics, culture and psychology.

Why you should listen

Andrew Solomon is a writer, lecturer and Professor of Clinical Psychology at Columbia University. He is president of PEN American Center. He writes regularly for The New Yorker and the New York Times.

Solomon's newest book, Far and Away: Reporting from the Brink of Change, Seven Continents, Twenty-Five Years was published in April, 2016. His previous book, Far From the Tree: Parents, Children, and the Search for Identity won the National Book Critics Circle award for nonfiction, the Wellcome Prize and 22 other national awards. It tells the stories of parents who not only learn to deal with their exceptional children but also find profound meaning in doing so. It was a New York Times bestseller in both hardcover and paperback editions. Solomon's previous book, The Noonday Demon: An Atlas of Depression, won the 2001 National Book Award for Nonfiction, was a finalist for the 2002 Pulitzer Prize and was included in The Times of London's list of one hundred best books of the decade. It has been published in twenty-four languages. Solomon is also the author of the novel A Stone Boat and of The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost.

Solomon is an activist in LGBT rights, mental health, education and the arts. He is a member of the boards of directors of the National LGBTQ Force and Trans Youth Family Allies. He is a member of the Board of Visitors of Columbia University Medical Center, serves on the National Advisory Board of the Depression Center at the University of Michigan, is a director of Columbia Psychiatry and is a member of the Advisory Board of the Depression and Bipolar Support Alliance. Solomon also serves on the boards of the Metropolitan Museum of Art, Yaddo and The Alex Fund, which supports the education of Romani children. He is also a fellow of Berkeley College at Yale University and a member of the New York Institute for the Humanities and the Council on Foreign Relations.

Solomon lives with his husband and son in New York and London and is a dual national. He also has a daughter with a college friend; mother and daughter live in Texas but visit often.


More profile about the speaker
Andrew Solomon | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Solomon: How the worst moments in our lives make us who we are

