ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com
TED Studio

Rainn Wilson: Ideas worth dating

Rainn Wilson: Ideias que vale a pena namorar

Filmed:
938,687 views

Viver sozinho tem seu preço. Está achando que já é hora de se amarrar de vez? Venha segurar vela para Rainn Wilson, astro do seriado "The Office", enquanto ele sai com algumas das melhores ideias do TED.com e descobre, nesse percurso, sua "ideia gêmea".
- Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Música)
00:01
(Music)
0
1277
3067
Rainn Wilson: Viver sozinho tem seu preço.
00:06
Rainn Wilson: It takes
its toll, being alone.
1
6002
2604
(Música)
00:09
I'm a little bit lost,
2
9937
1183
Estou um pouco perdido
00:11
and it's finally time
to make a real connection.
3
11144
2913
e já é hora, finalmente,
de me amarrar de vez.
Quem sou eu?
00:14
Who am I?
4
14663
1156
(Som de bateria)
00:16
(Drums)
5
16171
1676
Sou homem, branco, solteiro,
00:18
I'm a single white male,
6
18495
1769
45 anos de idade,
00:20
45 years of age.
7
20288
1853
adoro animais,
00:22
I love animals.
8
22165
1423
00:24
Gainfully employed.
9
24283
1498
tenho um bom emprego,
adoro gente,
00:26
I'm a people person.
10
26860
1352
(Música)
estou em forma.
00:29
I keep fit.
11
29771
1332
Quem estou procurando?
00:32
Who am I looking for?
12
32795
1247
00:34
I'm looking for my idea mate.
13
34446
2525
Estou procurando minha ideia gêmea.
00:37
Are you that idea
that matches with who I really am?
14
37531
2854
Seria você a ideia que combina
com meu verdadeiro eu?
(Vídeo) Ron Finley: Como você se sentiria
se não tivesse acesso a comida saudável?
00:40
(Video) Ron Finley: How would you feel
15
40409
1857
00:42
if you had no access to healthy food?
16
42290
2555
Horticultura é o ato mais terapêutico
e revolucionário que podemos fazer.
00:44
Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
17
44869
5563
[Ideias que vale a pena namorar]
RW: Para um primeiro encontro,
até que sujamos bem as mãos, hein?
00:52
RW: Wow, we sure are getting
our fingers dirty for a first date, huh?
18
52994
3255
RF: Horticultura é o ato mais terapêutico
e revolucionário que podemos fazer.
00:56
RF: Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
19
56273
3778
As pessoas dessas áreas
estão expostas a comida ruim.
01:00
People in these areas --
they're exposed to crappy food.
20
60075
2668
Cultivar a própria comida
é como imprimir o próprio dinheiro.
01:02
I want people to know
that growing your own food
21
62767
2268
01:05
is like printing your own money.
22
65059
1548
RW: Você é um super-herói da comida!
01:06
RW: You're like a food superhero!
23
66631
1587
RF: A comida é o problema e é a solução.
01:08
RF: Food is the problem
and food is the solution.
24
68242
2323
(Música)
01:10
(Music)
25
70589
1677
Erin McKean: Sou lexicógrafa.
01:12
Erin McKean: I'm a lexicographer.
26
72290
1583
Meu trabalho é incluir
o maior número de palavras no dicionário.
01:13
My job is to put every word
possible into the dictionary.
27
73897
3640
01:17
RW: I love words, too --
28
77561
1340
RW: Também adoro palavras...
01:18
just as much as any lexi-ta-tographer.
29
78925
2611
tanto quanto adoro lexi...ta...tógrafas.
E se você adora uma palavra que acabou
de criar, como, sei lá, "escuberfínculos"?
01:22
What if you love a word
that you've just made up,
30
82517
2413
01:24
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
31
84954
1936
Beau Lotto: Você acha que vê a realidade?
01:26
Beau Lotto: Do you think you see reality?
32
86914
1983
RW: Bem, sou meio míope, mas...sim.
01:28
RW: Well, I'm a little
nearsighted, but yeah.
33
88921
2307
01:31
BL: Well, you can't -- I mean,
34
91252
1500
BL: Você não consegue, pois seu cérebro
não tem acesso a esse mundo.
01:32
your brain has no access to this world.
35
92776
1947
01:34
In fact, even the sensory information
that your eyes are receiving,
36
94747
3233
Na verdade, mesmo a informação sensorial
que seus olhos recebem, ou seus ouvidos,
01:38
your ears are receiving,
37
98004
1157
não faz nenhum sentido,
pois pode significar qualquer coisa.
01:39
is completely meaningless
because it could mean anything.
38
99185
2674
01:41
That tree could be a large object far away
39
101883
2719
Aquela árvore, de longe,
pode ser um objeto enorme
e, de perto, um objeto pequeno,
01:44
or a small object up close,
40
104626
1314
e seu cérebro não tem como saber.
01:45
and your brain has no way of knowing.
41
105964
1943
RW: Uma vez achei que vi o Pé-grande,
mas era só um pastor-alemão.
01:47
RW: Once I thought I saw Bigfoot
but it was just a German shepherd.
42
107931
3210
Isabel Behncke Izquierdo:
Os bonobos, ao lado dos chimpanzés,
01:51
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos
are, together with chimpanzees,
43
111165
3137
são seus parentes vivos mais próximos.
01:54
your closest living relatives.
44
114326
1471
01:55
Bonobos have frequent and promiscuous sex
45
115821
2544
Os bonobos fazem sexo
frequente e promiscuamente
para gerenciar conflitos
e resolver questões sociais.
01:58
to manage conflict
and solve social issues.
46
118389
3052
02:01
RW: I'm just curious:
47
121465
1724
RW: Estou curioso... temos
algum conflito que precise ser gerenciado
02:03
Do we have any conflict
that needs managing
48
123213
2190
ou questões sociais para resolver?
02:05
or social issues to resolve?
49
125427
2016
IBI: Lembre-se...você está num encontro
com minha ideia, não comigo.
02:07
IBI: Remember --
you're on a date with my idea,
50
127467
3242
02:10
not me.
51
130733
1188
Jane McGonigal: Esta é a cara de alguém
que, contra todas probabilidades,
02:13
Jane McGonigal: This is the face
of someone who, against all odds,
52
133228
3202
02:16
is on the verge of an epic win.
53
136454
1762
está à beira duma vitória épica.
RW: "Vitória épica"?
02:18
RW: An epic win?
54
138240
1201
02:19
JM: An epic win is an outcome
so extraordinarily positive,
55
139465
3604
JM: Uma vitória épica é um resultado
tão extraordinariamente positivo
02:23
you didn't even know it was possible
until you achieved it.
56
143093
3377
que nem sabíamos que era possível
até a alcançarmos.
02:28
You're not making the face.
57
148331
1437
Você não está fazendo a cara.
Você está fazendo a cara
"não sou bom em viver".
02:32
You're making the "I'm not
good at life" face.
58
152672
2787
RW: Arthur, vou ser bem honesto com você.
02:35
RW: Arthur, I want to be
really honest with you.
59
155483
2270
Estou saindo com outras ideias, tá?
02:37
I am seeing other ideas. OK?
60
157777
2095
02:39
I'm dating around.
61
159896
1157
Estou soltinho por aí; a situação é essa.
02:41
That's the situation.
62
161077
1285
Arthur Benjamin: Eu diria o seguinte:
02:42
Arthur Benjamin: I'd say this:
63
162779
1452
a matemática não se resume
em achar o valor de "x",
02:44
Mathematics is not just solving for x,
64
164255
2429
ela também busca saber o porquê.
02:46
it's also figuring out why.
65
166708
2134
02:49
RW: Do you want to get some pie?
66
169734
1543
RW: Que tal uma pizza?
02:51
AB: Pi?
67
171301
1154
AB: Pi...?
3.14159265358979...
02:52
3.14159265358979 --
68
172479
4374
Reggie Watts: Se formos
fazer alguma coisa,
02:56
Reggie Watts: If we're going
to do something,
69
176877
3144
03:00
we've got to just make a decision.
70
180045
1827
temos apenas de tomar uma decisão.
Porque, sem uma decisão,
ficamos impotentes.
03:01
Because without a decision
we're left powerless.
71
181896
2545
Sem poder,
03:04
Without power,
72
184465
1272
03:06
we have nothing to supply
73
186230
2512
não temos com o que alimentar
a cadeia daqueles realmente curiosos
03:08
the chain of those who are truly curious
74
188766
2312
03:11
to solve all of our current conditions.
75
191102
2258
para resolver nossos problemas atuais.
RW: E, "Se escolher não decidir,
03:14
RW: And, "If you choose not to decide,
76
194242
2041
ainda assim está escolhendo": Rush.
03:16
you still have made a choice" -- Rush.
77
196307
2127
JM: Isso!
03:19
JM: Yes!
78
199172
1160
Essa é a cara que precisamos ver
03:20
This is the face we need to see
79
200356
1511
em milhões de resolvedores
de problemas no mundo,
03:21
on millions of problem solvers worldwide,
80
201891
2094
quando tentamos enfrentar
os desafios do próximo século.
03:24
as we try to tackle the challenges
of the next century.
81
204009
3029
RW: E aí, cada um paga o seu?
03:29
RW: So, are we going Dutch?
82
209149
1324
AB: 3846264338327950
03:30
AB: 3846264338327950
83
210497
4947
28841...
03:35
28841...
84
215468
2260
971?
03:38
971?
85
218907
1199
RW: Noite dessas, um cineminha
ou coisa assim?
03:40
RW: One night, want to go
to a movie or something?
86
220458
2353
RF: Nem pensar! 'Bora plantar!
03:42
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
87
222835
1878
RF: 'Bora plantar!
03:44
RW: Let's plant some shit!
88
224737
1243
Ótimo, mas o que foi que plantei aqui?
03:46
Good, now what is this that I'm planting?
89
226004
1977
Bonobos!
03:48
Bonobos!
90
228005
1156
IBI: Bonobos!
03:49
IBI: Bonobos! (Laughs)
91
229185
2138
(Risos)
03:51
Bonobos.
92
231347
1349
Bonobos.
03:52
RWatts: Um, interested much?
93
232720
2917
RWatts: Um... interessado?
RW: Quero ter uma ideia bebê com você.
03:56
RW: I want to have your idea baby.
94
236904
1715
03:59
RWatts: Well, you know
what they say in Russia.
95
239130
2967
RWatts: Bem, você sabe
o que dizem na Rússia.
RW: Quê?
04:02
RW: Hm?
96
242121
1155
RWatts: "Escuberfínculo".
04:03
RWatts: "scuberfinckle."
97
243300
1309
04:04
(Bottles clink)
98
244633
2000
(Brinde com garrafas)
[Palestras TED - dez anos conectando
mentes curiosas e grandes ideias
Mais de 2.200 palestras
4,6 bilhões de visualizações
Vamos brindar a muitos mais anos
explorando, juntos, ideias]
Translated by Raissa Mendes
Reviewed by Ruy Lopes Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

More profile about the speaker
Rainn Wilson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee