Stephen DeBerry: Why the "wrong side of the tracks" is usually the east side of cities
Stephen DeBerry: Por que o "lado errado dos trilhos" geralmente fica no lado leste das cidades
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's oddly separated
estranhamente separada
that runs through Silicon Valley.
que atravessa o Vale do Silício.
in Palo Alto are the "haves,"
em Palo Alto estão "os que têm",
you can think of:
are the "have-nots."
estão "os que não têm".
o leste de Palo Alto,
da disparidade da zona leste,
of eastside disparity,
of the railroad tracks in East Pittsburgh
de trem na zona leste de Pittsburgh,
ao leste de Detroit,
East Oakland, East Philly.
Oakland e Filadélfia.
economic and environmental margin
social, econômica e ambiental
from the North Pole,
no sentido anti-horário.
counterclockwise.
nos hemisférios norte e sul
and the southern hemispheres
as the rotation of the Earth --
que a rotação da Terra;
sentados em volta de uma fogueira.
e todo mundo deve ficar aquecido.
you've got to keep everyone warm.
the smoky wind blowing in their face?
esfumaçado soprando no rosto?
is what's playing out in cities,
está acontecendo nas cidades,
but all around the world:
of Paris is this way;
where we're sitting right now,
de onde estamos sentados agora,
fica na zona leste de Vancouver.
is East Vancouver.
of economic historians in the UK
de historiadores econômicos no Reino Unido
smokestack dispersion.
da chaminé da era industrial.
conclusion mathematically
à mesma conclusão que eu como antropólogo,
as comunidades marginalizadas pro leste.
marginalized communities to the east.
and that's become part of our culture.
e se tornou parte da nossa cultura.
what I'm talking about
do "lado errado dos trilhos".
from the "wrong side of the tracks."
that wind would blow dirty train smoke --
que o vento sopra a fumaça suja do trem;
in the east is on the margin,
comunidade no leste está na margem,
on the margin is in the east,
na margem está no leste,
about disparity by design.
a disparidade pelo design.
talking about any cardinal direction
qualquer direção cardeal
an eastside community.
a natural phenomenon.
that we make to separate ourselves
que tomamos para nos separar
eastside community in the United States
da zona leste nos Estados Unidos
of legal segregation.
a era da segregação racial.
for the benefit of everyone,
projetar para o benefício de todos,
with issues like redlining.
com questões como "redlining".
literally created maps
ter criado mapas pra dizer aos banqueiros
the red tends to be clustered
na zona leste destas cidades.
became a self-fulfilling prophecy:
se tornaram uma profecia autorrealizável:
into low property tax base
base do imposto de propriedade,
and a less well-prepared workforce,
e uma força de trabalho menos preparada,
can't qualify for a loan.
para um empréstimo.
sinistras em diversas questões,
decisions on any number of issues,
grocery stores versus liquor stores,
mercearias versus lojas de bebidas,
we design and fund technology products.
e financiamos produtos de tecnologia.
primitive selves.
we'd want to be remembered,
que queremos ser lembrados,
what we've been doing
durante o último século.
for the last century.
it doesn't have to be this way.
this eastside dilemma
sair dele com um bom design.
with good design.
of good design is actually really simple:
do bom design é realmente muito simples:
to design for the benefit of everyone.
de projetar para o benefício de todos.
maybe we just sit in a horseshoe,
podemos sentar em ferradura,
to the gentrifiers,
porque o ponto aqui não é dizer
of this image is not to say
da zona leste e tirar pessoas do caminho,
and just move people out of the way,
of benefiting everyone,
princípio de beneficiar a todos,
more obvious than you assume.
se tornar mais óbvias do que imaginamos.
to close this gap
no Vale do Silício?
in Silicon Valley?
of starting with EPA [East Palo Alto].
com a EPA [East Palo Alto].
the epicenter of innovation
da inovação e da criação de riqueza.
em algum lugar, deveria ser aqui.
it ought to be here.
em outras comunidades da zona leste.
to other eastside communities.
a massive investment opportunity
uma grande oportunidade de investimento
policy change and philanthropy.
mudanças políticas e filantropia.
fundamental design principle,
fundamental de design,
to decide to take care of everyone.
se vamos cuidar de todos.
fazer, meus queridos.
e isso continua melhorando.
in the world in this building
empresários do mundo neste edifício
What are we designing for?
para o que estamos projetando?
Mais disparidade?
this is not the industrial era.
não é a era industrial.
of legal segregation.
there is no wrong side of the tracks.
não há lado errado dos trilhos.
and our communities with that in mind.
e nossas comunidades com isso em mente.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalistStephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.
Why you should listen
Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good.
DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections.
DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com