Andrew Solomon: Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn

Filmed:
6,466,776 views

Schrijver Andrew Solomon heeft heel zijn carrière gewijd aan het vertellen van verhalen over de moeilijkheden van anderen. Nu keert hij zich naar binnen, naar een jeugd van strijd, maar ook naar de verhalen van de moedige mensen die hij ontmoette tijdens zijn leven. In een ontroerende, oprechte en soms ronduit grappige talk doet Solomon een krachtige oproep tot actie om 'zin te smeden' uit onze ergste tegenslagen.
- Writer
Andrew Solomon writes about politics, culture and psychology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Als student van tegenspoed
00:12
As a studentstudent of adversitytegenspoed,
0
749
3443
viel het mij door de jaren heen op
00:16
I've been struckgeslagen over the yearsjaar
1
4192
1508
00:17
by how some people
2
5700
1992
hoe sommige mensen
00:19
with majorgroot challengesuitdagingen
3
7692
1404
uit grote tegenslagen
kracht leken te putten.
00:21
seemlijken to drawtrek strengthkracht from them,
4
9096
3052
00:24
and I've heardgehoord the popularpopulair wisdomwijsheid
5
12148
1890
Vaak hoorde ik de populaire wijsheid
00:26
that that has to do with findingbevinding meaningbetekenis.
6
14038
2329
dat dat te maken had
met zin vinden.
00:28
And for a long time,
7
16367
1655
Lang dacht ik
dat die zin bestond,
00:30
I thought the meaningbetekenis was out there,
8
18022
2509
dat ergens de grote waarheid
voor het grijpen lag.
00:32
some great truthwaarheid waitingaan het wachten to be foundgevonden.
9
20531
3013
00:35
But over time, I've come to feel
10
23544
2559
Maar na verloop van tijd
kwam ik tot het besef
00:38
that the truthwaarheid is irrelevantirrelevant.
11
26103
2024
dat de waarheid irrelevant is.
00:40
We call it findingbevinding meaningbetekenis,
12
28127
2589
Wij noemen het zin vinden,
00:42
but we mightmacht better call it forgingsmeden meaningbetekenis.
13
30716
4121
maar we kunnen het misschien beter
‘zin smeden’ noemen.
00:47
My last bookboek was about how familiesgezinnen
14
34837
2076
Mijn laatste boek ging over
00:49
managebeheren to dealtransactie with variousdivers kindssoorten of challenginguitdagend
15
36913
2924
hoe families omgingen
met diverse soorten tegenslagen
00:52
or unusualongebruikelijk offspringnakomelingen,
16
39837
2075
of niet-alledaagse nakomelingen.
00:54
and one of the mothersmoeders I interviewedgeïnterviewd,
17
41912
2184
Een van de moeders
die ik interviewde,
00:56
who had two childrenkinderen with
multiplemeerdere severeerge, ernstige disabilitieseen handicap,
18
44096
3179
had twee kinderen met
een meervoudige ernstige handicap.
00:59
said to me, "People always give us
19
47275
2540
Ze zei:
”Mensen komen altijd aandragen
01:02
these little sayingsgezegden like,
20
49815
1854
met uitspraken als:
01:03
'God doesn't give you any
more than you can handlehandvat,'
21
51669
3828
'God geeft je niet meer
te dragen dan je aankan,'
01:07
but childrenkinderen like oursDe onze
22
55497
1511
maar kinderen als de onze
01:09
are not preordainedvoorbestemd as a giftgift.
23
57008
4102
zijn niet als geschenk bedoeld.
01:13
They're a giftgift because that's what we have chosenuitgekozen."
24
61110
4936
Ze zijn een geschenk,
omdat wij er hebben voor gekozen.”
01:18
We make those choiceskeuzes all our liveslevens.
25
66046
4724
Wij maken heel ons leven lang
van die keuzes.
01:22
When I was in secondtweede graderang,
26
70770
2267
Toen ik in de tweede klas zat,
01:25
BobbyBobby FinkelFinkel had a birthdayverjaardag partyfeest
27
73037
2759
gaf Bobby Finkel
een verjaardagsfeestje.
01:27
and inviteduitgenodigd everyoneiedereen in our classklasse but me.
28
75796
4525
Iedereen van onze klas
was uitgenodigd, behalve ik.
Mijn moeder veronderstelde
dat het een vergissing was,
01:32
My mothermoeder assumedaangenomen there
had been some sortsoort of errorfout,
29
80321
2216
01:34
and she calledriep MrsMevrouw. FinkelFinkel,
30
82537
1897
en belde naar mevrouw Finkel.
01:36
who said that BobbyBobby didn't like me
31
84434
2339
Die zei dat Bobby
mij niet leuk vond
01:38
and didn't want me at his partyfeest.
32
86773
3147
en mij niet op zijn feestje wilde.
01:42
And that day, my mommam tooknam me to the zoodierentuin
33
89920
2927
Die dag nam mijn moeder me mee
naar de dierentuin.
01:45
and out for a hotwarm fudgeonzin sundaeSundae.
34
92847
3020
En ik kreeg ook nog een ijsje
met warme chocoladesaus.
01:48
When I was in seventhzevende graderang,
35
95867
1858
In de zevende klas
01:49
one of the kidskinderen on my schoolschool- busbus
36
97725
2325
bedacht een van de kinderen
op mijn schoolbus
01:52
nicknamedbijnaam me "PercyPercy"
37
100050
1933
me met de bijnaam ‘Percy’
01:54
as a shorthandSteno for my demeanorgedrag,
38
101983
2693
omwille van mijn manier van doen.
01:56
and sometimessoms, he and his cohortcohorte
39
104676
3099
Soms scandeerden hij en zijn aanhang
01:59
would chantzingen that provocationprovocatie
40
107775
2074
02:02
the entiregeheel schoolschool- busbus riderijden,
41
109849
1869
de hele rit lang,
02:03
45 minutesnotulen up, 45 minutesnotulen back,
42
111718
3817
45 minuten heen en 45 minuten terug:
02:07
"PercyPercy! PercyPercy! PercyPercy! PercyPercy!"
43
115535
4533
“Percy! Percy! Percy! Percy!"
02:12
When I was in eighthachtste graderang,
44
120068
1980
In de achtste klas
02:14
our sciencewetenschap teacherleraar told us
45
122048
2647
vertelde de wetenschapsleraar
02:16
that all malemannetje homosexualshomoseksuelen
46
124695
1649
dat alle mannelijke homoseksuelen
02:18
developontwikkelen fecalfecal incontinenceincontinentie
47
126344
2228
fecale incontinentie ontwikkelen
02:20
because of the traumatrauma to theirhun analAnaal sphinctersluitspier.
48
128572
4407
vanwege verwondingen
aan de anale sluitspier.
Ik studeerde af
aan de middelbare school
02:25
And I graduatedafgestudeerd highhoog schoolschool-
49
132979
1789
02:26
withoutzonder ever going to the cafeteriaCafetaria,
50
134768
2821
zonder ooit naar de cafetaria te gaan.
Daar zou ik bij de meisjes
hebben gezeten
02:29
where I would have satza with the girlsmeisjes
51
137589
1719
02:31
and been laughedlachte at for doing so,
52
139308
2239
en erom uitgelachen zijn,
02:33
or satza with the boysjongens
53
141547
1688
of bij de jongens
en uitgelachen
omdat ik een jongen was
02:35
and been laughedlachte at for beingwezen a boyjongen
54
143235
1635
02:37
who should be sittingzittend with the girlsmeisjes.
55
144870
2815
die bij de meisjes hoorde.
02:39
I survivedoverleefd that childhoodkinderjaren throughdoor a mixmengen
56
147685
2873
Ik overleefde die kindertijd
door een mix
02:42
of avoidancevermijden and enduranceuithoudingsvermogen.
57
150558
2539
van vermijden en uithouden.
02:45
What I didn't know then,
58
153097
2118
Wat ik toen niet wist,
02:47
and do know now,
59
155215
1621
en nu wel,
02:49
is that avoidancevermijden and enduranceuithoudingsvermogen
60
156836
2387
is dat vermijden en uithouden
02:51
can be the entrywayportiek to forgingsmeden meaningbetekenis.
61
159223
4687
het portaal naar het smeden
van zin kan zijn.
02:56
After you've forgednagemaakt meaningbetekenis,
62
163910
2274
Na zin te hebben gesmeed,
02:58
you need to incorporateopnemen that meaningbetekenis
63
166184
2214
moet je die zin opnemen
03:00
into a newnieuwe identityidentiteit.
64
168398
2114
in een nieuwe identiteit.
03:02
You need to take the traumastrauma's and make them partdeel
65
170512
3368
Je moet de trauma’s
een deel laten zijn
03:06
of who you've come to be,
66
173880
2220
van wie je geworden bent.
03:08
and you need to foldvouwen the worstslechtst eventsevents of your life
67
176100
2745
Je moet de ergste gebeurtenissen
in je leven
03:11
into a narrativeverhaal of triumphTriumph,
68
178845
2193
omvormen tot een verhaal van triomf,
03:13
evincingverkeerds a better selfzelf
69
181038
1884
om tot een beter zelfbeeld te komen
03:15
in responseantwoord to things that hurtpijn doen.
70
182922
3549
als reactie op de dingen
die je pijn deden.
Een van de andere moeders
die ik interviewde
03:18
One of the other mothersmoeders I interviewedgeïnterviewd
71
186471
1745
03:20
when I was workingwerkend on my bookboek
72
188216
2152
toen ik aan mijn boek werkte,
03:22
had been rapedverkracht as an adolescentAdolescent,
73
190368
2502
was als puber verkracht.
03:25
and had a childkind followingvolgend that rapeverkrachting,
74
192870
2983
Ze had een kind
van die verkrachting,
03:28
