John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions
John Koenig: Piękne nowe słowa wyrażające trudne do nazwania uczucia
Double-click the English transcript below to play the video.
about the meaning of words,
is a magnificent sponge.
I'm glad that I speak it.
i cieszę się, że nim władam,
a thunderstorm on the horizon
nadchodzącej burzy,
rooting for the storm.
to feel intensely again
za intensywnym odczuwaniem,
hypothetical conversation
play out in your head.
of course in German,
of getting what you want.
czego pragniesz.
so I know exactly what that feels like.
if I would use any of these words
is because I made them up.
że je sobie wymyśliłem.
of Obscure Sorrows,"
"Słownika nieokreślonych smutków",
for the last seven years.
jest znalezienie luk w języku uczuć
in the language of emotion
about all those human peccadilloes
but may not think to talk about
ale nie mówimy o nich,
zdefiniowałem "sonder",
as the main character
jako o głównej postaci,
we're all the main character,
in someone else's story.
to something I had felt all my life
które towarzyszyło mi całe życie,
na słowo "sonder",
in conversations online,
w toczącej się obok rozmowie.
in an actual conversation in person.
than making up a word
niż wymyślenie słówka,
take on a mind of its own.
for that yet, but I will.
ale coś wymyślę.
about what makes words real,
jak słowa stają się prawdziwe,
najczęściej pyta właśnie o to.
I got from people is,
I don't really understand."
O co tu chodzi?".
are real and what aren't.
które słowa są lub nie są prawdziwe?
who described his epiphany
as we go through the day,
bouncing against the walls too much
o otaczające nas mury
by people no smarter than you,
wcale nie mądrzejsi od ciebie,
and touch those walls
the power to change it.
że masz siłę czynić zmiany.
"Are these words real?"
that I tried out.
Some of them didn't.
if you want it to be real."
żeby było prawdziwe".
because people wanted it to be there.
bo ktoś chciał, żeby tam była.
campuses all the time.
what people are really asking
they're really asking,
interesuje go tylko jedno.
will this give me access to?"
a lot of how we look at language.
do niektórych umysłów.
czyje to umysły.
access to as many brains as you can.
do jak największej liczby umysłów,
by this measure is this.
to a master key.
understood word in the world,
gdziekolwiek jesteśmy.
what those two letters stand for.
co znaczą te dwie litery.
of "all correct," I guess,
but the fact that it doesn't matter
how we add meaning to words.
jak nadajemy słowom znaczenia.
in the words themselves.
that pour ourselves into it.
for meaning in our lives,
something to do with that.
for the meaning of something,
w chaotycznym wszechświecie.
with patterns and shorthands
a way to interpret it
to define ourselves.
które będą nas zawierały, definiowały.
All words are made up,
trapped in our own lexicons
with people who aren't already like us,
z leksykonem ludzi różniących się od nas,
a little more every year,
oddalamy się od siebie tym bardziej,
"Calvin and Hobbes."
"Calvin and Hobbes".
your values and satisfies your soul
twoje wartości i zaspokaja duszę,
happier for the trouble."
będziecie szczęśliwsi".
ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - WriterJohn Koenig is writing an original dictionary of made-up words.
Why you should listen
John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."
Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:
sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.
His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.
He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.
John Koenig | Speaker | TED.com