Mani Vajipey: How India's local recyclers could solve plastic pollution
Mani Vajipey: W jaki sposób lokalni recyklerzy Indii mogą rozwiązać problem zanieczyszczenia plastikiem
Mani Vajipey has dedicated his life and career to the overhaul of waste management in India. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
all environmental warriors teach us.
niezniszczalnego materiału.
indestructible material.
and disposal of plastic has reached
using every idea and resource at hand.
istniejące pomysły i środki zaradcze.
solve India's waste management issues,
rozwiązać problem utylizacji w Indiach,
of Banyan Nation.
współzałożyciela i prezesa Banyan Nation.
were an Olympic sport,
był sportem olimpijskim,
in the entire world.
and even countries in Europe.
over 60 percent of its plastic waste,
ponad 60% plastikowych odpadów,
like United States,
takie jak Stany Zjednoczone,
is largely possible
of informal recyclers,
nieoficjalnych recyklerów
and the raddiwalas
across every city in India.
network of recyclers,
is dominated by filth and squalor.
dominują brud i nędza.
is that we don't recycle our plastics.
że nie utylizujemy plastiku.
made from recycled plastic
there are several types of plastics
że istnieje kilka rodzajów plastiku
our discarded plastic,
amount of virgin plastic
dziewiczego plastiku,
produced and consumed.
wyprodukować i zużyć.
is made from fossil fuels
robiony jest z paliw kopalnianych,
we produce and consume,
produkujemy i zużywamy,
mamy do zagospodarowania.
into our water bodies.
zbiorników wodnych.
that by the year 2050
in our oceans than fish.
więcej plastiku, niż ryb.
i współzałożycielem Rajem
on solving this massive problem.
na rozwiązaniu tego olbrzymiego problemu.
just in Hyderabad alone.
industry of today
from the milk industry
od przemysłu mleczarskiego
by marginal milk farmers,
przez marginalnych mleczarzy,
liters of milk a day.
solutions from the West,
rozwiązania Zachodu,
the milk cooperative model,
small-scale recyclers
and investments.
from a milk-deficit nation
z kraju z deficytami mleka
exporter and producer of milk.
that India had in the past
udało się w przeszłości
like milk deficiency.
np. deficyty mleka.
fundamental issue of our times,
problemu naszych czasów,
could use recycled plastic,
używać przetworzonego plastiku,
from discarded plastics,
of tons of discarded plastics.
zużytego plastiku.
data intelligence platform
prostą platformę analityczną,
recyklerów w Hyderabadzie
of every recycler in Hyderabad.
just in Hyderabad alone.
było 2000 kabadiwala.
or informal recyclers.
lub innych nieoficjalnych recyklerów.
in the entire world
ani miasto na świecie
collection system.
systemu zbierania odpadów.
with the informal recyclers,
z nieoficjalnymi recyklerami,
to segregate the materials
across South India,
w południowych Indiach,
of such informal recyclers,
both directly and digitally.
osobiście i cyfrowo.
and purity of material.
i czystości materiału.
cleaning technology
all contaminants.
wszelkie zanieczyszczenia.
i zatwierdzona przez czołowych producentów
global FMCG and automotive companies.
i motoryzacyjnych świata.
recycler networks
nieformalnych recyklerów
into high-quality granules
w wysokiej jakości granulki
and large companies
butelek na oleje silnikowe,
such bottles will be made
ponad 500 milionów butelek
repurposed scientifically --
100% odrzuconego plastiku,
no longer threatens our water bodies,
naszym zbiornikom wodnym
of our terrestrial and marine life.
and pick up a shampoo bottle,
po którą sięgniecie w sklepie,
and sustainable recycled plastic.
trwałego i odzyskanego plastiku.
going to help the Earth
and applications.
has a lot of ancient wisdom.
tkwi wiele ze starożytnej mądrości.
(sings in Hindi).
(śpiewa w języku hindi).
that we are, as a nation,
że jako naród jesteśmy
of plastics and waste,
plastikowych odpadów
about our own country.
reverse vending machines
samoobsługowe automaty
and put trash in that
we have been doing that.
that in three to five years,
that the plastic is being recycled,
że plastik jest odzyskiwany
actually has a mark
do what he has done and achieved,
działającą w słusznej sprawie,
a source of encouragement
about plastic recycling now is
rewelacyjne jest to,
dóbr szybkozbywalnych.
point in India.
money, money, Mani.
it will encourage people,
it's not for any of the reasons ...
these systems in place,
who will back us to develop --
którzy wesprą nas w rozwijaniu...
ale nim nie jestem.
with my first investment
swoją pierwszą inwestycją
that we have at shootings,
zużywanych na planie wszystkich filmów,
to his company to recycle,
ABOUT THE SPEAKER
Mani Vajipey - EntrepreneurMani Vajipey has dedicated his life and career to the overhaul of waste management in India.
Why you should listen
Mani Vajipey is the cofounder and CEO of Banyan Nation, a technology-driven recycling company that is changing the way India looks at plastics, recycling and waste management. Banyan Nation was founded in 2013 and is headquartered in Hyderbad. Vajipey holds dual MBAs from UC Berkeley (Haas) and Columbia Business Schools, an MS Degree in Electrical Engineering from University of Delaware and a BTech Electrical Engineering from NIT, Warangal.
Mani Vajipey | Speaker | TED.com