ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com
TED2015

Stephen Petranek: Your kids might live on Mars. Here's how they'll survive

Стефан Петранек: Ваши дети могли бы жить на Марсе. Вот как они выживут

Filmed:
5,768,369 views

Звучит как научная фантастика, но журналист Стефан Патранек считает это фактом: через 20 лет люди будут жить на Марсе. В этом провокационном разговоре Петранек утверждает, что люди станут осваивать космос, и в удивительных подробностях описывает, как мы сделаем Марс нашим следующим домом. «Люди выживут, несмотря на то, что произойдет на Земле», — говорит Петранек. «Мы никогда не станем последними из нашего рода».
- Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
StrapРемень yourselvesсебя in,
0
1480
1896
Пристегните ремни,
00:15
we're going to MarsМарс.
1
3400
1976
мы отправляемся на Марс.
00:17
Not just a fewмало astronautsкосмонавты --
2
5400
2096
Не просто несколько астронавтов,
00:19
thousandsтысячи of people
are going to colonizeколонизировать MarsМарс.
3
7520
3136
тысячи людей заселят Марс.
00:22
And I am tellingговоря you
that they're going to do this soonскоро.
4
10680
3120
Уверяю вас, это произойдёт
уже совсем скоро.
00:26
Some of you will endконец up
workingза работой on projectsпроектов on MarsМарс,
5
14640
2896
Некоторым из вас доведётся
работать над проектами на Марсе,
00:29
and I guaranteeгарантия that some
of your childrenдети will endконец up livingживой there.
6
17560
3360
и я гарантирую, что некоторые
из ваших детей уже будут там жить.
00:33
That probablyвероятно soundsзвуки preposterousнелепый,
7
21760
2376
Возможно, это звучит нелепо,
00:36
so I'm going to shareдоля with you
how and when that will happenслучаться.
8
24160
2880
поэтому я собираюсь рассказать вам,
как и когда это произойдёт.
00:39
But first I want to discussобсуждать
the obviousочевидный questionвопрос:
9
27760
3216
Но сначала я хочу обсудить
очевидный вопрос:
00:43
Why the heckщеколда should we do this?
10
31000
1479
какого чёрта мы должны это делать?
00:45
12 yearsлет agoтому назад,
11
33640
1216
12 лет назад
00:46
I gaveдал a TEDТЕД talk on 10 waysпути
the worldМир could endконец suddenlyвдруг, внезапно.
12
34880
3816
я выступал на TED и рассказывал
о 10 путях внезапного исчезновения мира.
00:50
We are incrediblyневероятно vulnerableуязвимый
to the whimsкапризы of our ownсвоя galaxyгалактика.
13
38720
4776
Мы невероятно уязвимы для капризов
нашей галактики.
00:55
A singleОдин, largeбольшой asteroidастероид
could take us out foreverнавсегда.
14
43520
3576
Один большой астероид может уничтожить
нас навсегда.
00:59
To surviveуцелеть we have to reachдостичь
beyondза the home planetпланета.
15
47120
3456
Чтобы выжить, мы должны достигнуть
других планет.
01:02
Think what a tragedyтрагедия it would be
16
50600
2216
Подумайте, какая это была бы трагедия,
01:04
if all that humansлюди have accomplishedосуществляется
were suddenlyвдруг, внезапно obliteratedстирается.
17
52840
3000
если все достижения человечества
были бы уничтожены.
01:08
And there's anotherдругой reasonпричина we should go:
18
56720
2016
Есть и другая причина для отправления:
01:10
explorationисследование is in our DNAДНК.
19
58760
2936
желание исследования заложено в нашей ДНК.
