ABOUT THE SPEAKER
Michael Moschen - Juggler
Quite simply, Michael Moschen has revolutionized juggling, refining it into an art and a bit of a science. With a few flying balls and well-chosen props he will completely re-wire your notions of the physically possible.

Why you should listen

A high school dropout turned MacArthur "genius grant" recipient, Michael Moschen is an art juggler, spawning scores of imitators and an entire methodology of crystal-ball juggling he likes to call Dynamic Manipulation. (The previously mentioned imitators call it "Contact Juggling," a term that Moschen himself despises.)

With a penchant for discipline, choreography, and catching flying balls -- and using props that include flaming torches, hoops, rods, and a ten-foot plastic triangle enclosure within which he stands, bouncing balls against the sides to achieve incredible patterns and velocities -- he creates illusions of speed and light that push the envelope of what is possible within this age-old circus art. Many of his techniques and routines are showcased in In Motion with Michael Moschen, a program produced in 1991 for National Public Television's Great Performances series.

More profile about the speaker
Michael Moschen | Speaker | TED.com
TED2002

Michael Moschen: Juggling as art ... and science

Michael Moschen faz malabarismo com ritmo e movimento

Filmed:
1,067,069 views

Michael Moschen apresenta um show de malabarismo hipnotizante. Não acredita que malabarismo é uma arte? Você talvez mude sua opinião após assistir Moschen em ação.
- Juggler
Quite simply, Michael Moschen has revolutionized juggling, refining it into an art and a bit of a science. With a few flying balls and well-chosen props he will completely re-wire your notions of the physically possible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I started juggling a long time ago,
0
1000
2000
Eu me iniciei com o malabarismo tempos atrás,
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
3000
5000
mas bem antes disso eu jogava golfe, e era isso que eu era, um jogador de golfe.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
9000
4000
E como um jogador de golfe, e ainda quando era criança,
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
13000
3000
uma das coisas que realmente respirava constantemente,
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
16000
3000
que eu sempre vivi durante minha vida, é o processo.
00:37
And it's the process of learning things.
5
19000
2000
E é o processo de aprender coisas.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
21000
4000
Uma coisa ótima foi que meu pai era um ávido jogador de golfe, mas era canhoto.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
25000
2000
E ele tinha uma grande paixão por golfe,
00:45
and he also created this whole mythology
8
27000
3000
e ele também criou esse mito todo,
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
30000
2000
sobre Ben Hogan e várias coisas.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
32000
2000
Bem, eu aprendi bastante sobre coisas interessantes
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
34000
4000
das quais eu nada sabia na época, mas que acabei aprendendo com o tempo.
00:56
And that was the mythology of skill.
12
38000
3000
E aquilo foi o mito da habilidade.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
41000
3000
Então uma das coisa que eu adoro fazer é explorar habilidades.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
44000
4000
E desde que Richard me colocou nesse negócio com música,
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
48000
3000
eu devo, na realidade, estar trabalhando em um projeto com Tod Machover,
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
51000
2000
com o 'media lab' do MIT, e tem muito a ver com música.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
53000
3000
Mas Tod não pode vir e o projeto está em algum lugar,
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
56000
3000
eu não tenho certeza se está acontecendo da maneira que pensamos, ou não.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
59000
4000
Mas eu vou explorar habilidades e malabarismo,
01:21
and basically visual music, I guess.
20
63000
6000
e basicamente música visual, acho.
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
70000
2000
Tá bom, pode começar a música, obrigado.
01:30
(Music)
22
72000
178000
♪ (Música) ♫
04:28
(Applause)
23
250000
3000
( Aplausos )
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
253000
8000
Obrigado. Obrigado. Bem, malabarismo pode ser muito divertido,
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
262000
4000
brincar com habilidades e brincar com o espaço, brincar com o ritmo.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
266000
3000
Pode ligar o microfone agora, eu vou fazer algumas apresentações.
04:47
I do a big piece in a triangle
27
269000
3000
Eu faço um grande número no triângulo,
04:50
and these are three sections from it.