whichwelke had throwngegooid away her careercarrière plansplannen
75
195853
2947
waardoor haar carrièreplannen
in het water vielen
03:31
and damagedbeschadigde all of her emotionalemotioneel relationshipsrelaties.
76
198800
4050
en al haar emotionele relaties
beschadigd raakten.
03:35
But when I metleerde kennen her, she was 50,
77
202850
3210
Toen ik haar ontmoette,
was ze 50.
03:38
and I said to her,
78
206060
1216
Ik zei tegen haar:
03:39
"Do you oftenvaak think about the man who rapedverkracht you?"
79
207276
2656
“Denkt u vaak aan de man
die u verkrachtte?”
03:42
And she said, "I used to think about him with angerboosheid,
80
209932
4459
Ze zei:
”Ik dacht altijd met woede aan hem,
03:46
but now only with pityJammer."
81
214391
2232
maar nu alleen nog met medelijden.”
03:48
And I thought she meantbedoelde pityJammer because he was
82
216623
2261
Ik dacht dat ze medelijden bedoelde
03:51
so unevolvedunevolved as to have donegedaan this terribleverschrikkelijk thing.
83
218884
3692
omdat hij zo achterlijk was
om deze verschrikkelijke daad te begaan.
03:54
And I said, "PityJammer?"
84
222576
1559
Ik zei: ”Medelijden?”
03:56
And she said, "Yes,
85
224135
1575
Ze zei: ”Ja,
03:57
because he has a beautifulmooi daughterdochter
86
225710
2628
want hij heeft een prachtige dochter
04:00
and two beautifulmooi grandchildrenkleinkinderen
87
228338
2235
en twee prachtige kleinkinderen
04:02
and he doesn't know that, and I do.
88
230573
3778
en hij weet het niet, en ik wel.
04:06
So as it turnsbochten out, I'm the luckyLucky one."
89
234351
5920
Dus ben ik de gelukkige.”
04:12
Some of our strugglesstrijd are things we're borngeboren to:
90
240271
3312
Met een aantal gegevenheden
zijn we geboren:
04:15
our gendergeslacht, our sexualityseksualiteit, our racerace, our disabilityhandicap.
91
243583
5505
ons geslacht, onze seksualiteit,
ons ras, onze handicap.
04:21
And some are things that happengebeuren to us:
92
249088
2233
Sommige overkomen ons:
04:23
beingwezen a politicalpolitiek prisonergevangene, beingwezen a rapeverkrachting victimslachtoffer,
93
251321
3856
politiek gevangene zijn,
verkracht worden,
04:27
beingwezen a KatrinaKatrina survivorSurvivor.
94
255177
2193
Katrina overleven.
04:29
IdentityIdentiteit involvesimpliceert enteringinvoeren a communitygemeenschap
95
257370
3285
Identiteit houdt deelhebben
aan een gemeenschap in
om kracht te putten
uit die gemeenschap,
04:32
to drawtrek strengthkracht from that communitygemeenschap,
96
260655
2381
04:35
and to give strengthkracht there too.
97
263036
2405
en daar ook sterkte te geven.
04:37
It involvesimpliceert substitutingsubstitueren "and" for "but" --
98
265441
4485
Het gaat om het vervangen
van ‘maar’ door ‘en’ -
04:42
not "I am here but I have cancerkanker,"
99
269926
4349
niet:
”Ik ben hier, maar ik heb kanker.”
04:46
but ratherliever, "I have cancerkanker and I am here."
100
274275
5289
maar eerder:
”Ik heb kanker en ik ben hier.”
04:51
When we're ashamedbeschaamd,
101
279564
1804
Als we beschaamd zijn,
04:53
we can't tell our storiesverhalen,
102
281368
1977
kunnen we onze verhalen
niet vertellen,
04:55
and storiesverhalen are the foundationfundament of identityidentiteit.
103
283345
4829
en verhalen vormen
de basis van identiteit.
05:00
ForgeForge meaningbetekenis, buildbouwen identityidentiteit,
104
288174
3767
Zin smeden,
identiteit opbouwen.
05:04
forgeForge meaningbetekenis and buildbouwen identityidentiteit.
105
291941
3739
Zin smeden
en identiteit opbouwen.
05:07
That becamewerd my mantramantra.
106
295680
2301
Dat werd mijn mantra.
05:10
ForgingSmeden meaningbetekenis is about changingveranderen yourselfjezelf.
107
297981
3720
Zin smeden gaat over
het veranderen van jezelf.
05:13
BuildingGebouw identityidentiteit is about changingveranderen the worldwereld-.
108
301701
3446
Identiteit opbouwen gaat over
het veranderen van de wereld.
05:17
All of us with stigmatizedgestigmatiseerd identitiesidentiteiten
109
305147
2640
Ieder van ons
met gestigmatiseerde identiteiten
wordt dagelijks
met deze vraag geconfronteerd:
05:19
facegezicht this questionvraag dailydagelijks:
110
307787
1943
05:21
how much to accommodateaccommoderen societymaatschappij
111
309730
2352
hoever moeten we de samenleving
tegemoet komen
05:24
by constrainingbeperken ourselvesonszelf,
112
312082
2191
door onszelf te beperken,
05:26
and how much to breakbreken the limitslimieten
113
314273
2826
en hoever gaan we grenzen doorbreken
05:29
of what constitutesvormt a validGeldig life?
114
317099
2767
om een waardevol leven
te kunnen leiden?
05:32
ForgingSmeden meaningbetekenis and buildinggebouw identityidentiteit
115
319866
3514
Zin smeden en identiteit opbouwen
05:35
does not make what was wrongfout right.
116
323380
2767
maakt niet goed wat er mis was.
05:38
It only makesmerken what was wrongfout preciouskostbaar.
117
326147
4674
Het maakt alleen kostbaar
wat er mis was.
05:43
In JanuaryJanuari of this yearjaar,
118
330821
2203
In januari van dit jaar
05:45
I wentgegaan to MyanmarMyanmar to interviewinterview politicalpolitiek prisonersgevangenen,
119
333024
4329
ging ik in Myanmar
politieke gevangenen interviewen.
05:49
and I was surprisedverwonderd to find them lessminder bitterbitter
120
337353
2497
Ze waren minder verbitterd
dan ik verwachtte.
05:52
than I'd anticipatedverwacht.
121
339850
1796
De meesten hadden welbewust
05:53
MostDe meeste of them had knowinglywillens en wetens committedtoegewijd
122
341646
1860
de overtredingen begaan
die hen in de gevangenis brachten.
05:55
the offensesovertredingen that landedgeland them in prisongevangenis,
123
343506
2624
05:58
and they had walkedwandelde in with theirhun headshoofden heldheld highhoog,
124
346130
3284
Ze waren met opgeheven hoofd
binnengegaan,
06:01
and they walkedwandelde out with theirhun headshoofden
125
349414
2350
en ze kwamen vele jaren later
06:03
still heldheld highhoog, manyveel yearsjaar laterlater.
126
351764
3792
met nog steeds opgeheven hoofd
naar buiten.
06:07
DrDr. MaMa ThidaThida, a leadingleidend humanmenselijk rightsrechten activistactivist
127
355556
3206
Dr Ma Thida,
een vooraanstaand mensenrechtenactivist,
06:10
who had nearlybijna diedging dood in prisongevangenis
128
358762
1763
was bijna gestorven in de gevangenis
06:12
and had spentdoorgebracht manyveel yearsjaar in solitaryeenzame confinementopsluiting,
129
360525
2887
en had vele jaren
in eenzame opsluiting doorgebracht.
06:15
told me she was gratefuldankbaar to her jailersbeulen
130
363412
3448
Ze vertelde me
dat ze haar cipiers dankbaar was
06:19
for the time she had had to think,
131
366860
2935
voor de tijd
die ze had gehad om na te denken,
06:21
for the wisdomwijsheid she had gainedopgedaan,
132
369795
1771
voor de wijsheid
die ze had opgedaan,
06:23
for the chancekans to honeHone her meditationMeditatie skillsvaardigheden.
133
371566
4044
voor de kans om haar
meditatievaardigheden aan te scherpen.
06:27
She had soughtgezocht meaningbetekenis
134
375610
1567
Zij had zin gezocht
06:29
and madegemaakt her travailtravail into a crucialbeslissend identityidentiteit.
135
377177
3883
en maakte haar dwangarbeid
tot een cruciale identiteit.
06:33
But if the people I metleerde kennen
136
381060
1827
Maar als de mensen
die ik ontmoette
06:35
were lessminder bitterbitter than I'd anticipatedverwacht
137
382887
2183
over hun gevangenschap minder verbitterd
waren dan ik had verwacht,
06:37
about beingwezen in prisongevangenis,
138
385070
1600
06:38
they were alsoook lessminder thrilledblij than I'd expectedverwacht
139
386670
2864
waren ze ook minder in hun nopjes
dan ik had verwacht
06:41
about the reformhervorming processwerkwijze going on
140
389534
1983
over het lopende hervormingsproces
in hun land.
06:43
in theirhun countryland.
141
391517
1650
06:45
MaMa ThidaThida said,
142
393167
1670
Ma Thida zei:
06:47
"We BurmeseBirmese are notedopgemerkt
143
394837
1645
"Wij, Birmezen, zijn gekend
06:48
for our tremendousenorme graceGrace underonder pressuredruk,
144
396482
3472
om onze onverstoordheid onder druk,
06:52
but we alsoook have grievanceklacht underonder glamourglamour,"
145
399954
4333
maar we hebben ook bedenkingen
als het ons goed gaat.
06:56
she said, "and the factfeit that there have been
146
404287
2406
Het feit dat deze verschuivingen
en veranderingen
hebben plaatsgevonden,
06:58
these shiftsverschuivingen and changesveranderingen
147
406693
1335
07:00
doesn't erasewissen the continuingvoortgezette problemsproblemen
148
408028