01:13
Two millionмиллиона yearsлет agoтому назад
humansлюди evolvedэволюционировали in AfricaАфрика
20
61720
3456
Два миллиона лет назад
люди появились в Африке
01:17
and then slowlyмедленно but surelyконечно
spreadраспространение out acrossчерез the entireвсе planetпланета
21
65200
4816
и потом медленно, но верно
распространились по всей планете,
01:22
by reachingдостижения into the wildernessпустыня
that was beyondза theirих horizonsгоризонты.
22
70040
3496
достигая диких мест за горизонтами.
01:25
This stuffматериал is insideвнутри us.
23
73560
1600
Это внутри нас.
01:27
And they prosperedпроцветали doing that.
24
75840
1680
И они в этом преуспели.
01:30
Some of the greatestвеличайший advancesдостижения
in civilizationцивилизация and technologyтехнологии
25
78240
3896
Некоторые величайшие достижения
культуры и науки
01:34
cameпришел because we exploredисследовал.
26
82160
1920
появились, потому что мы исследовали.
01:37
Yes, we could do a lot of good
27
85080
1456
Да, мы могли бы многое сделать
01:38
with the moneyДеньги it will take
to establishустановить a thrivingпроцветающий colonyколония on MarsМарс.
28
86560
3720
с деньгами, которые пойдут на запуск
цветущей колонии на Марсе.
01:42
And yes we should all be takingпринятие
farдалеко better careзабота of our ownсвоя home planetпланета.
29
90880
4560
И да, мы все должны заботиться
о нашей собственной планете.
01:48
And yes, I worryбеспокоиться we could screwвинт up MarsМарс
the way we'veмы в screwedпьяный up EarthЗемля.
30
96120
4960
И да, я боюсь, мы можем загрязнить Марс
так же, как загрязнили Землю.
01:54
But think for a momentмомент,
31
102320
1616
Но задумайтесь на минуту,
01:55
what we had when JohnДжон F. KennedyКеннеди
told us we would put a humanчеловек on the moonЛуна.
32
103960
4936
что произошло, когда Джон Кеннеди сказал,
что мы отправим человека на Луну.
02:00
He excitedв восторге an entireвсе generationпоколение to dreamмечта.
33
108920
3400
Он заставил целое поколение мечтать.
Подумайте, как вдохновлены мы будем,
увидев приземление на Марс.
02:05
Think how inspiredвдохновенный we will be
to see a landingпосадка on MarsМарс.
34
113400
2936
Возможно, мы потом оглянемся на Землю
02:08
Perhapsвозможно then we will look back at EarthЗемля
35
116360
2736
и увидим, что там один народ
вместо многих,
02:11
and see that that is
one people insteadвместо of manyмногие
36
119120
3376
возможно, мы оглянемся на Землю,
02:14
and perhapsвозможно then
we will look back at EarthЗемля,
37
122520
2536
02:17
as we struggleборьба to surviveуцелеть on MarsМарс,
38
125080
2416
борясь за выживание на Марсе,
02:19
and realizeпонимать how preciousдрагоценный
the home planetпланета is.
39
127520
2720
и осознаем,
насколько драгоценна наша планета.
02:23
So let me tell you about the extraordinaryнеобычайный
adventureприключение we're about to undertakeпредпринимать.
40
131520
4920
Позвольте же рассказать о предстоящем
нам удивительном приключении,
02:29
But first,
41
137040
1256
Но сначала
02:30
a fewмало fascinatingочаровательный factsфакты
about where we're going.
42
138320
2600
несколько удивительных фактов о том,
куда мы отправляемся.
02:34
This pictureкартина actuallyна самом деле representsпредставляет
the trueправда sizeразмер of MarsМарс comparedв сравнении to EarthЗемля.
43
142040
4376
Эта картинка передаёт настоящий размер
Марса по сравнению с Землёй.
02:38
MarsМарс is not our sisterсестра planetпланета.
44
146440
1896
Марс — это не наша планета-сестра.
