Aleph Molinari: Let's bridge the digital divide!
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's 45 years old and can't get a job,
que não consegue emprego
how to use a computer.
that he can call his family for free.
que pode telefonar à família grátis.
resolve his homework,
fazer os trabalhos de casa
access to information.
and communities
entre indivíduos e comunidades
to information technologies
da informação e aqueles que não têm.
It happens because of 3 things.
Acontece por três razões.
access to these technologies
não têm acesso a estas tecnologias
they don't know how to use them.
os benefícios da tecnologia.
the benefits derived from technology.
estatísticas muito simples.
some very basic statistics.
is nearly seven billion people.
sete mil milhões de pessoas.
are digitally included.
estão digitalmente incluídas.
of the entire world population,
30% da população mundial,
70% of the world --
restantes 70% da população
to a computer or the internet.
computador ou à Internet.
that number for a second.
— quatro vezes a população da Índia —
times the population of India,
have never accessed the internet.
e nunca tiveram acesso à Internet.
that we're talking about,
around the world.
das ligações à Internet
of the internet connections
e na Europa,
in the dark shadow of digital divide.
da sombra escura do fosso digital.
city-to-city, around the world,
entre cidades no mundo,
of the information generated
que a maior parte da informação
a América do Norte e a Europa,
between North America and Europe,
broadcasting their ideas or information.
as suas ideias ou as suas informações.
to be having a digital revolution,
atravessar uma revolução digital,
thinks that we're part of,
todos pensamos fazer parte,
digitally excluded is not part of this.
excluídos não fazem parte dela.
excluded won't be able to compete
excluídas não poderão competir
they'll be less informed,
estarão menos informadas,
e serão menos responsáveis.
ser um luxo, mas um direito
it should be a right,
of the 21st century.
social básica do século XXI,
It is a tool for change.
e é um instrumento de mudança.
transpor este fosso digital?
to bridge this digital divide?
that try and bridge the digital divide,
que tentam transpor o fosso digital
the population at large.
Are they really working?
funcionam realmente?
knows One Laptop per Child,
"One Laptop per Child",
a cada criança.
que as crianças levem computadores
to take computers to their homes,
that by giving a child a computer,
ao dar um computador a uma criança,
very high costs,
muito elevados, tais como:
maintenance, software, updates.
manutenção, programas e atualizações.
rather than add a burden on them.
em vez de as sobrecarregarem.
about the carbon footprint.
de portáteis fariam ao mundo
that would be generated from that.
100 dólares americanos,
the youth, ages 10 to 24.
of the digitally excluded population.
da população digitalmente excluída.
we created a different model.
que criámos um modelo diferente.
and Innovation Network,
through the use of technology.
através do uso de tecnologia.
of users per computer in such a way
de utilizadores por computador
das infraestruturas e por utilizador,
of infrastructure, the cost per user,
education and technology
the One Laptop per Child model
"One Laptop per Child",
of operation than schools,
do que as escolas,
the oldest is 86 --
tem 3 anos e o mais velho tem 86 —
we were able to reach 140,000 users,
graduated from our courses.
qualificações com os nossos cursos.
is that it doesn't guarantee
para fins educativos.
without that content.
as a means, not as an end.
e não como um fim.
ter um impacto tão grande?
and pretend to change it,
a uma comunidade e tentar mudá-la.
we call "urban acupuncture."
chamamos "acupuntura urbana".
at the basic geography of a site.
a geografia básica do local.
populated municipalities in Mexico.
densidade populacional no México,
we look at roads, streets,
como as estradas, as ruas,
we look at education.
os salários e para o ensino.
to heal the body,
mudar o corpo da cidade.
that we need to consider
que devemos considerar
through technology.
através de tecnologia.
that is welcoming to the community,
acolhedor para a comunidade,
of the children and of the elders
às necessidades de crianças e idosos
that lives within that community.
que vivem nessa comunidade.
that are all made with recycled materials.
com materiais reciclados.
to lower the ecological impact.
para reduzir o impacto ecológico.
a connection to the internet,
que seja uma interligação humana.
that's an interconnection of humans.
and the emotions of human beings.
e das emoções dos seres humanos.
that aid in exchanging information.
que facilitem a troca de informações.
to have a relationship
termos um computador e uma criança.
a very basic learning route,
de aprendizagem bastante simples,
a usar um computador,
how to use a computer,
how to use office software,
e programas de escritório,
we create digital citizens.
tocarem num computador
are just going to touch a computer
a longer educational route.
um percurso educativo mais longo.
that will facilitate learning
que irão facilitar a aprendizagem.
as pessoas têm estigmas e medos
the digital divide,
tecnologia pode melhorar a sua vida.
it can complement their lives.
essa barreira digital.
in breaking that digital barrier.
a digital learning community.
que a tecnologia oferece
that technology can create,
não é impresso nem estático.
content, then we do training,
conteúdo, depois damos formação,
dos utilizadores para melhorar o conteúdo.
so that we can improve content.
os diferentes tipos de inteligência
types of intelligence
is something that can modify
communities in all of Mexico.
mais pobres do México.
on the people that live off trash,
pessoas que vivem apenas do lixo.
are built with trash,
comem lixo e vestem-se com lixo.
e a forma como trabalham,
and the way they work,
that can change
o ciclo de pobreza é o ensino.
cycle is education.
to bring education to these communities.
para levar o ensino a estas comunidades.
is not going to save the world;
que vai salvar o mundo,
technology to help us.
a tecnologia para nos ajudar.
has experienced it;
é a energia humana.
to make the world a better place.
o mundo um lugar melhor.
ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activistThrough education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.
Why you should listen
Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education. In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.
Aleph Molinari | Speaker | TED.com