2314
wist de aanhoudende problemen
07:02
in our societymaatschappij
149
410342
1492
in onze samenleving niet uit.
07:04
that we learnedgeleerd to see so well
150
411834
2477
Daar hebben we
een klare kijk op gekregen
07:06
while we were in prisongevangenis."
151
414311
1934
terwijl we in de gevangenis zaten.”
07:08
And I understoodbegrijpelijk her to be sayinggezegde
152
416245
2159
Ik begreep dat ze wilde zeggen
07:10
that concessionsconcessies conferverlenen only a little humanityde mensheid,
153
418404
3456
dat toegevingen alleen maar
een beetje menselijkheid verlenen,
terwijl we recht hebben
op volledige menselijkheid.
07:14
where fullvol humanityde mensheid is dueten gevolge,
154
421860
2258
07:16
that crumbskruimels are not the samedezelfde
155
424118
2248
Kruimels zijn niet hetzelfde
07:18
as a placeplaats at the tabletafel,
156
426366
2036
als een plaats aan tafel.
07:20
whichwelke is to say you can forgeForge meaningbetekenis
157
428402
2596
Je kunt zin smeden
07:23
and buildbouwen identityidentiteit and still be madboos as hellhel.
158
430998
6440
en identiteit opbouwen
en toch enorm kwaad blijven.
07:29
I've never been rapedverkracht,
159
437438
1664
Ik werd nooit verkracht
07:31
and I've never been in anything
remotelyop afstand approachingnaderen
160
439102
3058
en ik heb nog nooit iets meegemaakt
dat ook maar lijkt
07:34
a BurmeseBirmese prisongevangenis,
161
442160
1727
op een Birmaanse gevangenis,
07:36
but as a gayhomoseksueel AmericanAmerikaanse,
162
443887
1884
maar als Amerikaanse homo
07:37
I've experiencedervaren prejudiceafbreuk te doen and even hatredhaat,
163
445771
4034
heb ik vooroordelen
en zelfs haat ervaren,
07:42
and I've forgednagemaakt meaningbetekenis and I've builtgebouwd identityidentiteit,
164
449805
4542
heb ik zin gesmeed
en identiteit opgebouwd.
07:46
whichwelke is a moveverhuizing I learnedgeleerd from people
165
454347
2349
Dat is een zet
die ik leerde van mensen
07:48
who had experiencedervaren farver worseerger privationontbering
166
456696
2522
die veel erger ontberingen
hadden meegemaakt
07:51
than I've ever knownbekend.
167
459218
2564
dan ik ooit heb gekend.
07:53
In my owneigen adolescenceadolescentie,
168
461782
1667
In mijn eigen puberteit
07:55
I wentgegaan to extremeextreem lengthslengtes to try to be straightrecht.
169
463449
3492
ging ik tot het uiterste
om te proberen ‘normaal’ te zijn.
07:59
I enrolledingeschreven myselfmezelf in something calledriep
170
466941
1949
Ik schreef me in
08:01
sexualseksueel surrogacyDraagmoeder therapybehandeling,
171
468890
2161
in een zogenaamde
seksuele-surrogaattherapie,
08:03
in whichwelke people I was encouragedaangemoedigd to call doctorsartsen
172
471051
3817
waarin mensen
die ik dokters moest noemen
08:07
prescribedvoorgeschreven what I was encouragedaangemoedigd to call exercisesoefeningen
173
474868
3839
mij voorschreven
wat ik oefeningen moest noemen
08:10
with womenvrouw I was encouragedaangemoedigd to call surrogatesSurrogates,
174
478707
3752
met vrouwen
die ik surrogaten moest noemen.
08:14
who were not exactlyprecies prostitutesprostituees
175
482459
2491
Het waren niet echt prostituees,
08:17
but who were alsoook not exactlyprecies anything elseanders.
176
484950
2925
maar ze waren ook niet echt iets anders.
08:20
(LaughterGelach)
177
487875
4483
(Gelach)
08:24
My particularbijzonder favoritefavoriete
178
492358
1717
Mijn favoriete
08:26
was a blondeblonde womanvrouw from the DeepDiep SouthSouth
179
494075
2305
was een blonde vrouw
uit het Diepe Zuiden
08:28
who eventuallytenslotte admittedtoegegeven to me
180
496380
1861
die uiteindelijk aan mij toegaf
08:30
that she was really a necrophiliacnecrophiliac
181
498241
2342
dat ze eigenlijk een necrofiele was.
08:32
and had takeningenomen this jobbaan after she got in troublemoeite
182
500583
2802
Ze had de baan aangenomen
nadat ze in de problemen
08:35
down at the morguelijkenhuis.
183
503385
1945
was gekomen in het lijkenhuis.
08:37
(LaughterGelach)
184
505330
4156
(Gelach)
08:43
These experienceservaringen eventuallytenslotte allowedtoegestaan me to have
185
511476
2858
Door deze ervaringen
kon ik uiteindelijk
wat gelukkige fysieke relaties
hebben met vrouwen,
08:46
some happygelukkig physicalfysiek relationshipsrelaties with womenvrouw,
186
514334
2789
08:49
for whichwelke I'm gratefuldankbaar,
187
517123
1518
waarvoor ik dankbaar ben,
maar ik was in oorlog met mezelf,
08:50
but I was at waroorlog with myselfmezelf,
188
518641
2724
08:53
and I duggegraven terribleverschrikkelijk woundswonden into my owneigen psychePsyche.
189
521365
4834
en dat sloeg vreselijke wonden
in mijn psyche.
08:58
We don't seekzoeken the painfulpijnlijk experienceservaringen
190
526199
3225
We zoeken de pijnlijke ervaringen
09:01
that hewhouwen our identitiesidentiteiten,
191
529424
2676
die onze identiteit bepalen niet op,
09:04
but we seekzoeken our identitiesidentiteiten
192
532100
1810
maar we zoeken onze identiteit
09:06
in the wakewekken of painfulpijnlijk experienceservaringen.
193
533910
3433
in de nasleep
van die pijnlijke ervaringen.
09:09
We cannotkan niet bearbeer a pointlessstomp tormentkwelling,
194
537343
2886
Zinloze kwelling
verdragen we niet,
09:12
but we can enduredoorstaan great painpijn
195
540229
2500
maar we kunnen
veel pijn verduren
09:14
if we believe that it's purposefuldoelgericht.
196
542729
3175
als we geloven
dat ze een doel heeft.
09:18
EaseGemak makesmerken lessminder of an impressionindruk on us
197
545904
2256
Gemak maakt minder indruk op ons
dan strijd.
09:20
than struggleworstelen.
198
548160
1483
We konden onszelf zijn geweest
zonder onze geneugten,
09:21
We could have been ourselvesonszelf withoutzonder our delightslekkernijen,
199
549643
2457
09:24
but not withoutzonder the misfortunesellende
200
552100
2276
maar niet zonder onze tegenslagen
09:26
that driverijden our searchzoeken for meaningbetekenis.
201
554376
2831
die onze zoektocht
naar zin voortstuwen.
09:29
"ThereforeDaarom, I take pleasuregenoegen in infirmitieszwakheden,"
202
557207
3783
“Daarom vind ik welbehagen in zwakheden,”
09:33
StSt. PaulPaul wroteschreef in SecondTweede CorinthiansCorinthians,
203
560990
2284
schreef Paulus
in 2 Korintiërs,
09:35
"for when I am weakzwak, then I am strongsterk."
204
563274
4516
“want als ik zwak ben,
dan ben ik machtig.”
09:39
In 1988, I wentgegaan to MoscowMoskou
205
567790
2945
In 1988 ging ik naar Moskou
09:42
to interviewinterview artistskunstenaars of the SovietSovjet-Unie undergroundondergronds,
206
570735
3115
om kunstenaars te interviewen
van de Sovjet-ondergrondse,
09:46
and I expectedverwacht theirhun work to be
207
573850
1873
en ik verwachtte dat hun werk
09:47
dissidentdissident and politicalpolitiek.
208
575723
2454
dissident en politiek zou zijn.
09:50
But the radicalismradicalisme in theirhun work actuallywerkelijk layleggen
209
578177
3058
Maar het radicalisme
dat ze in hun werk legden,
bestond in het terugbrengen van
menselijkheid in een samenleving
09:53
in reinsertingplaats humanityde mensheid into a societymaatschappij
210
581235
2925
die menselijkheid zelf
aan het vernietigen was,
09:56
that was annihilatingvernietigen humanityde mensheid itselfzelf,
211
584160
2183
09:58
as, in some sensesverstand, RussianRussisch societymaatschappij
212
586343
2788
zoals, in zekere zin,
de Russische samenleving
10:01
is now doing again.
213
589131
1867
dat nu weer doet.
10:03
One of the artistskunstenaars I metleerde kennen said to me,
214
590998
2587
Een van de kunstenaars
zei tegen me:
10:05
"We were in trainingopleiding to be not artistskunstenaars but angelsengelen."
215
593585
4411
“We werden niet tot kunstenaars,
maar tot engelen opgeleid.”
10:10
In 1991, I wentgegaan back to see the artistskunstenaars
216
597996
3155
In 1991 ging ik terug
om die kunstenaars weer te zien.
10:13
I'd been writingschrift about,
217
601151
1478
10:14
and I was with them duringgedurende the putschstaatsgreep
218
602629
2149
Ik was bij hen tijdens de putsch
10:16
that endedbeëindigde the SovietSovjet-Unie UnionUnie,
219
604778
1762
die de Sovjet-Unie beëindigde.
10:18
and they were amongtussen the chiefchef organizersorganisatoren
220
606540
2289
Ze behoorden
tot de voornaamste organisatoren
10:21
of the resistanceweerstand to that putschstaatsgreep.
221
608829
3026
van de weerstand tijdens die putsch.
10:24
And on the thirdderde day of the putschstaatsgreep,
222
611855
3419
Op de derde dag van de putsch,
10:27