28
272000
2000
e essas são três partes dele.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
274000
3000
Parte do desafio foi tentar entender ritmo e espaço
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
277000
4000
usando não só minhas mãos - pois muito do malabarismo concentra-se nas mãos -
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
281000
2000
mas usando o ritmo do meu corpo e pés,
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
283000
2000
e controlando as bolas com meus pés.
06:22
(Applause)
33
364000
3000
( Aplausos )
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
369000
8000
Obrigado. Bem, essa próxima parte foi uma tentativa de explorar o espaço.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
377000
4000
Veja, eu acho que Richard disse algo sobre pessoas que são contra alguma coisa.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
381000
6000
Bem, muita gente pensa que malabaristas desafiam a gravidade ou inventam coisas.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
387000
3000
Bem, eu meio que faço, por causa da minha infância e o golfe e tudo aquilo,
06:48
it's a process of joining with forces.
38
390000
3000
é um processo de combinar as forças.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
393000
1000
E então o que eu gostaria de fazer é tentar descobrir
06:52
how to join with the space through the technique.
40
394000
3000
como se une com o espaço através da técnica.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
397000
5000
Então, fazendo malabarismo com a gravidade - para cima, para baixo.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
402000
4000
Se você entender o que para cima e para baixo realmente são,
07:07
it's a complex physical set of skills
43
409000
2000
é um conjunto complexo de habilidades físicas
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
411000
3000
para se conseguir jogar a bola para baixo e para cima e tudo mais,
07:12
but then you add in sideways.
45
414000
2000
e então você acrescenta para os lados.
07:37
(Applause)
46
439000
5000
( Aplausos )
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
445000
5000
Bem, eu vejo isso, de certo modo, como um jeito - quando você aprende a fazer malabarismo
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
450000
4000
o que você aprende é como sentir com seus olhos, e ver com suas mãos
07:52
because you're not looking at your hands,
49
454000
2000
porque você não está olhando para as suas mãos,
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
456000
3000
você está olhando para onde as bolas estão ou você está olhando para a platéia.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
459000
5000
Então esta próxima parte é, na verdade, um jeito de entender espaço e ritmo
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
464000
2000
em referência, obviamente, aos pés.
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
466000
5000
Mas também é o tempo, onde os pés estavam, onde as bolas estavam.
09:25
(Applause)
54
547000
10000
( Aplausos )
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
557000
5000
Obrigado. Então, música visual, ritmo e complexidade.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
562000
2000
Vou começar a trabalhar a complexidade agora.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
564000
4000
Fazer malabarismo com três bolas é simples e normal.
09:46
(Laughter)
58
568000
2000
(Risos)
09:48
Excuse me.
59
570000
2000
Desculpem-me!
09:50
(Laughter)
60
572000
2000
(Risos)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
574000
3000
Somos malabaristas, OK. E lembrem-se, vocês estão transpondo,
09:55
you're getting into a subculture here.
62
577000
2000
estão entrando em uma sub-cultura aqui.
09:57
(Laughter)
63
579000
1000
(Risos)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
580000
3000
E jogando as bolas cruzadas e isso tudo.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
583000
4000
OK, se você as mantém no caminho designado, você consegue linhas paralelas,
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
587000
3000
alturas diferentes, e quem sabe até ritmo.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
590000
4000
E você pode mudar o ritmo - boa Michael.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
594000
2000
Você pode mudar o ritmo se você sair debaixo das luzes.
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
596000
4000
OK? Mude o ritmo para ficar equilibrado.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
600000
6000
Ou você pode voltar e mudar a altura. Agora, destreza!
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
606000
4000
Mas você está limitado se você só consegue fazer isso para cima e para baixo.
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
610000
3000
Então você precisa ir até aquele espaço lá embaixo.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
619000
3000
Ok, então você tem que combinar tudo
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
622000
4000
porque então você terá uma paleta de espaços na sua frente.
10:49
And then you get crazy.
75
631000
2000
E então você enlouquece.
10:59
(Applause)
76
641000
4000
( Aplausos )
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
645000
4000
Agora, eu vou pedir para vocês tentarem algo,
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
649000
3000
então prestem atenção. Complexidade,
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
652000
4000
se você passar tempo suficiente fazendo algo, o tempo passa mais devagar
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
656000
3000
ou a sua habilidade aumenta, então as suas percepções mudam.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
659000
4000
É aprender habilidades como estando em um acidente de carro em alta velocidade.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
663000
3000
As coisas diminuem de velocidade conforme você aprende, conforme aprende, conforme aprende.
