Melissa Fleming: Let's help refugees thrive, not just survive
Melissa Fleming: Să ajutăm refugiații să prospere, nu doar să supraviețuiască
Melissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
foarte revelatoare:
lucru pe care a trebuit să-l luați
mi-a spus că el nu a ezitat
pentru a obține acest certificat.
trebuia să evite lunetiștii.
dimineață îi spuneam:
ca și cum era pentru ultima dată.”
o veste teribilă,
să-și părăsească casa.
departe, cu mașina,
pentru că puteau să se confrunte
cu soldați amenințători.
o viață plină de greutăți și monotonie.
o baracă lângă o mlaștină,
refugiați din întreaga lume.
generozități și umanități.
Germaniei, 80 de milioane de oameni,
e acum dislocată,
au fugit ca să se salveze.
in the neighboring countries,
din refugiații sirieni sunt copii.
doar la 2 ore după ce-a sosit
pe care a făcut-o din Siria în lordania.
Syrian refugee children
importantă în viața lor.
coșmarurile din trecut.
de speranță în loc de-ași aminti de ură.
din nordul Irakului
și mi-am zis că era frumoasă.
pierdută a copiilor refugiați sirieni,
uitați de ceea ce au scăpat:
a drumurilor, locuințelor.
să fie reconstruite
de cadre didactice, avocați,
în reconciliere nu răzbunare.
cel mai mult de pierdut?
ca să se pregătească pentru întoarcere.
de refugiați este doar temporară.
în exil este de 17 ani.
a avut loc în limba engleză
că a învățat-o
și ascultând muzica rap americană.
plăcute și distractive
am terminat conversația în acea zi:
nu o să fie nimic de mine.”
de persoane refugiate în lume azi.
de-al doilea război mondial,
forțați să plece în exil.
în tehnologie, educație și design,
pentru a ajuta victimele,
care-i scot din casele lor.
în medie,
din casele lor prin forță.
dintre Siria și lordania,
cu barca, supraîncărcată,
într-un loc mai sigur în Europa.
pasageri s-au înecat.
un loc liniștit
e foarte puțin.
unde să se vindece,
oportunități?
marea majoritate a refugiaților,
cu propriile lor probleme,
ar trebui să recunoască
țărilor care oferă azil refugiaților.
doar ca să supraviețuiască.
de refugiați și la aceste comunități
simple centre temporare
așteptând ca un război să se termine.
ca niște centre de excelență,
să-și depășească trauma
ziua în care se pot întoarce acasă
și de transformare socială.
teribilul război din Somalia
care trăiau în această tabără.
și era atât de departe
pentru a ajunge acolo.
și totul era plin de praf.
și am început să vorbesc cu copiii.
fiica mea și m-am dus să vorbesc cu ea.
pe care adulții le pun copiilor:
pregătirea mea s-a terminat.”
greșeală, așa că m-am dus la colega mea
fonduri pentru școală în această tabără.
în acel moment să-i spun:
și este viitorul Somaliei.
a avut o altfel de ocazie,
o tragedie teribilă.
cu care a mers pe jos timp de șapte luni
animals and armed gangs,
sălbatice și benzi înarmate,
la o tabără de refugiați
în Kenya, într-o tabără de refugiați,
acest moment de mândrie,
în domeniul sănătății publice.
cu ajutorul poporului american
de la el din țară.
pe care mi-a trimis-o prin e-mail.
când citeam romane și scriam poezii,
în timp ce îmi luam ceaiul.
de cărțile mele mi-e dor.
ce m-a făcut să zâmbesc.
înseamnă să pierdem o șansă uriașă.
și să sufere o viață plină de abuzuri;
calificare, o diplomă,
de pace și prosperitate în țările lor.
soluția unei păci durabile
opri ciclul acestei violențe.
prioritate doar nevoilor de bază:
la marginea unei mlaștini
dintr-o generație pierdută.
ABOUT THE SPEAKER
Melissa Fleming - Voice for refugeesMelissa Fleming sheds light on their devastating plight and remarkable resilience of refugees.
Why you should listen
Almost 60 million people in the world today have been forcefully displaced from their home - a level not seen since WWII. As many as four million Syrian refugees have sought refuge in neighboring countries. In Lebanon, half of these refugees are children; only 20 percent are in school.
Melissa Fleming, Head of Communications and Spokesperson for the High Commissioner at UN's High Commission for Refugees (UNHCR), calls on all of us to make sure that refugee camps are healing places where people can develop the skills they'll need to rebuild their hometowns. Investing in this, she says, may well be the most effective relief effort there is. This inspires her and the teams at the UNHCR to tell stories of the individuals who are displaced.
Fleming's 2017 book, A Hope More Powerful Than the Sea, was born out of the story of Doaa Al Zamel, told her in TED Talk.
Fleming was named senior advisor and spokesperson for UN Secretary-General, António Guterres, in October 2016.
Melissa Fleming | Speaker | TED.com