one of them suggestedgesuggereerd we walklopen up to SmolenskayaSmolenskaya.
223
615274
3039
stelde een van hen voor
om naar Smolenskaya te gaan.
10:30
And we wentgegaan there,
224
618313
1282
We gingen ernaartoe
10:31
and we arrangedgeregeld ourselvesonszelf in
frontvoorkant of one of the barricadesbarricades,
225
619595
3259
en stelden ons op
voor een van de barricades.
10:35
and a little while laterlater,
226
622854
1758
Een tijdje later kwam
een kolonne tanks aangerold.
10:36
a columnkolom of tankstanks rolledrolde up,
227
624612
2261
10:39
and the soldiersoldaat on the frontvoorkant tanktank said,
228
626873
2037
De soldaat op de eerste tank zei:
10:41
"We have unconditionalonvoorwaardelijke ordersorden
229
628910
2204
"We hebben onvoorwaardelijke bevelen
10:43
to destroyvernietigen this barricadeBarricade.
230
631114
1606
om deze barricade op te ruimen.
10:44
If you get out of the way,
231
632720
1655
Als jullie weggaan,
hoeven we jullie geen pijn te doen,
10:46
we don't need to hurtpijn doen you,
232
634375
1565
maar als je niet weggaat,
hebben we geen andere keuze
10:48
but if you won'tzal niet moveverhuizing, we'llgoed have no choicekeuze
233
635940
1878
10:50
but to runrennen you down."
234
637818
1713
dan jullie omver te rijden.”
10:51
And the artistskunstenaars I was with said,
235
639531
1852
De kunstenaars zeiden:
10:53
"Give us just a minuteminuut.
236
641383
1407
"Geef ons één minuut.
10:54
Give us just a minuteminuut to tell you why we're here."
237
642790
4348
Geef ons één minuut om je te vertellen
waarom we hier zijn.”
10:59
And the soldiersoldaat foldedgevouwen his armsarmen,
238
647138
2056
De soldaat kruiste zijn armen,
11:01
and the artistartiest launchedgelanceerd into a
JeffersonianJeffersonian panegyricpanegyricus to democracydemocratie
239
649194
4600
en de kunstenaar stak een Jeffersoniaanse
lofrede op de democratie af
11:05
suchzodanig as those of us who liveleven
240
653794
1858
zoals wij, die
in een Jeffersoniaanse democratie leven,
11:07
in a JeffersonianJeffersonian democracydemocratie
241
655652
1921
11:09
would be hard-pressedhard-pressed to presentaanwezig.
242
657573
3295
er moeilijk een zouden kunnen afsteken.
11:13
And they wentgegaan on and on,
243
660868
1756
Ze gingen maar door,
11:14
and the soldiersoldaat watchedbekeken,
244
662624
2003
de soldaat keek toe
11:16
and then he satza there for a fullvol minuteminuut
245
664627
1729
en bleef een volle minuut zitten
11:18
after they were finishedgeëindigd
246
666356
1504
nadat ze klaar waren.
11:20
and lookedkeek at us so bedraggledverfomfaaide in the rainregen,
247
667860
2785
Hij zat ons
helemaal verregend aan te kijken,
11:22
and said, "What you have said is truewaar,
248
670645
3677
en zei: ”Wat je zegt, is waar.
11:26
and we mustmoet bowboog to the will of the people.
249
674322
3616
We moeten buigen
voor de wil van het volk.
11:30
If you'llje zult clearduidelijk enoughgenoeg spaceruimte for us to turnbeurt around,
250
677938
2471
Als je genoeg plaats maakt
om te draaien,
11:32
we'llgoed go back the way we camekwam."
251
680409
2454
gaan we terug
vanwaar we gekomen zijn.”
11:35
And that's what they did.
252
682863
2146
En dat deden ze.
11:37
SometimesSoms, forgingsmeden meaningbetekenis
253
685009
2218
Soms kan het smeden van zin
11:39
can give you the vocabularywoordenschat you need
254
687227
2620
je de woordenschat geven
die je nodig hebt
11:42
to fightstrijd for your ultimateultiem freedomvrijheid.
255
689847
3258
om te vechten
voor je ultieme vrijheid.
11:45
RussiaRusland awakenedgewekt me to the lemonadelimonade notionbegrip
256
693105
3155
Rusland maakte me duidelijk
dat onderdrukking de macht kweekt
om je ertegen te verzetten.
11:48
that oppressiononderdrukking breedsrassen the powermacht to opposeverzetten tegen it,
257
696260
2554
11:51
and I graduallygeleidelijk understoodbegrijpelijk that as the cornerstonehoeksteen
258
698814
3426
Langzamerhand zag ik dat
als de hoeksteen van identiteit.
11:54
of identityidentiteit.
259
702240
1534
11:55
It tooknam identityidentiteit to rescueredden me from sadnessdroefheid.
260
703774
4685
Identiteit was nodig
om mij te redden van verdriet.
12:00
The gayhomoseksueel rightsrechten movementbeweging positsponeert a worldwereld-
261
708459
2116
De homobeweging roept een wereld op
12:02
in whichwelke my aberrancesaberrances are a victoryoverwinning.
262
710575
2851
waarin mijn afwijkingen
een overwinning zijn.
12:05
IdentityIdentiteit politicspolitiek always workswerken on two frontsfronten:
263
713426
3628
Identiteitspolitiek
werkt altijd op twee fronten:
12:09
to give pridetrots to people who have a givengegeven conditionstaat
264
717054
3055
om trots te geven aan mensen
met een bepaald kenmerk
12:12
or characteristickarakteristiek,
265
720109
1457
12:13
and to causeoorzaak the outsidebuiten worldwereld-
266
721566
1676
en om de buitenwereld
12:15
to treattraktatie suchzodanig people more gentlyzachtjes and more kindlyvriendelijk.
267
723242
3528
zulke mensen zachter en vriendelijker
te laten behandelen.
12:18
Those are two totallyhelemaal separatescheiden enterprisesondernemingen,
268
726770
3518
Dat zijn twee
totaal verschillende doelen,
12:22
but progressvooruitgang in eachelk spheregebied
269
730288
1825
maar vooruitgang in de ene sfeer
12:24
reverberatesweerklinkt in the other.
270
732113
2359
weerklinkt in de andere.
12:26
IdentityIdentiteit politicspolitiek can be narcissisticnarcistische.
271
734472
3749
Identiteitspolitiek
kan narcistisch zijn.
12:30
People extolroemen a differenceverschil only because it's theirshunne.
272
738221
3328
Mensen hemelen een verschil op
alleen omdat het van hen is.
12:33
People narrowsmal the worldwereld- and functionfunctie
273
741549
2399
Mensen vernauwen de wereld
en functioneren
12:36
in discretediscreet groupsgroepen withoutzonder empathyempathie for one anothereen ander.
274
743948
3051
in discrete groepen
zonder empathie voor elkaar.
12:39
But properlynaar behoren understoodbegrijpelijk
275
746999
2485
Maar goed begrepen
12:41
and wiselyverstandig practicedgeoefend,
276
749484
1921
en verstandig beoefend,
12:43
identityidentiteit politicspolitiek should expanduitbreiden
277
751405
1991
moet identiteitspolitiek
12:45
our ideaidee of what it is to be humanmenselijk.
278
753396
2527
ons idee uitbreiden
van wat mens zijn inhoudt.
12:48
IdentityIdentiteit itselfzelf
279
755923
1718
Identiteit zelf
12:49
should be not a smugzelfvoldaan labeletiket
280
757641
2549
mag geen zelfvoldaan label
12:52
or a goldgoud medalmedaille
281
760190
2084
of een gouden medaille zijn,
12:54
but a revolutionrevolutie.
282
762274
2473
maar een opstand.
Ik zou het makkelijker hebben gehad
als ik hetero was,
12:56
I would have had an easiergemakkelijker life if I were straightrecht,
283
764747
3566
13:00
but I would not be me,
284
768313
1797
maar ik zou ik niet zijn,
13:02
and I now like beingwezen myselfmezelf better
285
770110
2665
en nu ben ik liever mezelf
dan het idee
iemand anders te zijn geweest.
13:04
than the ideaidee of beingwezen someoneiemand elseanders,
286
772775
2053
Iemand waarvan ik,
om eerlijk te zijn,
13:07
someoneiemand who, to be honesteerlijk,
287
774828
1648
13:08
I have neithernoch the optionkeuze of beingwezen
288
776476
2084
noch de mogelijkheid heb het te zijn
13:10
nornoch the abilityvermogen fullygeheel to imaginestel je voor.
289
778560
2477
noch de mogelijkheid heb
het me voor te stellen.
13:13
But if you banishverbannen the dragonsdraken,
290
781037
2152
Maar als je de draken verbant,
13:15
you banishverbannen the heroesheroes,
291
783189
2565
verban je ook de helden,
13:17
and we becomeworden attachedgehecht
292
785754
1541
en we houden allemaal wel
13:19
to the heroicheldhaftige strainspanning in our owneigen liveslevens.
293
787295
3128
van wat heroïek in ons leven.
Ik heb me wel eens afgevraagd
13:22
I've sometimessoms wonderedvroeg me af
294
790423
1281
13:23
whetherof I could have ceasedopgehouden
to hatehaat that partdeel of myselfmezelf
295
791704
2782
of ik had kunnen ophouden
om dat deel van mezelf te haten
13:26
withoutzonder gayhomoseksueel pride'strots van technicolorTechnicolor fiestaFiesta,
296
794486
2581
zonder het kleurrijk
feest van de Gay Pride,
13:29
of whichwelke this speechtoespraak is one manifestationmanifestatie.
297
797067
4501
waarvan deze toespraak
een uiting is.
13:33
I used to think I would know myselfmezelf to be matureoudere
298
801568
2897
Vroeger dacht ik
dat ik volwassen zou zijn