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
666000
4000
Você pode não conseguir mudar isso, praticamente vem flutuando na sua direção e vai.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
670000
3000
Mas essa é a melhor comparação que consigo fazer.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
673000
5000
Então complexidade. Bem, quantas pessoas aqui são malabaristas?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
679000
4000
OK! Assim, a maioria de vocês vai ter uma reação similar a isso.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
690000
2000
OK? E quem tiver dado risada aí --
11:50
you understood it completely, right?
88
692000
2000
Você entendeu completamente, não é?
11:52
(Laughter)
89
694000
1000
(Risos)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
696000
3000
Não, isso tá parecendo uma bagunça. Parece uma bagunça com alguém no meio.
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
699000
3000
que tem as mãos em volta da bagunça, OK.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
702000
2000
Bem, é assim que é o malabarismo, certo?
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
704000
4000
É conseguir fazer algo que outras pessoas não conseguem ou não entendem.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
708000
3000
Está bem. Então esse é um jeito de fazer, que é cinco bolas para baixo.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
711000
3000
OK? Outro jeito é o lado de fora.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
716000
2000
E você poderia brincar com o ritmo.
12:18
Same pattern.
97
720000
2000
O mesmo padrão.
12:21
Make it faster and smaller.
98
723000
2000
faça mais rápido e menor.
12:24
Make it wider.
99
726000
2000
Faça mais largo.
12:27
Make it narrower.
100
729000
2000
Faça mais estreito.
12:32
Bring it back up.
101
734000
2000
Traga de volta para cima.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
737000
3000
OK. Tá bom. Obrigado.
12:38
(Applause)
103
740000
2000
(Aplausos)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
743000
7000
Agora, o que eu queria mostrar é que vocês são todos muito espertos, muito tangíveis.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
750000
5000
Eu não tenho idéia se vocês entendem de computadores ou tri-dimensionalidade,
12:53
but let's try something.
106
755000
2000
mas vamos tentar algo.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
757000
6000
OK, como vocês todos não entendem o que é a forma de cinco bolas,
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
763000
2000
eu vou dar uma pequena pista.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
776000
4000
Foi suficiente? Então vocês entenderam o padrão, certo. OK.
13:18
(Laughter)
110
780000
2000
(Risos)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
783000
4000
Vocês não vão sair dessa tão fácil. Tudo bem?
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
788000
4000
Agora, façam-me um favor. Sigam a bola que eu disser para vocês seguirem.
13:31
Green.
113
793000
2000
Verde.
13:33
Yellow.
114
795000
2000
Amarela.
13:35
Pink.
115
797000
2000
Rosa.
13:37
White.
116
799000
2000
Branca.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
802000
3000
OK, você consegue fazer isso? Sim? OK.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
805000
3000
Agora, vamos aprender algo pra valer.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
808000
5000
Na verdade, deixe me colocá-los na posição de aprendizado, o que é bem inseguro.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
813000
3000
Querem tentar? Querem? OK.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
817000
5000
Mãos estendidas à frente. Palmas para cima. Juntos.
14:00
What you're going to learn is this.
122
822000
3000
O que vocês vão aprender é isso.
14:03
(Laughter)
123
825000
2000
(Risos)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
827000
3000
OK? O que vocês vão fazer é só me escutar e fazer.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
831000
3000
Dedo indicador, dedo médio, anular, mindinho.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
834000
4000
Mindinho, anular, médio, indicador. E então abra.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
838000
4000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo.
14:20
A little bit faster.
128
842000
2000
Um pouco mais rápido.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
844000
2000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
846000
3000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo,dedo, dedo, dedo.
14:28
(Laughter)
131
850000
1000
(Risos)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
851000
4000
Tá bom. Vários processos de aprendizado diferentes estão acontecendo aqui.
