Aziz Abu Sarah: For more tolerance, we need more ... tourism?
Aziz Abu Sarah: W szerzeniu tolerancji pomoże nam ... turystyka?
Aziz Abu Sarah helps people break down cultural and historical barriers through tourism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a peacebuilder,
i budowniczym pokoju,
I remember watching television
widziałem w telewizji
a fun thing to do.
and threw rocks,
i rzucałem kamieniami.
to throw rocks at Israeli cars.
w samochody Izraelczyków.
my neighbors' cars. (Laughter)
samochody sąsiadów. (Śmiech)
about my patriotism.
z dużym entuzjazmem.
and I know what you're thinking:
Wiem, co myślicie.
what the heck happened to you?"
of throwing stones.
pod zarzutem rzucania kamieniami.
to confess that he threw stones,
przyznania się do winy.
he was released from prison.
wkrótce po wyjściu na wolność.
Hebrew to get a job,
aby znaleźć pracę.
in that classroom
who were not soldiers.
którzy nie byli żołnierzami.
like the fact that I love country music,
jak moje zamiłowanie do muzyki country,
for Palestinians.
that we have a wall of anger,
że dzieli nas mur gniewu,
that separates us.
what happens to me.
co mnie spotyka.
to dedicate my life
that separate people.
ale wykorzystuję też media i edukację.
but also media and education,
really, can tourism change things?
czy turystyka naprawdę może coś zmienić?
to bring down those walls
na burzenie tych murów
of connecting with each other
w założeniu Mejdi Tours,
aims to connect people,
którego celem jest jednoczenie ludzi.
moich żydowskich przyjaciół.
we would have two tour guides,
zatrudnialiśmy dwóch przewodników:
guiding the trips together,
którzy prowadzili razem wycieczki,
and archaeology and conflict
archeologii i konfliktach
with a friend named Kobi --
wraz z koleżanką o imieniu Kobi,
Była to wycieczka po Jerozolimie.
the trip was in Jerusalem --
a Palestinian refugee camp,
do palestyńskiego obozu uchodźców
niesamowitego posiłku.
Jest wspaniała.
food called maqluba.
zwana maqluba.
and you flip it upside-down.
i przewraca do góry nogami.
izraelsko-palestyńskiego
Israeli and Palestinian musicians,
I'll teach you later.
po obu stronach był płacz,
they did not want to leave.
relationships still exist.
zawarte tam znajomości.
if the one billion people
every year travel like this,
robił to w taki sposób.
z jednego miejsca do drugiego,
from one side to another,
of their buses of people and cultures,
zza szyb autokaru,
a Muslim group from the U.K.
z Wielkiej Brytanii.
of an Orthodox Jewish family,
żydowskiej rodziny,
dinners, that Sabbath dinner,
which is a Jewish food, a stew,
tradycyjnej żydowskiej potrawy, gulaszu.
of realizing, after a while,
their families came out
z tego samego miejsca
for your Facebook.
to change your travel.
w przekształcaniu turystyki.
everywhere to change the world.
aby zmieniać świat.
ABOUT THE SPEAKER
Aziz Abu Sarah - Entrepreneur + educatorAziz Abu Sarah helps people break down cultural and historical barriers through tourism.
Why you should listen
When Aziz Abu Sarah was a boy, his older brother was arrested on charges of throwing stones. He was taken to prison and beaten — and died of his injuries. Sarah grew up angry, bitter and wanting revenge. But when later in life he met, for the first time, Jews who were not soldiers, Sarah had an epiphany: Not only did they share his love of small things, namely country music, but coming face to face with the “enemy” compelled him to find ways to overcome hatred, anger and fear.
Sarah founded MEJDI Tours to send tourists to Jerusalem with two guides, one Jewish and one Palestinian, each offering a different history and narrative of the city. Sarah tells success stories of tourists from the US visiting a Palestinian refugee camp and listening to joint Arab and Jewish bands play music, and of a Muslim family from the UK sharing Sabbath dinner with a Jewish family and realizing that 100 years ago, their people came from the same town in Northern Africa. MEJDI is expanding its service to Iran, Turkey, Ireland and other regions suffering from cultural conflict. If more of the world’s 1 billion tourists were to engage with real people living real lives, argues Sarah, it would be a powerful force for shattering sterotypes and promoting understanding, friendship and peace.
Aziz Abu Sarah | Speaker | TED.com