Valarie Kaur: 3 lessons of revolutionary love in a time of rage
Valarie Kaur: Três lições de amor revolucionário em tempos de ódio
Valarie Kaur is a social justice activist, lawyer, filmmaker, innovator, mother and Sikh American thought leader who founded the Revolutionary Love Project -- a movement that envisions a world where love is a public ethic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to form an impossible circle.
para formar um círculo impossível.
are less than a minute apart.
there is barely time to breathe.
mal há tempo para respirar.
is not scientific enough.
não é suficientemente científico.
pressionava a base da minha coluna
behind the hospital curtain ...
atrás das cortinas hospitalares,
she could see the baby's head,
ver a cabeça do bebé,
era um "círculo de fogo".
"não consigo",
my grandfather's prayer in my ear.
a oração do meu avô ao meu ouvido.
Par Brahm Sarnai."
Par Brahm Sarnai."
standing behind my mother.
de pé, atrás da minha mãe.
passaram pelo círculo de fogo antes de mim
pushed through the fire before me.
shaking and sobbing
a tremer e a chorar,
that flooded my body,
que inundava o meu corpo,
preparing to feed me.
para me alimentar,
enquanto eu cuidava do meu.
laboring for me,
de tratar de mim,
até ao nascimento do meu filho.
what I was just beginning to name.
o que eu começava a conhecer.
um sentimento repentino
dos direitos civis americanos
of color since September 11,
desde o 11 de setembro,
and acts of hate in the street.
do estado e atos de ódio nas ruas.
que nos trouxeram à vida.
hate in America has been a study
o ódio nos EUA tem sido um estudo
revolutionary love.
is the choice to enter into labor
de começar a fazer um esforço
explodem à nossa volta,
is the call of our times.
é a chamada do nosso tempo.
"Love is the answer ..."
"O amor é a resposta..."
as a force for social justice
como aprendi a ver o amor
was in the schoolyard.
foi no pátio da escola.
growing up in California,
a crescer na Califórnia,
and farmed for a century.
e cultivava há um século.
because I was not Christian,
o inferno porque não era cristã,
because I was not white,
porque eu não era branca,
to see all the faces I meet
ver todos os rostos que encontrasse
even when it's hard.
mesmo que fosse difícil.
even when they hate me.
mesmo que me odiassem.
when they are in harm's way.
quando estivessem dispostas a ferir.
of the first Sikh woman warrior,
da primeira guerreira "sikh",
who abandoned their post
que abandonaram os seus postos
contra um império.
turned to them and said,
virou-se para eles e disse:
and fire in her eyes,
e fogo nos olhos,
por que estava à espera.
com duas longas tranças,
looks like my grandfather.
é parecido com o meu avô.
our commitment to serve
o nosso compromisso de servir,
after September 11 was a Sikh man,
depois do 11 de Setembro foi um "sikh",
of his gas station in Arizona.
do seu posto de gasolina no Arizona.
was a family friend I called "uncle,"
a quem eu chamava "tio",
who called himself "patriot."
que se considerava "patriota".
to have been killed,
que foram mortos
mal apareceram nas notícias.
the people of America?"
às pessoas da América?"
to my husband's memorial.
ao memorial do meu marido.
dos noticiários nacionais,
a história do tio Balbir.
into sisters and brothers.
em irmãos e irmãs.
in revolutionary love --
de amor revolucionário,
a não ver estranhos.
tornou-se no meu escudo.
tornou-se no meu marido.
of a generation of advocates
de uma geração de ativistas
facing their own fires.
encarando as guerras deles.
de segurança máxima,
was still fresh on the ground.
estava fresco no chão.
em cada campanha,
a tornar a nação
para a geração seguinte.
as nossas comunidades
they have been since 9/11.
desde o 11 de setembro,
are on the rise around the globe
de direita crescem em todo o mundo
the presidency of the United States.
dos Estados Unidos da América,
march in our streets,
marcham nas nossas ruas,
in a country more dangerous for him
num país
do que foi para mim.
as some mother's child,
como filho de uma mãe,
15 years to the day.
foi morto há 15 anos.
in the spot where he bled to death.
onde ele sangrou até à morte.
and shoot some towel heads.
numas cabeças de toalha.
in me says, "I can't."
em mim diz "eu não consigo".
for all the people killed on 9/11."
os que morreram no 11 de setembro".
