Al Gore: The case for optimism on climate change
Эл Гор: Повод для оптимизма в изменении климата
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the "Dream" theme,
на конференции о мечтах,
the "Nightmare?" section of it.
в ней сессию про «Кошмары».
about the climate crisis that qualify.
не без кошмаров.
to the second and third questions
на второй и третий вопросы
"Do we really have to change?"
должны ли мы измениться?
among other things
кроме всего прочего, безусловно,
environmental movement
экологическое движение.
was first seen on earth,
как этот рассвет увидели на Земле,
have long told us.
говорили учёные.
has to do with the sky.
and limitless expanse
и бескрайнее пространство,
from the ground.
for our industrial civilization
для нашей индустриальной цивилизации
into it every 24 hours,
атмосферных загрязнений каждые 24 часа —
of the greenhouse gases,
парниковых газов,
to go through them all.
все их перечислять.
diet is involved, population is involved.
и пищевая продукция, и население,
on the heart of the problem,
on dirty, carbon-based fuels
углеводородных видов топлива,
that our world burns every year.
для производства 85% всей энергии.
that after World War II,
после Второй мировой войны
started really accelerating.
начали особенно ускоряться.
of man-made, global warming pollution
глобальных загрязнений
as would be released
atomic bombs exploding
400 000 атомных бомб, как в Хиросиме,
это правда.
400,000 times per day.
на 400 000 раз в день.
the whole earth system.
и все земные экосистемы.
the normal distribution of temperatures.
нормальным распределением температур.
normal temperature days;
с нормальной температурой;
выбран произвольно.
выше среднего.
to the right in the 1980s.
вправо в 80-е годы.
in the lower right-hand corner
significant numbers
you see the extremely hot days
что экстремально жаркие дни
than the cooler than average days.
с температурой ниже среднего.
on the surface of the earth
теперь в 150 раз более часты,
record-breaking temperatures.
побивают все рекорды.
ever measured with instruments
когда-либо зафиксированных приборами,
not only the warmest January,
самый тёплый январь,
than two degrees Fahrenheit warmer
чем на 1°C теплее
are having an effect on animals,
влияют на животных,
of all the extra heat energy
всей дополнительной тепловой энергии
the heat buildup
накопленное тепло
has been in the last 19 years.
went over areas of the Pacific
над зонами Тихого океана
warmer than normal
ever to make landfall.
когда-либо достигшим бéрега.
such a difference to this whole issue,
повлиявший на всю эту ситуацию,
areas of the Atlantic
над регионами Атлантики
New York and New Jersey.
на Нью-Йорк и Нью-Джерси.
are affecting all of us right now.
мы все сталкиваемся прямо сейчас.
much more water vapor into the skies.
испаряется намного больше водяного пара.
has gone up four percent.
увеличилась на 4%.
call them "flying rivers."
«летучими реками».
extra water vapor over the land
над землёй образуются воронки,
these massive record-breaking downpours.
массивные, побивающие рекорды ливни.
162 billion gallons.
более 600 миллиардов литров.
of the full flow of Niagara Falls
Ниагарский водопад больше двух дней
historic floods and mudslides.
эпохальных наводнений и оползней.
of the cars and trucks, I guess.
а машин и грузовиков.
is like a nature hike
напоминает теперь путешествия
has certainly noticed,
about what's happening.
иллюзиями на этот счёт.
a moment of discussion.
заслуживает некоторого внимания.
and linear effect --
in the atmosphere,
лишней энергии,
the soil moisture out of the ground
вытягивает влагу из почвы
more pervasive droughts
широкомасштабные засухи,
in the western part of North America.
пожаров на западе Северной Америки.
of that, a lot of them.
a considerable amount
значительно увеличивается
geopolitical consequences
имеют также геополитические последствия
that started in Syria in 2006
начавшиеся в Сирии в 2006 году,
of the farms in Syria,
into the cities of Syria,
в города Сирии,
1.5 million refugees
that opened the gates of Hell
это открыло «врата Ада»,
давно предупреждало
food and water shortages
нехватку пропитания и воды,
from the tropics spread
микробами, сейчас распространяются
a lot to do with this.
в этом немалую роль.
change the latitudes in the areas
меняют ширóты и области,
can become endemic
like mosquitoes and ticks that carry them.
их разносчиков: комаров и клещей.
and we have a better public health system.
и более развитой системе здравоохранения.
of South and Central America
Южной и Центральной Америки
for two years --
that ought to get our attention.
на что стóит обратить внимание.
medical journals in the world,
журналов в мире «Ланцет»
a medical emergency now.
о чрезвычайной медицинской ситуации.
to the extinction crisis.
of all the living species on earth
всех живущих на Земле видов
that caused historic flooding
вызвавший историческое наводнение
Северного полюса
dark, winter, polar night.
зимней полярной ночи.
of the Arctic melts,
арктической суши
from Svalbard illustrates this.
Пола Никлена тому подтверждение.
в Гренландии,
for sea-level rise by population
численности населения городов
number one is Miami:
то наибольший риск потерь в Майами:
триллиона долларов.
during the supermoon,
во время суперлуния —
swimming in some of the streets
during the highest-tide tides now.
во время высоких приливов.
"sunny-day flooding."
«наводнением под солнцем»
через ливневую канализацию.
speaks for many when he says
through a partisan lens.
призывов кучки лоббистов.
that's getting worse day by day.
который усугубляется с каждым днём.
узкопартийных интересов.
to honor these House Republicans --
республиканцам палаты представителей,
about the climate crisis.
crisis is mounting up,
с кризисом климата, возрастают,
I haven't even mentioned.
last month in Davos,
экономический форум в Давосе
of 750 economists,
среди 750 экономистов объявил,
the number one risk
представляет риск номер один
of the UK Central Bank,
of the carbon reserves are unburnable.
резервов несжигаемы.
with subprime mortgages,
об сабпрайм-ипотеке,
that were burned
of the industrial revolution,
индустриальной революции,
in the last 16 years.
топлива за последние 16 лет.
and left on the books,
и зарегистрировано топлива
says only this amount can be burned.
агентству, сжечь можно только эту часть.
останутся несжигаемыми.
makes practical sense
ещё и практический ход,
"Must we change?"
должны ли мы измениться,
можем ли мы измениться?
in the world 16 years ago
16-летней давности,
would be able to install
быть установлено
by 14 and a half times over.
for wind installations now.
ветряных установок.
an industrial powerhouse
промышленный электрогенератор,
from Vancouver's, by the way --
на Ванкувер климатом, —
from renewable resources,
от возобновляемых источников,
more than half on an average basis.
в среднем половина всей энергии.
from batteries particularly,
особенно на аккумуляторах,
coming down very dramatically
что решает проблему прерывистости
more exciting!
дела обстоят ещё лучше!
were that we would install
предполагали их установку
we beat that mark by 17 times over.
мы превысили эту отметку в 17 раз.
to beat it 68 times over.
что она будет превышена в 68 раз.
is even steeper and more dramatic.
ещё более отчётлив и стремителен.
of these exponential curves.
экспоненциальных взлётов.
10 percent per year
has certainly noticed this,
the grid parity point.
точка сетевого паритета.
are beginning to rise.
солнечной энергии.
as that line, that threshold,
некая линия, некий порог,
is cheaper than electricity
источников становится дешевле,
ископаемого топлива.
like the difference
and 33 degrees Fahrenheit,
that are frozen up,
между замороженными рынками
into new opportunities for investment.
в новые возможности для инвестиций.
new business opportunity
is in the private sector.
на частный сектор.
of new investment.
взрыва новых инвестиций.
in renewable electricity generation
энергии от возобновляемых ресурсов
постоянно увеличивается.
are even more dramatic,
ещё более впечатляющие,
is now still subsidized
по-прежнему субсидируется
the projections for nuclear on here,
прогнозы по ядерной энергетике,
that the work many are doing
проводимой сейчас многими
and more acceptable,
более приемлемых
ещё более впечатляющими.
for such a rapid adoption
внедрения новых технологий
but let's look at cell phones.
мобильные телефоны.
a global market survey
опрос глобального рынка
that appeared then.
новых мобильных телефонов.
by the year 2000?" they asked.
продать к 2000-му году.
when the year 2000 arrived,
2000-й год,
in the first three days.
в первые три дня.
they sold 120 times more.
в 120 раз больше.
than there are people in the world.
больше, чем людей.
but way wrong?
но ошиблись по-крупному?
than anybody expected,
намного резче, чем можно было ожидать,
that did not have a landline grid --
где не существовали телефонные линии, —
в новую технологию.
in the developing counties.
распространение было огромным.
in the developing world?
в развивающихся странах?
without any electricity at all in India
живущих без электричества,
of the United States of America.
that make it affordable.
делают их доступными по цене.
this one in Bangladesh with micro-credit.
в Бангладеш благодаря микрокредитам.
country in the world:
внедряющая панели быстрее всех в мире:
on average, night and day.
круглосуточно.
comes to the Earth
ежечасно достигающей Земли,
energy needs for an entire year.
потребностей в энергии всего мира.
less than an hour.
"Can we change?"
можем ли мы измениться? —
they're going ahead.
that starting next year,
со следующего года,
cap and trade system.
система нормирования и торговли.
with the European Union.
согласовано с Евросоюзом.
has already been changing.
была отменена.
coal plants were retired.
ýгольные электростанции — закрыты.
their retirement announced.
объявили о прекращении работы.
all of the investment
in the United States,
в Соединённых Штатах,
was from renewable energy,
на возобновляемую энергию,
how long will it take to get there?
уйдёт на его полное разрешение.
of people are organizing
marched in New York City
собрались в Нью-Йорке
we are going to win this.
поставил задачу
and bring him back safely
и вернуть его в сохранности
of that day and time say,
may well fail."
и может закончиться провалом».
set foot on the Moon,
in NASA's mission control in Houston.
наполнился восторженными возгласами.
that day, was 26,
в тот день был 26 лет.
that challenge, was 18.
тот призыв, им было по 18 лет.
that we have faced.
уже достигнутых свершений.
of the last century in the US,
прошлого столетия,
there comes a 'yes,'
the future world depends."
started their movement,
and Women's Rights Movement
и другие права женщин
there was a yes.
пока наконец не появилось «да».
the movement against apartheid,
борьба с апартеидом
for gay and lesbian rights
is ultimately resolved
окончательно сводятся
between what is right and what is wrong,
что хорошо, и тем, что плохо,
because of who we are as human beings.
человеческой сущностью.
that is where we are now
это определяет то, какие мы есть,
the will to act,
в нашей готовности к действию,
a renewable resource.
это сам по себе возобновляемый ресурс.
combination of skills.
сочетаются разные умения.
that can understand
который способен охватить
into the most vivid language.
простым и ясным языком
that's why you led this thing.
именно за вами пошли.
it was amazing to see it now.
удивительно и сейчас.
to say that, Chris.
of really good friends
у меня есть много хороших друзей
who are incredibly patient
and explain this stuff to me
мне все эти вещи
into simple enough language
достаточно простых слов
to communicate.
Первая часть: устрашающая,
all that progress, is enough
и весь этот прогресс достаточными
in the first part?
in the business world for 15 years.
is that apparently it matters
оказывается, большýю роль играет то,
is more expensive
или услуга, чем существующая,
if it's cheaper than.
которая дешевле.
by these developments.
такому развитию событий.
the great economist said,
Руди Дорнбуш сказал:
then you think they will,
дольше ожидаемого
than you thought they could."
чем предполагалось».
"The Solar Singularity" now,
«солнечная сингулярность»,
below the grid parity,
цен ниже сетевого паритета
yesterday, the jitney thing,
про маршрутки говорилось
regulations to slow this down.
с помощью нормативов.
по имени Дебби Дули,
of the Atlanta Tea Party.
«Движения чаепития» Атланты.
in this effort to put a tax
введения налогов
solar panels on her roof
панели у себя на крыше
an alliance with the Sierra Club
с экологической группой «Клуб Сьерра»,
called the Green Tea Party.
организацию «Зелёное чаепитие».
to your question is,
and maybe it's a cliché,
немного банально и как клише, —
referred to this --
и Кристиана говорила о том же,
who played an incredibly significant role
невероятно важную роль
этих экспоненциальных кривых.
for some of them,
это не принесло никакой выгоды,
this global revolution.
в этом зале сегодня,
that we are going to win this.
насколько быстро мы преуспеем.
a partisan issue,
перестанут быть узкопартийными,
from the other side together,
представителей обеих сторон
of investment opportunities,
возможностей для инвестиций,
for bringing me back to TED.
снова выступить на TED.
ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocateNobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.
Why you should listen
Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.
He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”
Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.
Al Gore | Speaker | TED.com