14:33
(Laughter)
133
855000
2000
(Risos)
14:35
One learning process that I see is this --
134
857000
2000
Um processo que eu vejo é esse --
14:38
(Laughter)
135
860000
2000
(Risos)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
862000
5000
OK. Outro processo de aprendizado que eu vejo é esse --
14:45
(Laughter)
137
867000
3000
(Risos)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
870000
5000
OK. Todo mundo inspire profundamente, expire. OK.
14:53
Now, one more time, and --
139
875000
2000
Agora, mais uma vez, e --
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
877000
4000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo. Abrir.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
881000
3000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo. OK.
15:02
Shake your hands out.
142
884000
2000
Sacudam suas mãos.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
886000
3000
Agora, eu presumo que vários de vocês passam bastante tempo no computador?
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
889000
3000
OK? Então o que vocês estão fazendo é, vocês estão lá, lá, lá,
15:10
and you're getting this. OK?
145
892000
2000
e vocês pegaram isso. OK?
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
894000
2000
Então é exatamente isso que eu vou pedir para vocês fazerem
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
896000
3000
mas de um jeito um pouco diferente. Vocês vão combinar.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
899000
3000
Então o que eu quero que vocês façam é... dedos.
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
902000
2000
Eu direi o que fazer com seus dedos, do mesmo jeito.
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
904000
3000
Mas o que eu quero que vocês façam também com seus olhos,
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
907000
3000
é seguir a bola colorida que eu disser para vocês seguirem.
15:28
(Laughter)
152
910000
2000
(Risos)
15:30
OK? Here we go.
153
912000
2000
OK? Lá vamos nós.
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
914000
2000
Então nós vamos começar olhando para a bola branca --
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
916000
2000
e eu vou dizer qual cor,
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
918000
2000
e eu também vou dizer para vocês fazerem com os dedos. Ok?
15:38
So white ball and --
157
920000
2000
Então bola branca e --
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
923000
5000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo. Rosa.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
928000
5000
Dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo. Verde.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
933000
3000
Dedo, dedo, dedo,dedo. Amarelo.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
936000
3000
Dedo, dedo, dedo, dedo, rosa ou dedo.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
939000
5000
Rosa, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo, dedo.
16:02
All right.
163
944000
2000
Muito bem.
16:04
(Applause)
164
946000
3000
( Aplausos )
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
949000
5000
Como vocês foram? Bem? OK. A razão pela qual eu queria fazer isso é
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
954000
5000
porque é isso que a maioria das pessoas enfrentam durante suas vidas,
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
959000
3000
um momento de aprendizagem, um momento de desafio.
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
962000
2000
É um momento que não faz sentido.
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
964000
3000
Por que diabos eu deveria aprender isso? OK?
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
967000
3000
Tem realmente alguma coisa a ver com algo em minha vida?
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
971000
3000
Sabe, não consigo decifrar -- é divertido? É desafiador? Eu devo trapacear?
16:32
(Laughter)
172
974000
1000
(Risos)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
975000
2000
Sabe, o que vocês devem fazer?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
977000
4000
Vocês tem alguém aqui em cima que é o princípio operante
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
981000
3000
de fazer isso por toda sua vida. OK?
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
984000
3000
Tentando entender tudo aquilo. Mas vai te levar a algum lugar?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
987000
3000
É só um momento. É só isso, um momento. OK?
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
990000
3000
Eu vou mudar o roteiro por um segundo. Deixem só eu fazer isso.
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
993000
3000
Eu não preciso de música. Falando sobre tempo em um momento.
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
996000
4000
Desenvolvi recentemente uma apresentação que era exatamente sobre isso,
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1000000
3000
um momento. E o que eu faço como um artista criativo
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1003000
4000
é desenvolver vocabulários ou linguagens de objetos em movimento.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1007000
3000
O que fiz pra vocês aqui, eu desenvolvi vários truques
17:08
and I put the choreography together,
184
1010000
2000
e juntei com a coreografia
17:10
but they're not original techniques.
185
1012000
2000
porém não são técnicas orginais.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1014000
2000
Agora, começarei mostrando algumas técnicas bem originais
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1016000
2000
vindas do trabalho que desenvolvi. OK?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1018000
3000
Então... um momento... como você definiria um momento?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1021000
5000
Bem, como malabarista o que queria era criar algo
17:24
that was representational of a moment.