I'm hearing you say
que o ouço dizer
to be judged by God,
para ser julgado por Deus,
not as monsters,
não como monstros,
to do with their insecurity
com a sua insegurança
begin to wonder about them,
a pensar neles,
in oppression comes at a cost.
na opressão tem o seu preço.
from their own capacity to love.
in revolutionary love.
de amor revolucionário.
when we tend the wound in them.
quando cuidamos das feridas deles.
is not healing them --
e políticas que juntos podemos mudar.
and policies that we together can change.
we fought bad actors,
combatíamos os malfeitores,
to wield our swords and shields
as nossas espadas e os nossos escudos
out of solitary confinement,
de prisão solitária,
policial corrupto,
de crimes de ódio.
is moral and pragmatic,
é moral e pragmática,
unimaginable possibility
até aí inimaginável,
para fazer aquele telefonema.
and grief first.
da minha raiva e tristeza.
requires us to love ourselves.
exige que nos amemos a nós mesmos.
how to love others and opponents.
como amar os outros e os oponentes.
about loving ourselves.
em amar-nos a nós mesmos.
and women of color been told
ensinaram as mulheres e as mulheres de cor
in the name of love and forgiveness.
em nome do amor e do perdão.
into hate directed outward,
em direção a outros,
that all of our emotions are necessary.
todas as nossas emoções são necessárias.
in revolutionary love.
de amor revolucionário.
transformar-se em ódio.
in all three directions
nas três direções
is self-loathing.
é odiarmo-nos a nós mesmos.
of our movements live right now.
muitos dos nossos movimentos.
all three forms of love.
as três formas de amor.
to look upon strangers on the street,
para olhar para os estranhos na rua,
what we are saying is,
o que estamos a dizer é:
que eu ainda não conheço
when you are in harm's way."
tiveres intenção de ferir".
in the ones who hurt you?
que te magoam?
sends panic through your body,
to your own needs.
às suas necessidades.
into the fires in our bodies
no fogo no nosso corpo
and news of violence hits our bodies hard,
de violência acertam no nosso corpo,
on my cheek and says,
na minha bochecha e diz:
a pocket of revolutionary love.
de amor revolucionário.
de resistência moral.
em cada dia?
even darkness with new eyes.
a escuridão sob um novo olhar.
is not the darkness of the tomb,
a escuridão do túmulo,
to breathe and push through the fire
e que façamos força através do fogo
e os olhos de um santo
eu não estiver por perto.
in the ones who want to hurt him.
que querem feri-lo.
ABOUT THE SPEAKER
Valarie Kaur - Activist, lawyer, filmmakerValarie Kaur is a social justice activist, lawyer, filmmaker, innovator, mother and Sikh American thought leader who founded the Revolutionary Love Project -- a movement that envisions a world where love is a public ethic.
Why you should listen
Valarie Kaur is a civil rights activist, award-winning filmmaker, lawyer, faith leader and founder of the Revolutionary Love Project. Her social justice campaigns have helped win policy change on hate crimes, racial profiling, immigration detention, solitary confinement, marriage equality and internet freedom. She founded Groundswell Movement, the Yale Visual Law Project and Faithful Internet, initiatives that equip new generations with tools for social change. During her work inside supermax prisons, on the military base at Guantanamo and at sites of mass shootings, she identified a surprising key element for social change: the ethic of love. She now leads the Revolutionary Love Project to champion love as a public ethic and wellspring for social change.
Kaur earned degrees at Stanford University, Harvard Divinity School and Yale Law School. She lives with her film partner and husband Sharat Raju and son Kavi in California, where her family settled as farmers a century ago. She is a member of the California Bar.
Valarie Kaur | Speaker | TED.com