Andrew Solomon: How the worst moments in our lives make us who we are
Andrew Solomon: Jak najgorsze chwile w życiu czynią nas tymi, kim jesteśmy
Double-click the English transcript below to play the video.
radzą sobie z przeciwnościami losu,
kiedy stają przed wielkimi wyzwaniami,
szukają w tym wszystkim sensu.
że taki sens musi istnieć,
że nie chodzi tu o prawdę.
trzeba sobie stworzyć.
o przeżyciach rodzin
lub nietypowymi dziećmi.
z którymi przeprowadziłem wywiad,
multiple severe disabilities,
głęboko niepełnosprawnych dzieci,
"Od ludzi często słyszymy frazesy,
more than you can handle,'
na nasze barki więcej niż możemy unieść.
nie są same w sobie darem.
tak zdecydowaliśmy".
przyjęcie urodzinowe
had been some sort of error,
zadzwoniła do pani Finkel.
na jego urodziny.
wykrzykiwał to słowo
poinformował nas,
cierpią na nietrzymanie kału
nie jadłem w szkolnej stołówce,
który powinien siedzieć z dziewczynami.
dzięki wycofywaniu się i wytrwałości.
co wiem teraz,
w obraz osoby, którą się staliśmy
ułożyć historię triumfu,
w odpowiedzi na to, co boli.
z którą przeprowadziłem wywiad,
na wszystkich jej związkach uczuciowych.
o mężczyźnie, który ją zgwałcił.
"Kiedyś myślałam o nim z gniewem,
że dopuścił się takiej zbrodni.
i dwoje pięknych wnucząt,
że to ja miałam szczęście".
rasa, niepełnosprawność.
dołączenia do społeczności,
codziennie stajemy przed tym wyborem:
co uznaje się za "poprawne" życie?
wywiady z więźniami politycznymi
mniej zgorzkniali, niż się spodziewałem.
przez które wylądowali w więzieniu,
dalej z podniesionymi głowami,
ruchu praw człowieka,
którzy zamknęli ją w więzieniu,
w bezcenną tożsamość.
z którymi rozmawiałem,
niż oczekiwałem,
zmianami rozgrywającymi się w ich kraju.
że nie poddajemy się trudnościom,
ukrywamy pod uśmiechem.
w naszym społeczeństwie,
uświadomiliśmy sobie w więzieniu".
przywracają mało należnej godności,
co miejsce u stołu,
remotely approaching
koszmarów podobnych do tego więzienia,
a nawet nienawiści,
i budowałem tożsamość,
znacznie dotkliwiej niż ja.
usilnie starałem się być hetero.
"seksualną terapię zastępczą".
których miałem nazwać "lekarzami",
co miałem nazwać "ćwiczeniami"
które miałem nazwać "surogatkami",
że jest nekrofilką,
jak zdybali ją w kostnicy.
szczęśliwe fizyczne związki z kobietami,
swojej psychice.
które kształtują naszą tożsamość,
szukamy tożsamości.
jeśli wierzymy, że jest w nim cel.
mniej niż trudność.
bez naszych przyjemności,
szukanie sensu w życiu.
w moich słabościach",
w Drugim Liście do Koryntian.
tylekroć jestem mocny".
z artystami sowieckiego podziemia.
będą wywrotowe i polityczne.
człowieczeństwa społeczeństwu,
przypomina obecną sytuację w Rosji.
być artystami lecz aniołami".
z którymi prowadziłem wtedy wywiady.
który zakończył Związek Radziecki.
ruchu oporu przeciwko niemu.
żebyśmy poszli na stację Smolenskaja.
front of one of the barricades,
nie zrobimy wam krzywdy,
będziemy musieli was zabić".
dlaczego tu jesteśmy".
Jeffersonian panegyric to democracy
ku pochwale demokracji,
w czasach demokracji Jeffersona
żebyśmy mogli zawrócić,
potrafi podpowiedzieć nam słowa
skierowany przeciw niemu opór,
wybawiła mnie z rozpaczy.
działa zawsze na dwóch frontach:
ludziom o pewnych cechach,
oddziałują na drugą.
tylko dlatego, że to ich ona dotyczy.
pozbawione wzajemnej empatii.
i rozważnie praktykowana
co znaczy być człowiekiem.
miałbym łatwiejsze życie,
nad fantazję o byciu kimś innym,
wyganiamy też bohaterów,
chwile bohaterstwa w naszym życiu.
to hate that part of myself
nienawidzić tej strony siebie
jest pewnym przykładem.