190
1026000
5000
que fosse representativo de um momento.
17:30
Ahhh.
191
1032000
3000
Aaaarrghh.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1035000
3000
Certo, vou ajoelhar e fazer isso.
17:36
So, a moment.
193
1038000
2000
Então, um momento
17:38
(Rattling)
194
1040000
7000
(Som de chocalho)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1047000
3000
OK? E então, o que fiz como malabarista foi dizer
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1050000
2000
OK, o que posso eu fazer para criar algo
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1052000
4000
que seja dependente de outra coisa, outra dinâmica.
17:59
(Rattling)
198
1061000
9000
(Som de chocalho)
18:09
So, a moment.
199
1071000
4000
Então, um momento
18:13
(Rattling)
200
1075000
2000
(Som de chocalho)
18:15
Another moment.
201
1077000
2000
Outro momento.
18:17
(Rattling)
202
1079000
6000
(Som de chocalho)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1085000
5000
Desculpem me, ainda chegando lá. Um momento que viaja.
18:28
(Rattling)
204
1090000
5000
(Som de chocalho)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1096000
7000
Um momento - não, tentemos de novo. Separa e junta de volta.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1103000
3000
Tempo. Como você pode olhar para o tempo?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1106000
4000
E como você dedica isso para explorar uma determinada coisa?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1110000
3000
Bem, obviamente, há algo aqui,
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1113000
2000
e vocês podem imaginar o que é isso.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1115000
2000
Há um mistério. Há um mistério em um momento.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1117000
4000
E tem que se estabelecer. E então é dependente de outra coisa.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1121000
8000
Puf - e então descansa. Apenas uma pequena questão ligada ao tempo.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1129000
2000
Agora, isto se expandiu para algo muito maior.
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1131000
3000
porque eu uso inclinações de diferentes parábolas onde rolo as bolas
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1134000
2000
enquanto eu marco o tempo com isso.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1136000
2000
Mas, me dei conta que acabei de falar sobre um momento.
19:17
(Applause)
217
1139000
3000
(Aplausos)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1142000
6000
Certo. OK. Podemos mostrar o vídeo do triângulo?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1148000
2000
Estamos prontos para isso? Sim?
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1150000
2000
Este é o número de que lhes falei.
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1152000
4000
É um número muito maior, onde exploro o espaço de triângulo geométrico.
20:29
(Applause)
222
1211000
4000
(Aplausos)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1216000
4000
Obrigado. A única coisa que digo sobre a última parte é --
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1220000
4000
você já fez malabarismo e dirigiu seu carro com os joelhos
20:42
at 120 miles an hour?
225
1224000
2000
a 200 km/h ?
20:44
(Laughter)
226
1226000
2000
(Risos)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1228000
2000
A única outra coisa que foi realmente chocante,
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1230000
4000
Eu sempre dirigi motos. E quando comprei meu primeiro carro fiquei chocado
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1234000
5000
que custava 3 vezes mais que a casa de meus pais. Interessante!
20:57
Anyway, balance:
230
1239000
2000
De qualquer maneira, equilíbrio -
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1241000
6000
movimento constante para aproximar-se à imobilidade.
21:06
Cheating.
232
1248000
1000
Trapaceando.
21:07
(Laughter)
233
1249000
2000
(Risos)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1252000
4000
Equilíbrio - criando as regras, então você pode trapacear
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1256000
10000
então você aprende à aproximar-se à imobilidade com diferentes partes do seu corpo
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1267000
10000
A dialogar com ele. A falar. A ouvir.
21:35
(Laughter)
237
1277000
1000
(Risos)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1278000
3000
Upa. Agora, depende de ritmo
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1281000
7000
e de manter o centro de equilíbrio quando cai, indo debaixo,
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1289000
2000
Então, há ritmo nisso.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1293000
2000
O ritmo pode diminuir muito.
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1303000
5000
Ao aumentar suas habilidades, você aprende a achar espaços menores,
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1309000
4000
os menores movimentos. Obrigado.
22:11
(Applause)
244
1313000
3000
(Aplausos)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1317000
2000
Agora, mostrarei os primórdios de um número
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1319000
6000
que é sobre equilíbrio, de alguma maneira, e também -
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1326000
6000
oh, na verdade, se você estiver chateado, não aqui, eis um outro uso para isso!
22:30
(Laughter)
248
1332000
9000
(Risos)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1342000
3000
Você pode acompanhar uma música com os palitos.
22:47
(Music)
250
1349000
84000
♪ (Música) ♫
24:11
(Applause)
251
1433000
7000
(Aplausos)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1440000
6000
Obrigado. Há um certo tipo de equilíbrio nisso que tem tudo a ver com prumo.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1446000
6000
Eu fui aprendiz de carpinteiro, e aprendi sobre prumo, angulação e nível.
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1452000
3000
O que influenciou aquele e este próximo número, do qual farei um trecho.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1455000
3000
Dois palitos, você pode acompanhar. Obrigado.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1461000
4000
O que é, de novo, explorar o espaço, ou as linhas em um espaço.
24:43
(Music)
257
1465000
61000
♪ (Música) ♫
25:44
(Applause)
258
1526000
2000
(Aplausos)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1528000
7000
Trabalhando com o espaço e as linhas no espaço em um modo diferente.
25:54
Oh, let's see here.
260
1536000
2000
Oh, vamos ver aqui.
26:27
(Applause)
261
1569000
1000
(Aplausos)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1571000
5000
Bem, eu voltarei àquilo em um segundo. Mas, trabalhando com uma bola,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1576000
6000
agora, e se você conectar alguma coisa a isso, ou mudar isso.
26:41
This is a little thing that I made
264
1583000
2000
Esta é uma pequena coisa que fiz
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1585000
5000
Porque eu gosto pra valer da idéia de curvas e bolas reunidas.
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1591000
6000
E então, criando espaço e os ritmos de um espaço
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1597000
4000
usando a supefície das bolas, a superfície dos braços.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1602000
4000
Apenas um brinquedinho. O que me leva à proxima coisa,
27:04
which is --
269
1606000
2000
que é -
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1608000
7000
o que eu tenho aqui? OK, beleza!
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1621000
1000
Na verdade, estou levando a alguma coisa,
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1622000
4000
a mais nova coisa em que estou trabalhando. Não é isto.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1626000
3000
Isto é explorar geometria e os ritmos de uma forma.
28:13
(Applause)
274
1675000
7000
(Aplausos)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1682000
3000
Bem, o que acabei de fazer foi trabalhar com a matemática,
28:23
the diameter and the circumference.
276
1685000
2000
o diâmetro e a circunferência.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1688000
3000
Às vezes, esses números são matemáticos no sentido
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1691000
3000
que eu olho uma forma e digo: "E se eu usar isso e isso e isso?"
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1694000
5000
Às vezes, o que ocorre na vida afeta minhas escolhas
28:37
of objects that I try to work with.
280
1699000
2000
de objetos com que tento trabalhar.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1701000
3000
O próximo número que eu farei, que é o número dos cilindros
28:42
if you want to get that up --
282
1704000
2000
se você quiser entender melhor
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1706000
7000
Tem a ver com cilindros de vedação de 5.000 anos atrás.
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1713000
5000
Eram pedras com motivos usadas para rolar sobre a argila molhada
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1718000
4000
com todo tipo de grandes motivos. Amo cerâmicas e tudo o mais.
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1722000
4000
É uma combinação daquilo, a beleza que aquilo tem, a forma,
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1726000
4000
e as histórias envolvidas nelas
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1731000
4000
tanto quanto o fato que eles protegiam o conteúdo.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1735000
5000
A influência secundária deste número veio da reciclagem
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1740000
3000
e olhando para lata de estanho para reciclagem
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1743000
3000
e olhando todo aquele belo vazio.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1746000
3000
Então, se você puder tocar a música para cilindros.
29:27
(Music)
293
1749000
169000
♪ (Música) ♫
32:17
(Applause)
294
1919000
3000
(Aplausos)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1922000
3000
Falando sobre geometria e tudo o mais,
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1925000
5000
se você pegar o círculo e reparti-lo em metades
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1930000
2000
Pode colocar a música da Curva "S"?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1932000
3000
Farei apenas uma pequena versão disso.
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1937000
4000
Círculos repartidos em metades e rotacionado. E mitologia.
