Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America
Rich Benjamin: Podróż przez najbielsze miasta Ameryki
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
sąsiedzi znają wasze dzieci po imieniu,
greet your children by name;
just 20 minutes
docierając do hrabstw,
and whitest counties in America.
największy odsetek białej ludności w USA.
six percent population growth since 2000.
wzrosła tam co najmniej 6%,
comes from white migrants.
głównie biali migranci.
has an ineffable charm,
są niesłychanie czarujące,
Whitopias are ticking,
apiece in three of them:
w trzech takich miejscach:
w stanie Georgia.
a beautiful town of red rock landscapes.
kraina pięknych czerwonych gór.
dispatched families to St. George
sprowadził rodziny do St. George,
of the hot, arid climate.
w ciepłym, suchym klimacie.
and the name sticks to this day.
i tak zwie się do dziś.
like an anthropologist.
badałem z perspektywy antropologa.
the power brokers in the communities,
w społecznościach lokalnych,
where I needed to be,
in these communities.
z ogromnym entuzjazmem.
and Republican clubs.
Demokratów i Republikanów.
a home at the Entrada,
premier gated communities.
zamkniętych miejscowości.
or Howard Johnsons for me.
and not like a visitor.
jako mieszkaniec, a nie jako turysta.
symbol of Whitopia.
symbol "białej utopii".
at least three times a week.
przynajmniej 3 razy w tygodniu.
during my trip were on the golf courses.
miały miejsce na polach golfowych.
invited me to golf in his private club
na golfa w swoim prywatnym klubie,
this fellow had to teach me
i ten gość musiał nauczyć mnie,
ze stawką po 10 dolarów.
about the hands that they drew,
jeżeli chodzi o wyciągane karty,
about their social beliefs.
o swoich przekonaniach społecznych.
salty conversations I ever had
many dinner parties, and in return,
and to their pool parties,
a big issue in this Whitopia.
problemem w tej "białej utopii".
on Illegal Immigration
imigrantów w St. George
against immigration,
protesty przeciwko imigracji.
is what a hot debate this would become.
debatę wzbudza ten problem.
and so it has become.
a cabin I rented for myself
North Idaho panhandle.
przepięknym zakątku północnego Idaho.
for myself, also by phone.
Before You Die" lists Coeur d'Alene --
zobaczyć" zawiera Coeur d'Alene.
boatmen and fishermen.
wodniaków i wędkarzy.
came in handy in Coeur d'Alene.
w grze w golfa.
policjantami z Los Angeles.
after the L.A. racial unrest,
niepokojów na tle rasowym
an expatriated community.
miejscowość ekspatriantów.
has a strong gun culture.
związanych z posiadaniem broni.
has more gun dealers than gas stations.
sklepów z bronią niż stacji benzynowych.
the gentleman behind the counter
my New York City driver's license.
prawa jazdy z Nowego Jorku.
as I thought I might have been.
za jakiego się uważałem.
is the peculiar brand of paranoia
przedziwnego rodzaju paranoi,
when so many cops and guns are around.
tak pełną policjantów i broni.
more Confederate flags than black people.
konfederatów niż Murzynów.
jako breloczki do kluczy,
from my hidden lake cabin
ukrytego nad jeziorem domku
the religious arm of Aryan Nations,
America's Promise Ministries,
retreat during my visit.
I'm aware of ever to have done so.
dziennikarza, który by to zrobił.
episodes of that retreat...
chwil podczas rekolekcji...
sidled up next to me.
podszedł do mnie.
Rich, I just want you to know one thing.
chciałbym, żebyś zrozumiał jedną rzecz.
We are white separatists.
Jesteśmy białymi separatystami.
are neither white supremacists
białych w "białych utopiach"
ani separatystami.
for explicitly racial reasons at all.
rasistowskich powodów.
security, safety --
to whiteness in itself.
utożsamianych z samą białością.
north of Atlanta.
miejscowości na północ od Atlanty.
in this Whitopia
we wspomnianej "białej utopii"
at First Redeemer Church,
kościoła First Redeemer Church,
that it has golf carts
że używa wózków golfowych
its many parking lots on campus.
na jeden z wielu parkingów.
w latach młodzieńczych.
I was more comfortable in this Whitopia
swobodniej w tej "białej utopii"
or even a suburban Boston.
podmiejskiej części Bostonu.
historically familiar to one another.
historycznie zbliżeni do siebie.
w tej "białej utopii".
is a push-pull phenomenon,
utopiami to zjawisko dwubiegunowe,
and alluring pulls,
i urzekających zachęt.
of conscious and unconscious bias.
świadomych i nieświadomych uprzedzeń.
not for racist reasons,
lecz skutki są rasistowskie.
irytuje nielegalna imigracja
density, crowded schools.
przeludnienie, przepełnione szkoły.
zalety tych miejsc,
privatized places, privatized people,
sprywatyzowane miejsca i ludzie,
how a country can have racism
jak kraj może mieć problem z rasizmem
liberalnych miejskich przyjaciół
on such a venture.
are affable and kind.
jest życzliwych i miłych.
how we treat each other as human beings --
różnych ras, wzajemne traktowanie,
my parents' generation.
do czasów pokolenia moich rodziców.
to Whitopia 40 years ago?
mnie w takiej podróży 40 lat temu?
and educationally segregated today
pod względem zamieszkania i edukacji,
to cook for each other,
treat each other as communities?
w jaki traktujemy się jako wspólnoty?
jako wspólnoty.
that really hit me
w "białych utopiach", który mnie uderzył,
a delightful dinner guest;
my Whitopian journey was the year 2042.
do "białych utopii" był rok 2042.
the American majority.
stanowić większość w Ameryce.
więcej "białych utopii"?
that the more segregation we have,
bo im większą mamy segregację,
conscious and unconscious bias.
świadomych i nieświadomych uprzedzeń.
27,000 mile journey
przemierzyłem 43 000 km,
white people are fleeing,
i w jaki sposób biali ludzie uciekają.
so much fun on my journey.
tak dobrej zabawy.
so much about myself.
tak wiele o samym sobie.
in a Whitopia --
zamieszkał w "białej utopii",
every chance I get.
przy każdej możliwej okazji.
and megachurches back in Whitopia.
zostawiam w "białych utopiach".
ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observerThe author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.
Why you should listen
In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?
Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.
Rich Benjamin | Speaker | TED.com