13:36
when I could simplyeenvoudigweg be gayhomoseksueel withoutzonder emphasisnadruk,
299
804465
2854
als ik gewoonweg
zonder meer homo kon zijn,
13:39
but the self-loathingzelfhaat of that periodperiode left a voidongeldig,
300
807319
3909
maar de zelfhaat van die periode
liet een leegte,
13:43
and celebrationviering needsbehoefte aan to fillvullen and overflowoverloop it,
301
811228
3735
en de viering moet die opvullen
en doen overlopen.
13:47
and even if I repayRePay my privateprivaat debtschuld of melancholymelancholie,
302
814963
3694
Zelfs als ik mijn privé-schuld
van melancholie terugbetaal,
13:50
there's still an outerbuitenste worldwereld- of homophobiahomofobie
303
818657
2756
blijft er nog
een buitenwereld van homofobie
13:53
that it will take decadestientallen jaren to addressadres.
304
821413
2889
waarmee nog decennialang
valt af te rekenen.
13:56
SomedaySomeday, beingwezen gayhomoseksueel will be a simpleeenvoudig factfeit,
305
824302
3315
Ooit zal homo zijn
iets alledaags zijn,
13:59
freegratis of partyfeest hatshoeden and blameschuld,
306
827617
2849
vrij van feestmutsen en schuld,
14:02
but not yetnog.
307
830466
1518
maar nu nog niet.
14:04
A friendvriend of minede mijne who thought gayhomoseksueel pridetrots
308
831984
2749
Een vriend van me
die vond dat Gay Pride ('homotrots')
14:06
was gettingkrijgen very carriedgedragen away with itselfzelf,
309
834733
1914
een beetje doordraafde,
14:08
onceeen keer suggestedgesuggereerd that we organizeorganiseren
310
836647
1564
suggereerde dat we eens
14:10
Gayhomo HumilityNederigheid WeekWeek.
311
838211
2022
een 'homo-nederigheidsweek'
zouden organiseren.
14:12
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus)
312
840233
4467
(Gelach) (Applaus)
14:18
It's a great ideaidee,
313
846643
2195
Het is een geweldig idee,
14:21
but its time has not yetnog come.
314
848838
2429
maar de tijd is er
nog niet rijp voor.
14:23
(LaughterGelach)
315
851267
1985
(Gelach)
14:25
And neutralityneutraliteit, whichwelke seemslijkt to lieliggen
316
853252
2199
De neutraliteit
halverwege tussen wanhoop en feest
14:27
halfwayhalverwege betweentussen despairwanhoop and celebrationviering,
317
855451
2754
14:30
is actuallywerkelijk the endgameeindspel.
318
858205
3186
is eigenlijk het eindspel.
14:33
In 29 statesstaten in the U.S.,
319
861391
2520
In 29 staten van de VS
14:36
I could legallyjuridisch be firedontslagen or deniedontkend housinghuisvesting
320
863911
3262
kan ik wettelijk ontslagen worden
of huisvesting geweigerd worden
14:39
for beingwezen gayhomoseksueel.
321
867173
2166
vanwege mijn homo-zijn.
14:41
In RussiaRusland, the anti-propagandaanti-propaganda lawwet
322
869339
2621
In Rusland heeft
de anti-propagandawet ertoe geleid
14:44
has led to people beingwezen beatengeslagen in the streetsstraten.
323
871960
2977
dat mensen op straat
in elkaar worden geslagen.
14:47
Twenty-sevenZevenentwintig AfricanAfrikaanse countrieslanden
324
874937
2056
27 Afrikaanse landen
14:49
have passedgeslaagd lawswetten againsttegen sodomysodomie,
325
876993
2898
hebben wetten tegen sodomie,
14:52
and in NigeriaNigeria, gayhomoseksueel people can legallyjuridisch
326
879891
2239
en in Nigeria kunnen homo's legaal
14:54
be stonedgestenigd to deathdood,
327
882130
1458
doodgestenigd worden,
14:55
and lynchingslynchpartijen have becomeworden commongemeenschappelijk.
328
883588
2690
en zijn lynchpartijen alledaagse kost.
14:58
In SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia recentlykort geleden, two menmannen
329
886278
3090
In Saoedi-Arabië werden onlangs
15:01
who had been caughtgevangen in carnalvleselijke actsacts,
330
889368
1905
twee mannen betrapt
op seksuele omgang.
15:03
were sentencedveroordeeld to 7,000 lasheswimpers eachelk,
331
891273
4667
Ze werden veroordeeld
tot elk 7.000 zweepslagen
15:08
and are now permanentlypermanent disabledinvalide as a resultresultaat.
332
895940
3399
en zijn daardoor
nu blijvend gehandicapt.
15:11
So who can forgeForge meaningbetekenis
333
899339
1871
Wie kan zin smeden
15:13
and buildbouwen identityidentiteit?
334
901210
2780
en identiteit opbouwen?
15:16
Gayhomo rightsrechten are not primarilyvoornamelijk marriagehuwelijk rightsrechten,
335
903990
3327
Homorechten zijn niet
in de eerste plaats huwelijksrechten,
15:19
and for the millionsmiljoenen who liveleven in unacceptingunaccepting placesplaatsen
336
907317
2936
en voor de miljoenen
die op onverdraagzame plaatsen wonen,
15:22
with no resourcesmiddelen,
337
910253
2177
zonder middelen,
15:24
dignitywaardigheid remainsstoffelijk overschot elusiveontwijkend.
338
912430
2480
blijft waardigheid een verre droom.
15:27
I am luckyLucky to have forgednagemaakt meaningbetekenis
339
914910
3012
Ik heb het geluk gehad
zin te hebben gesmeed
15:30
and builtgebouwd identityidentiteit,
340
917922
2066
en identiteit opgebouwd,
15:32
but that's still a rarezeldzaam privilegevoorrecht,
341
919988
2297
maar dat is nog steeds
een zeldzaam voorrecht,
15:34
and gayhomoseksueel people deserveverdienen more collectivelycollectief
342
922285
2829
en homoseksuele mensen
verdienen beter
15:37
than the crumbskruimels of justicegerechtigheid.
343
925114
3436
dan kruimels van rechtvaardigheid.
15:40
And yetnog, everyelk stepstap forwardvooruit
344
928550
3051
En toch is elke stap vooruit zo zoet.
15:43
is so sweetzoet.
345
931601
2066
In 2007, zes jaar na onze ontmoeting,
15:45
In 2007, sixzes yearsjaar after we metleerde kennen,
346
933667
3654
15:49
my partnerpartner and I decidedbeslist
347
937321
2057
besloten mijn partner en ik
15:51
to get marriedgetrouwd.
348
939378
1734
om te trouwen.
15:53
MeetingVergadering JohnJohn had been the discoveryontdekking
349
941112
2182
John ontmoeten was de ontdekking
15:55
of great happinessgeluk
350
943294
1856
van groot geluk
15:57
and alsoook the eliminationeliminatie of great unhappinessongeluk,
351
945150
3100
en ook de eliminatie
van groot ongeluk.
16:00
and sometimessoms, I was so occupiedbezet
352
948250
2614
Soms was ik zo bezig
16:03
with the disappearanceverdwijning of all that painpijn
353
950864
2501
met het verdwijnen van al die pijn
16:05
that I forgotvergeten about the joyvreugde,
354
953365
2352
dat ik de vreugde vergat,
16:07
whichwelke was at first the lessminder
remarkableopmerkelijk partdeel of it to me.
355
955717
3747
waar ik in eerste instantie
minder mee bezig was.
16:11
MarryingTrouwen was a way to declareverklaren our love
356
959464
2701
Trouwen is een manier
om onze liefde te verklaren
16:14
as more a presenceaanwezigheid than an absenceafwezigheid.
357
962165
3986
als eerder een aanwezigheid
dan een afwezigheid.
16:18
MarriageHuwelijk soonspoedig led us to childrenkinderen,
358
966151
2452
Het huwelijk leidde
ons snel naar kinderen,
16:20
and that meantbedoelde newnieuwe meaningsbetekenissen
359
968603
1607
wat nieuwe zingeving
16:22
and newnieuwe identitiesidentiteiten, oursDe onze and theirshunne.
360
970210
4252
en nieuwe identiteiten betekende,
zowel voor ons als voor hen.
16:26
I want my childrenkinderen to be happygelukkig,
361
974462
2927
Ik wil dat mijn kinderen gelukkig zijn,
16:29
and I love them mostmeest achinglyachingly when they are sadverdrietig.
362
977389
3781
en houden van ze is het pijnlijkst
als ze verdriet hebben.
16:33
As a gayhomoseksueel fathervader, I can teachonderwijzen them
363
981170
2680
Als homovader kan ik ze leren
16:36
to owneigen what is wrongfout in theirhun liveslevens,
364
983850
2677
om te gaan met wat er
tegen draait in hun leven,
16:38
but I believe that if I succeedslagen
365
986527
1793
maar ik geloof dat als ik
16:40
in shelteringopvang them from adversitytegenspoed,
366
988320
2320
hen altijd zou behoeden
voor tegenspoed,
16:42
I will have failedmislukt as a parentouder.
367
990640
2890
ik als ouder zou hebben gefaald.
16:45
A BuddhistBoeddhistische scholargeleerde I know onceeen keer explaineduitgelegd to me
368
993530
3068
Een boeddhistische geleerde
legde me ooit uit
16:48
that WesternersWesterlingen mistakenlyper ongeluk think
369
996598
1969
dat Westerlingen ten onrechte denken
16:50
that nirvananirvana is what arrivesarriveert
370
998567
2355
dat nirvana komt
16:53
when all your woewee is behindachter you
371
1000922
2743
als al je verdriet achter je ligt
16:55
and you have only blissgeluk to look forwardvooruit to.
372
1003665
3239
en je alleen maar
gelukzaligheid hebt te verwachten.
16:59
But he said that would not be nirvananirvana,
373
1006904