02:40
It's farдалеко lessМеньше than halfполовина
the sizeразмер of the EarthЗемля,
45
148360
2776
Она намного меньше половины размера Земли
02:43
and yetвсе же despiteнесмотря the factфакт
that it's smallerменьше,
46
151160
2016
и даже несмотря на то, что она меньше,
02:45
the surfaceповерхность areaплощадь of MarsМарс
that you can standстоять on
47
153200
2696
та часть Марса, на которой можно стоять,
02:47
is equivalentэквивалент to the surfaceповерхность areaплощадь
of the EarthЗемля that you can standстоять on,
48
155920
3936
равна поверхности Земли,
на которой можно стоять,
02:51
because the EarthЗемля
is mostlyв основном coveredпокрытый by waterводы.
49
159880
2320
так как Земля почти вся покрыта водой.
02:55
The atmosphereатмосфера on MarsМарс is really thinтонкий --
50
163000
2296
Атмосфера на Марсе сильно разрежена —
02:57
100 timesраз thinnerразбавитель than on EarthЗемля --
51
165320
2576
её плотность в 100 раз меньше,
чем на Земле —
02:59
and it's not breathableвоздухопроницаемый,
it's 96 percentпроцент carbonуглерод dioxideдиоксид.
52
167920
4000
и не подходит для дыхания,
она состоит на 96% из углекислого газа.
03:04
It's really coldхолодно there.
53
172760
1616
Там очень холодно.
03:06
The averageв среднем temperatureтемпература
is minusминус 81 degreesстепени,
54
174400
2976
Средняя температура — минус 27°C,
03:09
althoughнесмотря на то что there is
quiteдовольно a rangeассортимент of temperatureтемпература.
55
177400
3160
хотя диапазон температур
там довольно широк.
03:13
A day on MarsМарс is about as long
as a day on EarthЗемля,
56
181320
2576
День на Марсе такой же длины,
как на Земле,
03:15
plusплюс about 39 minutesминут.
57
183920
1920
плюс 39 минут.
03:18
SeasonsВремена года and yearsлет on MarsМарс
are twiceдважды as long as they are on EarthЗемля.
58
186440
5040
Времена года и сам год вдвое длиннее,
чем на Земле.
03:24
And for anybodyкто-нибудь who wants to strapремень
on some wingsкрылья and go flyingлетающий one day,
59
192000
4656
И для тех, кто хочет натянуть крылья
и пойти полетать однажды,
03:28
MarsМарс has a lot lessМеньше gravityсила тяжести than on EarthЗемля,
60
196680
2816
гравитация на Марсе намного меньше земной,
03:31
and it's the kindсвоего рода of placeместо
61
199520
1256
и это то место,
03:32
where you can jumpПрыгать over your carавтомобиль
insteadвместо of walkходить around it.
62
200800
2800
где вы можете перепрыгнуть свою машину,
а не обходить её.
03:36
Now, as you can see,
MarsМарс isn't exactlyв точку Earth-likeЗемля, как,
63
204120
3656
Теперь вы видите, что Марс
не совсем похож на Землю,
03:39
but it's by farдалеко the mostбольшинство livableуживчивый
other placeместо in our entireвсе solarсолнечный systemсистема.
64
207800
4760
но он самый подходящий для жизни
в нашей солнечной системе.
03:45
Here'sВот the problemпроблема.
65
213360
1496
Но есть проблема.
03:46
MarsМарс is a long way away,
66
214880
2176
Марс очень далеко,
03:49
a thousandтысяча timesраз fartherдальше away
from us than our ownсвоя moonЛуна.
67
217080
4840
в тысячу раз дальше, чем наша Луна.
03:54
The MoonЛуна is 250,000 milesмиль away
68
222560
3776
До Луны 400 000 километров,
03:58
and it tookвзял ApolloАполлон astronautsкосмонавты
threeтри daysдней to get there.
69
226360
3640
и у астронавтов Аполлона ушло три дня,
чтобы добраться туда.
04:02
MarsМарс is 250 millionмиллиона milesмиль away
70
230720
3136
До Марса 400 миллионов километров,
и нам понадобится 8 месяцев,
чтобы добраться туда.
04:05
and it will take us
eight8 monthsмесяцы to get there --
71
233880
2256
04:08
240 daysдней.
72
236160
1280
240 дней.
04:10
And that's only if we launchзапуск
on a very specificконкретный day,
73
238080
2576
И это только если мы вылетим
в определённый день,
04:12
at a very specificконкретный time,
74
240680
1736
в определённое время,
04:14
onceодин раз everyкаждый two yearsлет,
75
242440
1976
один раз в два года,
04:16
when MarsМарс and the EarthЗемля
are alignedвыровненный just so,
76
244440
3176
когда Марс и Земля располагаются так,
04:19
so the distanceрасстояние that the rocketракета
would have to travelпутешествовать will be the shortestсамый короткий.
77
247640
3920
что дистанция для ракеты будет наименьшей.
04:24
240 daysдней is a long time to spendпроводить
trappedловушке with your colleaguesколлеги in a tinбанка can.
78
252640
5080
240 дней — это долгое время, чтобы быть
запертым с коллегами в консервной банке.
04:30
And meanwhileмежду тем, our trackтрек recordзапись
of gettingполучение to MarsМарс is lousyпаршивый.
79
258800
4056
И до сих пор наши попытки долететь
до Марса были довольно жалкими.
04:34
We and the Russiansрусские,
the Europeansевропейцы, the JapaneseЯпонский,
80
262880
2816
И мы, и русские, и европейцы, и японцы,
04:37
the ChineseКитайский and the Indiansиндейцы,
81
265720
1336
и китайцы, и индусы
04:39
have actuallyна самом деле sentпослал 44 rocketsракеты there,
82
267080
2576
отправили туда 44 ракеты,
04:41
and the vastогромный majorityбольшинство of them
have eitherили missedпропущенный or crashedразбившийся.
83
269680
3536
бóльшая часть из которых либо потерялась,
либо сломалась.
04:45
Only about a thirdв третьих of the missionsмиссии
to MarsМарс have been successfulуспешный.
84
273240
3600
Только треть миссий на Марс
были успешными.
04:49
And we don't at the momentмомент have
a rocketракета bigбольшой enoughдостаточно to get there anywayтак или иначе.
85
277760
4360
И у нас даже нет достаточно большой ракеты
сейчас, чтобы до него долететь.
04:55
We onceодин раз had that rocketракета, the SaturnСатурн V.
86
283080
2096
У нас однажды была такая ракета, Сатурн 5.
04:57
A coupleпара of SaturnСатурн VsVs
would have gottenполученный us there.
87
285200
2616
Парочка Сатурнов 5 доставила бы нас туда.
04:59
It was the mostбольшинство magnificentвеликолепный
machineмашина ever builtпостроен by humansлюди,
88
287840
3456
Это была самая прекрасная машина,
построенная человеком,
05:03
and it was the rocketракета
that tookвзял us to the MoonЛуна.
89
291320
2200
и эта ракета доставила нас на Луну.
05:06
But the last SaturnСатурн V was used in 1973
to launchзапуск the SkylabSkylab spaceпространство stationстанция,
90
294120
5016
Но последний Сатурн 5 был использован
в 1973 году для запуска станции Skylab,
05:11
and we decidedприняли решение to do
something calledназывается the shuttleчелнок
91
299160
3096
и мы решили сделать нечто,
называемое шаттл,
05:14
insteadвместо of continuingпродолжающийся on to MarsМарс
after we landedвысадился on the MoonЛуна.
92
302280
3640
вместо того, чтобы отправиться на Марс
после высадки на Луне.
05:18
The biggestсамый большой rocketракета we have now
93
306680
1456
Наибольшая ракета сейчас
05:20
is only halfполовина bigбольшой enoughдостаточно
to get us anything to MarsМарс.
