Fadi Chehadé and Bryn Freedman: What everyday citizens can do to claim power on the internet
Fadi Chehadé i Bryn Freedman: Jak obywatele mogą przejąć kontrolę nad internetem
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space. Full bioBryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that in the 20th century,
Powiedział pan, że w XX wieku
of government.
it would move to individuals.
cater to individuals,
Ponieważ firmy służą jednostkom
that we have a big role
że odgrywamy ogromną rolę
will be governed, moving forward.
światem przyszłości.
is between governments,
walka toczy się między rządami,
na rzecz firm,
around the nation-state system
wokół systemu państwowego,
and it's not national,
became very powerful.
as the citizenry --
the most important leg of that stool --
najważniejszym elementem tej układanki,
that businesses will prevail, are right.
że firmy będą górą, mają rację.
will force businesses
że jednostki zmuszą firmy,
to be responsive,
że nikt ich nie zmusi?
winning over Uber and Lyft and everyone
Lyft i wszystkich innych
for the San Francisco scooter business.
na skutery w San Francisco.
to the people of San Francisco,
being thrown everywhere,
że skutery są wszędzie,
to the people's requirements
around a set of rules."
and they won the contract
and self-governance,
creating guidelines and norms
na tworzeniu wytycznych i norm
who is going to control,
kto będzie sprawował kontrolę
the technology layers of the internet
technicznymi sferami internetu
setting those rules
ustanowienie tych zasad
that makes the internet one network.
która spaja go w jedną sieć.
into the upper layers of the internet,
na wyższe pokłady internetu,
me and you every day --
pani i mnie na co dzień,
unfortunately is not in place.
of cooperation and governance
and the citizenry can agree
osiągnęli porozumienie
is going to advance.
a digital company any incentive?
their users' best interests at heart,
would disagree with that.
nie zgodziłoby się z tym.
how tech companies have reacted
na reakcję nowoczesnych firm
to their technologies.
wobec ich technologii.
basically dismissed it.
po prostu go zignorowały.
is, "We're just a technology platform.
"Jesteśmy tylko platformą techniczną.
if my technology platform
jeśli przez moją platformę
to go kill their girls in Pakistan.
this is no longer sustainable,
że to jest nie do utrzymania,
from people, users, citizens,
that are starting to say,
that is starting to set,
"We have a role."
dostrzegać własną rolę.
a very successful CEO of a company,
odnoszącym duże sukcesy,
of the power you have
of billions of people.
i życie miliardów osób.
it's not one or the other.
jednoznacznie po żadnej stronie.
the president of Microsoft,
konwencji genewskich,
of the digital space,"
przestrzeni cyfrowej",
in Silicon Valley
w Dolinie Krzemowej
We self-regulate."
Regulujemy się sami".
do the right thing?
dokonać właściwego wyboru?
to interview you for an hour,
rozmawiać z panem przez godzinę,
and your best hope
i największa nadzieja
is that we will become each stewards
staniemy się opiekunami
we want to put the blame on others.
zrzucić winę na innych.
They're behaving this way."
the responsibility to be a steward
on university presidents
and computer science student
nauk ścisłych czy informatyki,
the next line of code
a sense of responsibility and stewardship
entering an engineering program
rozpoczynający studia inżynierskie
lub przysięgę mądrości
to the rest of us.
wobec nas wszystkich.
że wszyscy powstaniemy.
will fight over this power game,
toczyć wojnę o władzę,
to be very tactical today,
żeby ująć to taktycznie,
the West, the liberal world,
through the nuclear nonproliferation age
nierozprzestrzeniania jądrowego
things off the table,
niebezpiecznych rzeczy,
just finished a study.
właśnie zakończyła badanie,
that made nuclear weapons
produkującymi broń nuklearną
would you take off the table
zgodzilibyście się nie używać
schools or hospitals?"
i szpitalom przeciwnika?".
to this question was,
you've got a lot of work to do,
że ma pan przed sobą dużo pracy,
I really appreciate it.
ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneurFadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.
Why you should listen
Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.
Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.
Why you should listen
Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.
Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.
Bryn Freedman | Speaker | TED.com