2165
Maar hij zei dat
dat geen nirvana zou zijn,
17:01
because your blissgeluk in the presentaanwezig
374
1009069
1510
want je zaligheid in het heden
17:02
would always be shadowedgeschaduwd by the joyvreugde from the pastverleden.
375
1010579
3999
zou altijd worden overschaduwd
door de vreugde van het verleden.
17:06
NirvanaNirvana, he said, is what you arriveaankomen at
376
1014578
2830
Nirvana, zei hij, is wat je bereikt
als je alleen maar gelukzaligheid hebt
om naar uit te kijken
17:09
when you have only blissgeluk to look forwardvooruit to
377
1017408
2382
17:11
and find in what lookedkeek like sorrowssmarten
378
1019790
2483
en in wat leek op verdriet
17:14
the seedlingszaailingen of your joyvreugde.
379
1022273
2853
de kiemen van je vreugde vindt.
17:17
And I sometimessoms wonderwonder
380
1025126
1711
Ik vraag me soms af
17:19
whetherof I could have foundgevonden suchzodanig fulfillmentvervulling
381
1026837
2393
of ik dit geluk in het huwelijk
en de kinderen had kunnen vinden
17:21
in marriagehuwelijk and childrenkinderen
382
1029230
1462
17:22
if they'dze zouden come more readilygemakkelijk,
383
1030692
2053
als het gemakkelijker was gegaan,
17:24
if I'd been straightrecht in my youthjeugd or were youngjong now,
384
1032745
4025
als ik in mijn jeugd hetero
was geweest of nu jong was.
17:28
in eithereen van beide of whichwelke casesgevallen this mightmacht be easiergemakkelijker.
385
1036770
3422
In beide gevallen was het
misschien makkelijker geweest.
17:32
PerhapsMisschien I could.
386
1040192
1579
Misschien wel.
17:33
PerhapsMisschien all the complexcomplex imaginingverbeelden I've donegedaan
387
1041771
2337
Misschien kon al
dat complexe verbeelden
17:36
could have been appliedtoegepast to other topicstopics.
388
1044108
2133
dan worden toegepast
op andere onderwerpen.
17:38
But if seekingop zoek naar meaningbetekenis
389
1046241
1640
Maar als zin zoeken
17:40
mattersaangelegenheden more than findingbevinding meaningbetekenis,
390
1047881
1857
belangrijker is
dan zin vinden,
17:41
the questionvraag is not whetherof I'd be happiergelukkiger
391
1049738
3363
dan is de vraag niet
of ik gelukkiger zou zijn geweest
17:45
for havingmet been bulliedgepest,
392
1053101
1546
door te zijn gepest,
17:46
but whetherof assigningtoewijzen meaningbetekenis
393
1054647
1672
maar wel of het toekennen van zin
17:48
to those experienceservaringen
394
1056319
1735
aan die ervaringen
17:50
has madegemaakt me a better fathervader.
395
1058054
2416
me een betere vader
zou hebben gemaakt.
17:52
I tendde neiging hebben to find the ecstasyextase hiddenverborgen in ordinarygewoon joysgeneugten,
396
1060470
4008
Ik ben geneigd om extase te zoeken
in alledaagse vreugden,
want ik had niet verwacht
dat die vreugden
17:56
because I did not expectverwachten those joysgeneugten
397
1064478
1959
17:58
to be ordinarygewoon to me.
398
1066437
2528
voor mij waren weggelegd.
18:01
I know manyveel heterosexualsheteroseksuelen who have
399
1068965
1817
Ik ken veel heteroseksuelen
die even gelukkige huwelijken
en gezinnen hebben,
18:02
equallyeven happygelukkig marriageshuwelijken and familiesgezinnen,
400
1070782
2266
18:05
but gayhomoseksueel marriagehuwelijk is so breathtakinglyadembenemend freshvers,
401
1073048
2861
maar het homohuwelijk
is zo adembenemend fris
18:08
and gayhomoseksueel familiesgezinnen so exhilaratinglyzakentoerisme newnieuwe,
402
1075909
3304
en homoseksuele gezinnen
zijn zo meeslepend nieuw,
18:11
and I foundgevonden meaningbetekenis in that surpriseverrassing.
403
1079213
4259
dat ik zin vond
in dat onverwachte.
18:15
In OctoberOktober, it was my 50thth birthdayverjaardag,
404
1083472
3438
In oktober was het
mijn 50ste verjaardag
18:19
and my familyfamilie organizedgeorganiseerd a partyfeest for me,
405
1086910
3218
en mijn familie
gaf een feest voor mij.
Terwijl het bezig was
18:22
and in the middlemidden- of it,
406
1090128
1489
18:23
my sonzoon said to my husbandman
407
1091617
1417
zei mijn zoon tegen mijn man
18:25
that he wanted to make a speechtoespraak,
408
1093034
1666
dat hij een toespraak wilde houden,
en John zei:
18:26
and JohnJohn said,
409
1094700
994
18:27
"GeorgeGeorge, you can't make a speechtoespraak. You're fourvier."
410
1095694
4622
"George, je kunt geen speech geven.
Je bent vier.”
18:32
(LaughterGelach)
411
1100316
1514
(Gelach)
18:34
"Only GrandpaOpa and UncleOom DavidDavid and I
412
1101830
2336
“Alleen opa, oom David en ik
18:36
are going to make speechestoespraken tonightvanavond."
413
1104166
2049
gaan vanavond toespraken houden.”
18:38
But GeorgeGeorge insistedaangedrongen and insistedaangedrongen,
414
1106215
2905
Maar George bleef aandringen,
18:41
and finallyTenslotte, JohnJohn tooknam him up to the microphonemicrofoon,
415
1109120
3003
en ten slotte bracht John
hem naar de microfoon,
18:44
and GeorgeGeorge said very loudlyluid,
416
1112123
3056
en George zei heel luid,
18:47
"LadiesDames and gentlemenmijne heren,
417
1115179
2444
“Dames en heren,
18:49
maymei I have your attentionaandacht please."
418
1117623
2582
mag ik uw aandacht, alstublieft.”
18:52
And everyoneiedereen turnedgedraaid around, startledgeschrokken.
419
1120205
2715
Iedereen draaide zich verbaasd om.
18:55
And GeorgeGeorge said,
420
1122920
2107
George zei:
18:57
"I'm gladblij it's Daddy'sPapa 's birthdayverjaardag.
421
1125027
2331
“Ik ben blij met papa's verjaardag.
18:59
I'm gladblij we all get cakecake.
422
1127358
3441
Ik ben blij
dat we allemaal taart krijgen.
19:02
And daddyPapa, if you were little,
423
1130799
3158
En papa, als je nog klein was,
19:06
I'd be your friendvriend."
424
1133957
3267
zou ik je vriend willen zijn.”
19:09
And I thought — Thank you.
425
1137770
2831
Ik dacht - Dank je wel.
19:12
I thought that I was indebtedschuldenlast
426
1140601
2299
Ik dacht dat ik nu
zelfs bij Bobby Finkel
19:15
even to BobbyBobby FinkelFinkel,
427
1142900
1795
in het krijt stond.
19:16
because all those earliervroeger experienceservaringen
428
1144695
2737
Al die eerdere ervaringen
19:19
were what had propelledPropelled me to this momentmoment,
429
1147432
2368
hadden naar dit moment geleid,
19:22
and I was finallyTenslotte unconditionallyonvoorwaardelijk gratefuldankbaar
430
1149800
2532
en ik was eindelijk
onvoorwaardelijk dankbaar
19:24
for a life I'd onceeen keer have donegedaan anything to changeverandering.
431
1152332
3775
voor een leven waarvoor ik ooit alles
zou hebben gedaan om het te veranderen.
19:28
The gayhomoseksueel activistactivist HarveyHarvey MilkMelk
432
1156107
2045
Een jongere homoseksuele man
vroeg eens
19:30
was onceeen keer askedgevraagd by a youngerjonger gayhomoseksueel man
433
1158152
2528
aan de homo-activist Harvey Milk
19:32
what he could do to help the movementbeweging,
434
1160680
2216
wat hij kon doen
om de beweging te helpen,
19:35
and HarveyHarvey MilkMelk said,
435
1162896
1411
en Harvey Milk zei:
19:36
"Go out and tell someoneiemand."
436
1164307
2414
“Kom ervoor uit
en vertel het iemand.”
19:38
There's always somebodyiemand who wants to confiscateconfisqueren
437
1166721
2624
Er is altijd wel iemand die ons
19:41
our humanityde mensheid,
438
1169345
1605
onze menselijkheid wil afnemen,
19:43
and there are always storiesverhalen that restoreherstellen it.
439
1170950
2788
en er zijn altijd verhalen
die het weer goed maken.
19:45
If we liveleven out loudluid,
440
1173738
1578
Als we ervoor uitkomen,
19:47
we can trounceafrossen the hatredhaat
441
1175316
1666
kunnen we de haat verslaan
19:49
and expanduitbreiden everyone'sieders liveslevens.
442
1176982
3414
en ieders leven zinvoller maken.
19:52
ForgeForge meaningbetekenis. BuildBouwen identityidentiteit.
443
1180396
3624
Zin smeden.
Identiteit opbouwen.
19:56
ForgeForge meaningbetekenis.
444
1184020
2073
Zin smeden.
19:58
BuildBouwen identityidentiteit.
445
1186093
2747
Identiteit opbouwen.
20:01
And then invitenodig uit the worldwereld-
446
1188840
1798
En dan de wereld uitnodigen
20:02
to sharedelen your joyvreugde.
447
1190638
1696
om deel te hebben aan je vreugde.
20:04
Thank you.
448
1192334
3246
Dank je.
20:07
(ApplauseApplaus)
449
1195580
1426
(Applaus)
20:09
Thank you. (ApplauseApplaus)
450
1197006
3077
Dank je. (Applaus)
20:12
Thank you. (ApplauseApplaus)
451
1200083
4099
Dank je. (Applaus)
20:16
Thank you. (ApplauseApplaus)
452
1204182
4000
Dank je. (Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Solomon - Writer
Andrew Solomon writes about politics, culture and psychology.

Why you should listen

Andrew Solomon is a writer, lecturer and Professor of Clinical Psychology at Columbia University. He is president of PEN American Center. He writes regularly for The New Yorker and the New York Times.

Solomon's newest book, Far and Away: Reporting from the Brink of Change, Seven Continents, Twenty-Five Years was published in April, 2016. His previous book, Far From the Tree: Parents, Children, and the Search for Identity won the National Book Critics Circle award for nonfiction, the Wellcome Prize and 22 other national awards. It tells the stories of parents who not only learn to deal with their exceptional children but also find profound meaning in doing so. It was a New York Times bestseller in both hardcover and paperback editions. Solomon's previous book, The Noonday Demon: An Atlas of Depression, won the 2001 National Book Award for Nonfiction, was a finalist for the 2002 Pulitzer Prize and was included in The Times of London's list of one hundred best books of the decade. It has been published in twenty-four languages. Solomon is also the author of the novel A Stone Boat and of The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost.

Solomon is an activist in LGBT rights, mental health, education and the arts. He is a member of the boards of directors of the National LGBTQ Force and Trans Youth Family Allies. He is a member of the Board of Visitors of Columbia University Medical Center, serves on the National Advisory Board of the Depression Center at the University of Michigan, is a director of Columbia Psychiatry and is a member of the Advisory Board of the Depression and Bipolar Support Alliance. Solomon also serves on the boards of the Metropolitan Museum of Art, Yaddo and The Alex Fund, which supports the education of Romani children. He is also a fellow of Berkeley College at Yale University and a member of the New York Institute for the Humanities and the Council on Foreign Relations.

Solomon lives with his husband and son in New York and London and is a dual national. He also has a daughter with a college friend; mother and daughter live in Texas but visit often.


More profile about the speaker
Andrew Solomon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee