Nancy Duarte: The secret structure of great talks
Nancy Duarte believes that ideas are the most powerful tools people have. Her passion is to help every person learn to communicate their world-changing idea effectively. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to change the world.
every single one of you
conhecida pelo homem:
ser o estopim de um movimento,
se permanecer dentro de nós.
for others to contend with,
para ser discutida com os outros,
have tried to convey your idea
ou mediana ser aceita.
or average idea was adopted.
is in the way it was communicated.
na forma como foi transmitida.
in a way that resonates,
de modo que haja repercussão,
and you can change the world.
e poderemos mudar o mundo.
pôsteres europeus antigos.
these vintage European posters.
num local onde há pôsteres gigantes.
we go to the dealer there,
e uma clareza visual que a transmite.
that conveys the idea.
They're really big.
do tamanho de um colchão.
como ele, mas são grandes.
but they're big.
enquanto os mostra.
as he turns the pages.
com meus dois filhos,
I was flanked by my two kids
and this poster is underneath,
e havia este pôster embaixo.
"Meu Deus, como adoro este pôster",
and they are like,
"Nossa, mamãe, é a sua cara".
about this poster was the irony.
headed into battle --
indo à luta, como a mensageira,
little Suavitos baking spices,
life and limb to promote this thing.
a arriscar a vida por isso.
those little Suavitos baking spices
esses salgadinhos por uma apresentação...
quando isso não era uma coisa legal.
to be fired up about presentations.
to change the world
têm o poder de mudar o mundo
efetivamente por meio delas.
effectively through them.
with one single idea.
com uma pessoa e uma única ideia.
or it won't be effective.
ou não será efetiva.
para que as pessoas a conheçam.
the most effectively is through story.
ideias é por meio de histórias.
transmitiram seus valores e sua cultura
their values and their culture
about a story structure
na estrutura de uma história,
pela pessoa que a recebe.
you get a physical reaction;
provoca uma reação física:
os olhos podem dilatar,
"Oh, I got a chill down my spine"
ou: "Que frio na barriga!"
in the pit of my stomach."
quando alguém nos conta uma história.
when someone is telling us a story.
a story can be told,
são completamente diferentes.
it completely flatlines.
com muita atenção uma história,
with rapt attention during a story,
incorporate story into presentations.
histórias às apresentações.
centenas de milhares, na verdade.
back at the shop --
of presentations, actually,
de uma apresentação muito ruim.
of a really bad presentation.
and figure out what was going on
o que estava acontecendo
some of the findings
sobre o formato de uma apresentação.
as a presentation form.
começo, meio e fim.
a beginning, a middle and an end.
têm isso em seu formato mais simples.
have that in its most simple form.
to studying hero archetypes,
arquétipos de heróis, pensei:
está no palco e é a atração principal".
they're the star of the show."
é fácil nos sentirmos assim.
that you're the star of the show.
that that's really broken.
posso apresentá-la,
I can put it out there,
and hold it as dear,
and the world is never changed.
e o mundo nunca será mudado.
the presenter isn't the hero,
de nossa ideia, mas sim, a plateia.
Joseph Campbell's hero's journey,
do Herói", de Joseph Campbell,
some really interesting insights there.
logo na primeira parte.
que recebe o chamado para a aventura.
in an ordinary world,
kind of brought out of balance.
"Não sei se quero entrar nessa",
if I want to jump into this,"
do mundo comum para um mundo especial.
from their ordinary world
Skywalker, mas o Yoda;
You're not Luke Skywalker, you're Yoda.
that actually helps the audience
para a sua nova ideia especial.
and into your new special idea,
it's a three-part structure of a story.
a história é composta de três partes.
e, no final, ele emerge transformado.
and that's the basic structure.
a Gustav Freytag's pyramid --
a pirâmide de Gustav Freytag,
there is a five-act structure,
ação decrescente e resolução,
and a denouement,
or the resolution of the story.
ou a resolução da história.
So we talk about shapes.
vamos falar sobre formatos.
well, an arc is a shape.
que tem um formato.
having a shapeliness to it.
e seus belos formatos.
if presentations had a shape,
tivessem um formato, qual seria?"
communicators use that shape,
usam esse formato, se é que usam algum?
it was a Saturday morning.
foi num sábado de manhã.
desenhei um formato.
it was a couple of years of study --
"Oh my gosh, if this shape is real,
totalmente diferentes,
two completely different presentations
"I Have a Dream" speech,
de Martin Luther King,
de Steve Jobs, em 2007,
2007 iPhone launch speech,
"I've been given this gift,"
ganhado um presente,
de uma grande apresentação.
it's pretty astounding.
pois é realmente incrível.
and I want to walk you through it.
e estudei discursos, tudo...
