John Koenig: Beautiful new words to describe obscure emotions
John Koenig: Lindas palavras novas para descrever emoções obscuras
Double-click the English transcript below to play the video.
about the meaning of words,
sobre o significado das palavras.
quase que como uma vingança,
is a magnificent sponge.
I'm glad that I speak it.
e que bom que falo inglês.
uma tempestade no horizonte
a thunderstorm on the horizon
rooting for the storm.
intensamente, de novo,
to feel intensely again
hypothetical conversation
play out in your head.
claro que em alemão,
of course in German,
of getting what you want.
so I know exactly what that feels like.
exatamente como é sentir-se assim...
if I would use any of these words
qualquer uma dessas palavras
is because I made them up.
elas existem é porque eu as inventei.
of Obscure Sorrows,"
of Obscure Sorrows",
for the last seven years.
in the language of emotion
na linguagem das emoções
about all those human peccadilloes
sobre todos os escorregões
but may not think to talk about
mas talvez não pensamos em expressar,
as the main character
que somos o personagem principal,
we're all the main character,
todos nós somos o protagonista,
in someone else's story.
na história de alguém.
to something I had felt all my life
a algo que eu senti minha vida inteira,
in conversations online,
em conversas on-line,
in an actual conversation in person.
em uma conversa real.
than making up a word
do que inventar uma palavra
take on a mind of its own.
ganhando uma voz própria.
para isso, mas terei!
for that yet, but I will.
about what makes words real,
as palavras serem reais,
I got from people is,
I don't really understand."
Eu realmente não entendo".
a ser usada, quem sou para dizer
are real and what aren't.
who described his epiphany
que descreveu sua epifania
as we go through the day,
no decorrer do dia,
bouncing against the walls too much
by people no smarter than you,
não mais inteligentes que você,
and touch those walls
the power to change it.
o poder de mudar o mundo.
"Are these words real?"
"Essas palavras são reais?",
that I tried out.
Some of them didn't.
if you want it to be real."
se você quer que ela seja".
because people wanted it to be there.
porque as pessoas quiseram que ele fosse.
campuses all the time.
what people are really asking
perguntam se uma palavra é real,
they're really asking,
will this give me access to?"
isso vai me dar acesso?"
a lot of how we look at language.
que olhamos para a língua.
access to as many brains as you can.
acesso ao máximo de cérebros que puder.
by this measure is this.
segundo essa ideia, é esta.
que temos de uma chave mestra.
to a master key.
understood word in the world,
no mundo todo, não importa onde esteja.
o significado dessas duas letras.
what those two letters stand for.
of "all correct," I guess,
de "all correct", "tudo certo".
but the fact that it doesn't matter
how we add meaning to words.
sentido nas palavras.
in the words themselves.
that pour ourselves into it.
for meaning in our lives,
por significado em nossas vidas,
something to do with that.
estão relacionadas a isso.
for the meaning of something,
pelo significado de algo,
para se começar.
with patterns and shorthands
a way to interpret it
um jeito de interpretá-las
to define ourselves.
que nos abarquem, que nos definam.
All words are made up,
todas são inventadas,
trapped in our own lexicons
presos em nossos próprios léxicos,
with people who aren't already like us,
com pessoas que já não são como nós,
a little more every year,
um pouco mais a cada ano,
as palavras não são reais.
para vocês uma citação
"Calvin and Hobbes."
de "Calvin e Haroldo".
your values and satisfies your soul
seus valores e satisfaça sua alma
happier for the trouble."
será mais feliz se tentar".
ABOUT THE SPEAKER
John Koenig - WriterJohn Koenig is writing an original dictionary of made-up words.
Why you should listen
John Koenig has spent the last seven years writing an original dictionary of made-up words, The Dictionary of Obscure Sorrows, which fills gaps in the language with hundreds of new terms for emotions. This project seeks to restore sadness to its original meaning (from Latin satis, "fullness") by defining moments of melancholy that we may all feel, but never think to mention -- deepening our understanding of each other by broadening the emotional palette, from avenoir, "the desire to see memories in advance," to zenosyne, "the sense that time keeps going faster."
Each entry is a collage of word roots borrowed from languages all around the world. Some entries are even beginning to enter the language outright:
sonder n. The realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own -- populated with their own ambitions, friends, routines, worries and inherited craziness -- an epic story that continues invisibly around you like an anthill sprawling deep underground, with elaborate passageways to thousands of other lives that you'll never know existed, in which you might appear only once, as an extra sipping coffee in the background, as a blur of traffic passing on the highway, as a lighted window at dusk.
His original YouTube series, The Dictionary of Obscure Sorrows, which he writes, edits and narrates himself, has drawn acclaim from John Green and Beyoncé to Michael from Vsauce. "Each episode is a soothing meditation on its subject, fortified by a hypnotic soundtrack and Koenig’s twistingly intelligent narration," writes The Daily Dot.
He currently works as a freelance video editor, voice actor, graphic designer, illustrator, photographer, director and writer. His writing has been published in countless tattoos, stories, song titles and band names, but never on paper -- though he is currently working on publishing a book adaptation. Originally from Minnesota and Geneva, Switzerland, John lives in Budapest with his wife.
John Koenig | Speaker | TED.com