Franz Freudenthal: A new way to heal hearts without surgery
Franz Freudenthal: Nowy sposób bezoperacyjnego leczenia serca
With his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
problemy naszych czasów
that creativity is the key
a rzeczywistością.
in the heart of the Andes.
która osiadła w sercu Andów.
included helping her
to understand life outside the city,
co to jest życie poza miastem.
used to recite a Kipling poem:
często recytowała wiersz Kiplinga:
I became a medical student.
studentem medycyny.
children born worldwide
I think I can solve --
I have spent my life working on.
inside the mother.
and the pulmonary blood.
has a hole in the heart.
w sercu powstaje otwór.
and genetic conditions.
genetycznymi i wcześniactwem.
is also one of the causes.
rośnie dramatycznie
with this condition,
used to be the only solution.
were camping in the Amazon region.
biwakował w rejonie Amazonki.
in the fire was a green avocado branch.
nie chciała płonąć w ognisku.
for our first invention.
do pierwszego wynalazku.
can be closed with it.
wrapped onto itself.
how a very tiny catheter
thousands of hours of work in the lab.
zajęły wiele godzin.
to make a difference.
Dr. Alexandra Heath,
dr Alexandrą Heath
patients with our coil,
to solve their heart condition.
by zwalczyć wadę serca.
patients is different,
between the arteries is larger.
to be treated on time,
na szybkie leczenie,
indigenous friends in the mountains,
przyjaciół mojej babci
told stories by weaving complex patterns
opowiadały historie
helped us for the new device.
pomogła nam przy nowym urządzeniu.
to create a seamless device
bezszwowe urządzenie,
into very complex structures
decades to develop.
rozwijanej przez dziesiątki lat.
the catheter through the hole.
zamknąć cewnik przez otwór.
umiejscawia się tak,
na otwartym sercu.
and effort to heal -- if they do.
wiele czasu i wysiłku
once the device is in place,
zajmuje tylko 30 minut.
and human point of view.
i ludzkiego punktu widzenia.
of our former patients
z naszych byłych pacjentów
of creating something new.
przed tworzeniem czegoś nowego.
do leczenia czy na koszty.
ABOUT THE SPEAKER
Franz Freudenthal - Pediatric cardiologistWith his unique inventions (including a device knitted from threads of high-tech alloy by indigenous craftswomen), Franz Freudenthal saves children from congenital heart defects.
Why you should listen
In his quest to understand the complexities of congenital heart disease, Bolivian-German physician and inventor Franz Freudenthal creates and produces sophisticated devices aimed at improving the lives of patients, especially children that will carry this device inside their heart for the rest of their lives.
His most heralded invention, the Nit Occlud, closes a hole in the heart or arteries and restores basic heart functionality. Freudenthal works with top scientists and universities from Europe and North and South America; however, his heart is in Bolivia, where he works with a team of engineers and highly skilled laborers and dreams of healthy children.
Franz Freudenthal | Speaker | TED.com