I went through speeches, everything --
também segue o formato.
follows the shape.
o começo da apresentação.
you need to establish what is.
e o que está acontecendo.
here's what's going on.
to compare that to what could be.
o máximo possível,
as big as possible,
of the status quo,
with the loftiness of your idea.
com a superioridade de sua ideia.
here's the past, here's the present,
aqui está o presente,
but look at that problem removed.
mas vejam como o eliminamos.
let's annihilate the roadblock.
the inciting incident in a movie.
encorajador de um filme,
the audience has to contend
a plateia precisa reagir ao que mostramos:
com isso, ou não?"
with this and align with it or not?"
deveria manter isso.
should support that.
what is and what could be,
e o que poderia ser,
e o normal pouco atraentes,
and the normal unappealing,
o futuro com a adoção de nossa ideia.
in the future with your idea adopted.
o mundo, as pessoas irão resistir,
people are going to resist.
talvez amem o mundo como ele é.
they may love the world the way it is.
have to move back and forth.
e há a resistência dele,
and there is wind resistance,
para frente e para trás
and back and forth.
que vem contra nós quando velejamos.
capture the resistance
e ajustarmos as velas corretamente,
if you capture the wind just right
do que o próprio vento.
sail faster than the wind itself.
entre o que é e o que pode ser,
between what is and what can be,
mais rápido do que se não fizesse isso.
them towards your idea
between what is and what could be,
entre o que é e o que poderia ser,
is a call to action,
deve ter, mas bem no final.
but at the very end.
como um novo êxtase.
as a new bliss.
com a adoção de minha ideia".
the world is going to look,
esse grande problema".
and we solve this big problem."
de uma forma muito poética e dramática.
I could use this as an analysis tool."
isso como ferramenta de análise".
mapeá-los com essa ferramenta.
how much they map to this tool.
with the very two people
quando usei isso pela primeira vez.
has completely changed the world.
o mundo completamente,
changed the music industry
e a indústria musical,
a indústria dos dispositivos móveis.
to change the mobile device industry.
em 2007, quando ele o apresentou.
of his iPhone launch 2007,
e podemos ver que ele começa com o que é,
and you can see he starts with what is,
and ends with what could be.
com o que poderia ser.
is him speaking, he's talking.
you'll see popped up there,
é quando ele corta para o vídeo.
e corta para a demonstração.
and he cuts to demo.
talking the whole time.
you'll see a blue line,
a fala do palestrante convidado.
kind of interesting:
is when he made them laugh.
is when he made them clap.
e reage fisicamente ao que ele diz,
to what he is saying,
you have the audience in your hand.
que temos a plateia em nossas mãos.
que espero por este dia".
forward to for two and a half years."
que conhece já faz alguns anos.
for a couple of years.
mais do que a plateia, que ri ou aplaude.
more than the audience laughs or claps.
Isn't this beautiful?"
"Não é incrível? Não é lindo?"
what he wants them to feel.
o que deseja que ela sinta.
of compelling them to feel a certain way.
de uma determinada maneira.
"Every once in a while,
revolucionário que muda tudo".
that changes everything."
and talk about his new product.
e fala sobre seu novo produto.
ele deixa o telefone desligado.
he actually keeps the phone off.
is pretty white up until this point,
é bem branca até este ponto.
and here's the sucky competitors.
e essa é a droga dos concorrentes".
and here's the sucky competitors."
e essa é a droga dos concorrentes".
he has the star moment --
do qual sempre nos lembraremos.
for the first time,
e todos no auditório prendem a respiração.
sucked out of the room.
do qual sempre iremos nos lembrar.
that they'll always remember.
onde entram os demais palestrantes,
you can see the blue,
há uma quebra de linha,
the line breaks.
this heightened sense of excitement.
bem no momento em que a tecnologia falhou.
the technology didn't work.
para manter a plateia envolvida.
to keep the audience involved.
he ends with the new bliss.
com o novo êxtase.
to build revolutionary new products.
novos produtos revolucionários.
quote that I love:
de Wayne Gretzky:
not to where it has been.'
e não para onde ela esteve'.
desde o início, e continuaremos assim".
at Apple since the very beginning
que passou a vida lutando pela igualdade.
working hard for equality.
of the "I Have a Dream" speech.
"Eu Tenho um Sonho".
entre o que é e o que poderia ser,
between what is and what could be,
a parte famosa que todos nós conhecemos.
which is the famous part we all know.
a little bit here,
ali, junto com o texto.
I put the actual transcript there
onde ele respirou e pausou,
I broke the line,
most people hadn't heard that,
aquela cadência e aquele ritmo,
that was really new for people there.
de texto com uma barra,
these lines of text with a bar
as an information device here.
how he actually spoke to the people.
falou com as pessoas.
are going to be when he used
do recurso retórico de repetição.
of repetition.
as mesmas palavras e frases,
a lot of metaphors and visual words.
muitas metáforas e palavras visuais
ideias realmente complicadas
really complicated ideas
and knowledgeable, so people got it.
e compreensíveis para as pessoas.
cenas com suas palavras,
with his words to make it
prever o que ele estava dizendo.
songs and scriptures that he used.
e passagens das escrituras.
that you're seeing.
políticas das promessas feitas ao povo.
a lot of political references
that were made to the people.
the very first end of what is,
aplaudiram e gritaram bem alto.
was the very first time
and roared really loud.
what he did is he said,
um cheque ruim, sem fundos".
the Negro people a bad check,
marked insufficient funds."
não ter dinheiro na conta.
to not have money in your account.
as pessoas estavam acostumadas.
people were very familiar with.
que elas realmente gritaram foi:
they really screamed was:
o direito de reclamar
and the security of justice."
e a segurança da justiça".
o que era com o que poderia ser.
what currently is to what could be.
a little farther in the model,
at a more frenzied pace.
em um ritmo mais exaltado.
back and forth, and back and forth.
estavam todos animados.
and so you can actually do this
para mantê-los assim.
sense of excitement.
and live out the meaning of its creed.
e viver o sentido da sua crença:
that all men are created equal.'"
são criados iguais'".
to remind them of the promise
para lembrá-los da promessa
ou este país fizeram a ele.
or that this country had made.
eu tenho o sonho de que um dia,
I have a dream that one day,
e, no final, fica bem interessante,
it gets really interesting.
you can look at the four shades of green,
que foram muitas repetições.
which was a lot of repetition --
de canções e escrituras.
of songs and scriptures.
era um trecho do Livro de Isaías.
from the Book of Isaiah.
was "My Country, 'Tis of Thee."
era "My Country, 'Tis of Thee",
that was specifically very significant
especialmente importante
eles mudaram como um protesto,
chose to change the words to as an outcry,
não haviam sido cumpridas.
a stanza from "My Country, 'Tis of Thee."
uma estrofe de "My Country, 'Tis of Thee"
religiosa dos negros:
Deus Todo-Poderoso, finalmente livres!"
Thank God Almighty, I'm free at last!"
inside of the hearts of the audience.
no coração da audiência.
which is important.
o que era importante.
como um protesto contra esses abusos
that they'd sung together
e ecoar com a plateia.
to connect and resonate with the audience.
desse novo êxtase,
of this new bliss,
that they already held as sacred.
que já consideravam sagradas.
He had a big, big dream.
e tinha um sonho muito grande.
you guys have really big dreams.
com sonhos realmente grandes.
dentro de vocês que precisam sair,
é uma tarefa importante.
ele foi esfaqueado e acabou morrendo
he was stabbed with a letter opener,
be required to pay that kind of sacrifice.
fazer tal sacrifício.
como aquela estrutura básica de história.
like that basic story structure.
you encounter roadblocks,
"I had this idea,
and butt up against the roadblocks
a luta nos transformar,
to let the struggle transform us
e transformá-lo em realidade.
and have a dream and make it real.
if I can do this, anybody can do this.
qualquer um consegue.
and emotionally starved environment.
de privações econômicas e emocionais.
with my sister, I was abused.
de férias com minha irmã, fui abusada.
it was just the most aggressive.
mas foi mais agressivo.
they married each other three times,
três vezes um com o outro.
and when they weren't fighting
e, quando não estavam brigando,
some alcoholic that was living with us
que morava conosco,
quando eu tinha 16 anos.
when I was sixteen years old.
da casa e de meus irmãos.
of my home and of my siblings.
cursei um ano de faculdade.
bright, young girl should do --
solteira e inteligente faria:
I was eighteen years old.
in the story of my life I had a choice.
de minha vida, tive uma escolha.
die inside of me.
muito difícil mudar o mundo.
life is too hard to change the world.
diferente para minha vida.
there's people in this room --
que têm aqueles salgadinhos
Suavitos baking spices
"You know, It's not that big a deal."
Não consigo mudar o mundo todo".
the whole world I can change."
mudar seu mundo, sua vida,
sobre o qual têm controle,
that you have control over,
that we're going to go.
Bless you. God bless you.
Deus os abençoe.
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Duarte - CEO, presentation designerNancy Duarte believes that ideas are the most powerful tools people have. Her passion is to help every person learn to communicate their world-changing idea effectively.
Why you should listen
Nancy Duarte is an expert in presentation design and principal of Duarte Design, where she has served as CEO for 21 years. Nancy speaks around the world, seeking to improve the power of public presentations. She is the author of Slide:ology: The Art and Science of Creating Great Presentations as well as Resonate: Present Visual Stories that Transform Audiences and the recent HBR Guide to Persuasive Presentations.
Watch Duarte's recent webinar on making presentations remotely >>
Nancy Duarte | Speaker | TED.com