że człowiek w pełni dojrzały
i nie musi się z tym obnosić,
okazywanie radości z tego, co jest.
osobisty dług melancholii,
w świecie zewnętrznym,
jeszcze przez dziesięciolecia.
będzie zwyczajnym stwierdzeniem faktu,
coraz bardziej przesadzają,
zorganizować Tydzień Gejowskiej Pokory.
ale może jeszcze nie czas na to.
gdzieś między rozpaczą a dumą,
czy odmówić mi wynajęcia domu,
"anty-propagandowe"
wprowadzono kary za "sodomię".
kamienować homoseksualistów
dwaj mężczyźni złapani na gorącym uczynku
trwałym kalectwem.
i budować tożsamość?
prawem potrzebnym społeczności LGBT.
w miejscach pełnych dyskryminacji,
stworzyć swój sens i zbudować tożsamość,
niż okruchy sprawiedliwości.
po naszym pierwszym spotkaniu,
postanowiliśmy się pobrać.
odkryciem wielkiego szczęścia
na fakcie, że ten wielki ból zniknął,
remarkable part of it to me.
schodziła dla mnie na drugi plan.
zadeklarowania miłości,
co jest obecne, a nie brakujące.
pojawiły się dzieci,
kiedy są smutne.
jak przyjąć zło, które się im przytrafi,
przed przeciwnościami losu,
panuje błędne przeświadczenie,
wszystkie smutki za sobą
przez radość z przeszłości.
w małżeństwie i ojcostwie,
lub gdybym teraz był młodzieńcem,
jest ważniejsze niż jego odnalezienie,
w tych przeżyciach
w najzwyklejszych radościach,
przyjdzie mi nazwać "najzwyklejszymi".
równie szczęśliwe małżeństwa i rodziny,
to rzecz tak świeża,
było dla mnie źródłem sensu.
które zorganizowała rodzina,
że chce wygłosić przemowę,
Masz dopiero cztery latka".
tylko dziadek, wujek David i ja".
więc w końcu John podniósł go do mikrofonu
nawet Bobby'emu Finkelowi,
doprowadziły mnie do tej chwili
wdzięczny za życie,
pragnąłem odmienić.
aktywistę gejowskiego Harveya Milka,
naszą godność ludzką
które potrafią ją odtworzyć.
i wzbogacić życie każdego człowieka.
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Solomon - WriterAndrew Solomon writes about politics, culture and psychology.
Why you should listen
Andrew Solomon is a writer, lecturer and Professor of Clinical Psychology at Columbia University. He is president of PEN American Center. He writes regularly for The New Yorker and the New York Times.
Solomon's newest book, Far and Away: Reporting from the Brink of Change, Seven Continents, Twenty-Five Years was published in April, 2016. His previous book, Far From the Tree: Parents, Children, and the Search for Identity won the National Book Critics Circle award for nonfiction, the Wellcome Prize and 22 other national awards. It tells the stories of parents who not only learn to deal with their exceptional children but also find profound meaning in doing so. It was a New York Times bestseller in both hardcover and paperback editions. Solomon's previous book, The Noonday Demon: An Atlas of Depression, won the 2001 National Book Award for Nonfiction, was a finalist for the 2002 Pulitzer Prize and was included in The Times of London's list of one hundred best books of the decade. It has been published in twenty-four languages. Solomon is also the author of the novel A Stone Boat and of The Irony Tower: Soviet Artists in a Time of Glasnost.
Solomon is an activist in LGBT rights, mental health, education and the arts. He is a member of the boards of directors of the National LGBTQ Force and Trans Youth Family Allies. He is a member of the Board of Visitors of Columbia University Medical Center, serves on the National Advisory Board of the Depression Center at the University of Michigan, is a director of Columbia Psychiatry and is a member of the Advisory Board of the Depression and Bipolar Support Alliance. Solomon also serves on the boards of the Metropolitan Museum of Art, Yaddo and The Alex Fund, which supports the education of Romani children. He is also a fellow of Berkeley College at Yale University and a member of the New York Institute for the Humanities and the Council on Foreign Relations.
Solomon lives with his husband and son in New York and London and is a dual national. He also has a daughter with a college friend; mother and daughter live in Texas but visit often.
Andrew Solomon | Speaker | TED.com