32:39
(Music)
300
1941000
98000
♪ (Música) ♫
34:17
(Applause)
301
2039000
7000
(Aplausos)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2046000
5000
De todo modo, este número tem uma escultura cinética no meio disso
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2051000
3000
e eu danço em um pequeno palco, então -
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2054000
4000
2 minutos, para acabar? O último número em que estou trabalhando -
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2058000
4000
adoro que eu nunca sei no que estou trabalhando e nem o por que.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2062000
2000
Não são idéias, são instintos.
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2065000
2000
E a última coisa em que tenho trabalhado -
34:45
(Clattering) --
308
2067000
5000
(Som de chocalho bem alto)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2073000
5000
é algo que realmente eu não sei ainda o que é
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2078000
5000
E isto é bom. Eu gosto de não saber pelo tempo que for.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2084000
2000
Bem, porque então isso me fala a verdade,
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2086000
2000
ao invés de me impor a verdade.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2089000
3000
E o que é isso? É trabalhar com ambos os espaços positivo e negativo
35:10
but also with these curves.
314
2092000
2000
mas também com estas curvas.
35:12
And what it involves,
315
2094000
2000
E o que isso envolve.
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2096000
3000
E eu não sei se minhas mãos estão muito calejadas para fazer isso ou não,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2099000
2000
mas eu tentarei fazer um pouco disso.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2101000
3000
Começou comigo empilhando estas coisas,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2104000
5000
várias delas, e então brincando com o senso de espaço,
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2110000
6000
de preencher o espaço. E então começou a mudar,
35:37
and become folding on themselves.
321
2119000
3000
e se tornou dobrando-se em si mesmas,
35:44
And then changing levels.
322
2126000
2000
e então mudando os níveis.
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2130000
3000
Pois minha meta é fazer instrumentos visuais,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2135000
3000
não apenas construi-los - vou tentar uma outra coisa.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2140000
6000
Para trabalhar em 3 dimensões, com suas percepções de espaço e tempo.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2146000
2000
Bem, eu não sei exatamente onde isso vai dar
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2148000
2000
mas eu coloquei um tanto de esforço nesta coisa.
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2150000
3000
E vai alterar-se à medida que eu me envolver mais.
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2154000
2000
Mas eu gosto, me parece adequado.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2156000
4000
Esta talvez não seja a forma correta, e eu olharei esta forma
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2160000
4000
e então vou mostrar-lhes o primeiro motivo que eu fiz
36:22
just to see, just to play,
332
2164000
3000
apenas para ver, para brincar,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2167000
3000
pois eu amo todas as diferentes coisas que se possa brincar com elas.
36:28
Let's see here.
334
2170000
2000
Vejamos aqui.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2172000
3000
Trabalhar com o positivo e o negativo de uma maneira diferente.
36:37
And to change, and to change.
336
2179000
2000
E mudar, e mudar...
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2181000
4000
Assim, parto numa nova direção para explorar ritmo e espaço.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2186000
3000
Veremos o que inventarei. Obrigado por me assistir!
36:48
(Applause)
339
2190000
8000
(Aplausos)
Translated by Luiz Andrade
Reviewed by Volney Faustini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Moschen - Juggler
Quite simply, Michael Moschen has revolutionized juggling, refining it into an art and a bit of a science. With a few flying balls and well-chosen props he will completely re-wire your notions of the physically possible.

Why you should listen

A high school dropout turned MacArthur "genius grant" recipient, Michael Moschen is an art juggler, spawning scores of imitators and an entire methodology of crystal-ball juggling he likes to call Dynamic Manipulation. (The previously mentioned imitators call it "Contact Juggling," a term that Moschen himself despises.)

With a penchant for discipline, choreography, and catching flying balls -- and using props that include flaming torches, hoops, rods, and a ten-foot plastic triangle enclosure within which he stands, bouncing balls against the sides to achieve incredible patterns and velocities -- he creates illusions of speed and light that push the envelope of what is possible within this age-old circus art. Many of his techniques and routines are showcased in In Motion with Michael Moschen, a program produced in 1991 for National Public Television's Great Performances series.

More profile about the speaker
Michael Moschen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee