Fadi Chehadé and Bryn Freedman: What everyday citizens can do to claim power on the internet
Fadi Chehadé e Bryn Freedman: O que os cidadãos comuns podem fazer para reivindicar poder na internet
Fadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space. Full bioBryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that in the 20th century,
que, no século 20,
of government.
it would move to individuals.
para as pessoas.
e por que as pessoas irão conseguir?
cater to individuals,
satisfazem pessoas,
that we have a big role
que temos um grande papel
será governado e no avanço.
will be governed, moving forward.
is between governments,
agora é entre governos,
de seu poder para as empresas
around the nation-state system
em torno do sistema de nação-estado
and it's not national,
became very powerful.
se tornaram muito poderosas.
e nossa sociedade.
as the citizenry --
the most important leg of that stool --
somos a peça mais importante,
that businesses will prevail, are right.
que as empresas prevalecerão,
will force businesses
que as pessoas forçarão as empresas
to be responsive,
a ser receptivos,
winning over Uber and Lyft and everyone
venceu a Uber, a Lyft e a todos
for the San Francisco scooter business.
de motos de São Francisco.
to the people of San Francisco,
as pessoas de São Francisco,
being thrown everywhere,
de motos em toda parte,
às necessidades das pessoas
to the people's requirements
around a set of rules."
em torno de um conjunto de regras".
and they won the contract
empresas muito poderosas.
and self-governance,
e de autogovernança,
creating guidelines and norms
diretrizes e normas para a internet.
who is going to control,
e criar essas normas?
the technology layers of the internet
as camadas de tecnologia da internet
setting those rules
da internet que faz dela uma rede.
that makes the internet one network.
os números IP, tudo isso está em vigor.
into the upper layers of the internet,
nas camadas superiores da internet,
me and you every day --
a mim e a você todos os dias,
unfortunately is not in place.
of cooperation and governance
de cooperação e governança
and the citizenry can agree
esse novo mundo digital irá avançar.
is going to advance.
a digital company any incentive?
digital algum incentivo?
their users' best interests at heart,
para seus usuários,
would disagree with that.
discordariam disso.
how tech companies have reacted
como as empresas de tecnologia
às suas tecnologias.
to their technologies.
basically dismissed it.
geralmente a descartaram.
is, "We're just a technology platform.
if my technology platform
to go kill their girls in Pakistan.
matem suas filhas no Paquistão.
this is no longer sustainable,
que isso não é mais sustentável
de pessoas, usuários, cidadãos,
from people, users, citizens,
that are starting to say,
que começam a dizer:
that is starting to set,
começando a se definir,
do Vale do Silício,
"We have a role."
a dizer: "Temos um papel".
a very successful CEO of a company,
de sucesso de uma empresa,
of the power you have
administradores de seu poder
of billions of people.
de bilhões de pessoas.
it's not one or the other.
the president of Microsoft,
presidente da Microsoft,
de Convenções de Genebra
of the digital space,"
do espaço digital",
in Silicon Valley
do Vale do Silício
de Genebra; nós nos autoregulamos".
We self-regulate."
e começo a ver muitos líderes dizerem:
do the right thing?
a fazer a coisa certa?
to interview you for an hour,
and your best hope
e sua melhor esperança
is that we will become each stewards
é que cada um de nós
deste novo mundo digital.
we want to put the blame on others.
queremos colocar a culpa nos outros:
They're behaving this way."
se comportando assim".
fazendo o bastante."
the responsibility to be a steward
a responsabilidade de ser administrador
das universidades pois precisamos
on university presidents
and computer science student
ciência e ciência da computação
the next line of code
a próxima linha de código
a sense of responsibility and stewardship
sobre o que está construindo.
de um novo juramento,
entering an engineering program
em um programa de engenharia
ou um juramento de sabedoria
to the rest of us.
com o restante de nós.
que todos nos elevemos.
will fight over this power game,
irão brigar pelo jogo de poder,
nessa mesa de poder,
to be very tactical today,
muito tático hoje,
the West, the liberal world,
o mundo liberal,
through the nuclear nonproliferation age
a era da não proliferação nuclear
em retirar algumas coisas muito perigosas,
things off the table,
just finished a study.
acabou de terminar um estudo.
that made nuclear weapons
que fabricaram armas nucleares
would you take off the table
ou hospitais de outra pessoa?"
schools or hospitals?"
a essa questão foi:
to this question was,
you've got a lot of work to do,
muito trabalho a fazer
I really appreciate it.
ABOUT THE SPEAKERS
Fadi Chehadé - Technologist, entrepreneurFadi Chehadé is focused on finding ways for society to benefit from technology and strengthening international cooperation in the digital space.
Why you should listen
Fadi Chehadé is a serial entrepreneur who has founded and led several companies in the digital space including Vocado LLC (acquired by Oracle in 2018) and Viacore (purchased by IBM in 2006). He is an advisory board member with the World Economic Forum's Center for the Fourth Industrial Revolution that focuses on maximizing the benefits of science and technology for society. Chehadé is also a member of the UN Secretary-General’s High-Level Panel on Digital Cooperation that will advance proposals to strengthen international cooperation in the digital space.
Chehadé serves on the corporate boards of Sentry Data Systems and Interactions LLC and the advisory board of the University of Southern California’s Center on Public Diplomacy. For two years, he was a Senior Advisor to Prof. Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, where he focused on public-private cooperation to address issues affecting the digital economy. As former President and CEO of ICANN, the global authority managing the Internet's logical infrastructure and ensuring "one" internet for the world, Chehadé guided its historic transition to an independent transnational institution governed jointly by private, public and civic stakeholders.
Fadi Chehadé | Speaker | TED.com
Bryn Freedman - Editorial director and curator, TED Institute
Bryn Freedman helps those who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.
Why you should listen
Award-winning TV producer, investigative journalist and author, Bryn Freedman joined TED in 2014 as the editorial director and curator for the TED Institute. In her work with TED, Freedman creates and executes TED conference events for Fortune 500 companies, overseeing all editorial content as well as managing speaker coaches and determining both the topics for each talk and the overall conference theme. In addition to curating these events, she works as an executive speaker coach for professionals who want to give the "talk of their lives" in a clear, passionate and authentic way.
Freedman is also co-founder of Voices4Freedom, an international organization aimed at eradicating slavery through education and media.
Bryn Freedman | Speaker | TED.com