94
308160
3000
в два раза меньше, чем нужно,
чтобы доставить нас на Марс.
05:24
So gettingполучение to MarsМарс is not going to be easyлегко
95
312200
3016
Так что полёт на Марс не будет лёгким,
05:27
and that bringsприносит up
a really interestingинтересно questionвопрос ...
96
315240
3160
и это наталкивает
на очень интересный вопрос...
05:31
how soonскоро will the first humansлюди
actuallyна самом деле landземельные участки here?
97
319560
4200
Как скоро первые люди приземлятся там?
05:37
Now, some punditsумники think
if we got there by 2050,
98
325160
4336
Некоторые учёные думают,
что если мы прилетим туда к 2050 году,
то это будет очень хорошим достижением.
05:41
that'dчто бы be a prettyСимпатичная good achievementдостижение.
99
329520
1720
05:43
These daysдней, NASAНАСА seemsкажется to be sayingпоговорка
that it can get humansлюди to MarsМарс by 2040.
100
331840
5880
Сейчас в НАСА говорят, что они могут
доставить человека на Марс к 2040 году.
05:50
Maybe they can.
101
338280
1200
Возможно, они могут.
05:52
I believe that they can get
humanчеловек beingsсущества into MarsМарс orbitорбита by 2035.
102
340600
5096
Я верю, что они могут доставить человека
на орбиту Марса к 2035 году.
05:57
But franklyОткровенно,
103
345720
1256
Но, честно говоря,
05:59
I don't think they're going to botherбеспокоить
in 2035 to sendОтправить a rocketракета to MarsМарс,
104
347000
4736
я не думаю, что они будут беспокоиться
в 2035 году об отправке ракеты на Марс,
06:03
because we will alreadyуже be there.
105
351760
1976
потому что мы уже будем там.
06:05
We're going to landземельные участки on MarsМарс in 2027.
106
353760
2960
Мы собираемся приземлиться
на Марс в 2027 году.
06:10
And the reasonпричина is
107
358280
1216
А всё потому,
что этот человек полон решимости
это сделать.
06:11
this man is determinedопределенный
to make that happenслучаться.
108
359520
2056
06:13
His nameимя is ElonЭлон MuskМускус,
he's the CEOИсполнительный директор of Teslaтесла MotorsМоторы and SpaceXSpaceX.
109
361600
5480
Его имя Элон Маск, он генеральный директор
Tesla Motors и SpaceX.
06:19
Now, he actuallyна самом деле told me
that we would landземельные участки on MarsМарс by 2025,
110
367920
5056
Он сказал мне, что мы приземлимся
на Марс к 2025 году,
06:25
but ElonЭлон MuskМускус is more
optimisticоптимистичный than I am --
111
373000
2896
но Элон Маск более оптимистичен, чем я
06:27
and that's going a waysпути --
112
375920
1496
в нескольких вопросах,
06:29
so I'm givingдающий him
a coupleпара of yearsлет of slackслабина.
113
377440
2640
так что я даю ему пару лет на задержки.
06:32
Still ...
114
380960
1416
И всё же...
вы, должно быть, задаётесь вопросом:
06:34
you've got to askпросить yourselfсам,
115
382400
1336
06:35
can this guy really do this
by 2025 or 2027?
116
383760
3880
сможет ли этот парень на самом деле
сделать это к 2025 или 2027 году?
06:40
Well, let's put a decadeдесятилетие with ElonЭлон MuskМускус
into a little perspectiveперспективы.
117
388760
3680
Хорошо, рассмотрим последнюю декаду
с Элон Маск в небольшой перспективе.
06:45
Where was this 10 yearsлет agoтому назад?
118
393200
1480
Где это было 10 лет назад?
06:47
That's the Teslaтесла electricэлектрический automobileавтомобиль.
119
395360
2256
Это электромобиль Tesla.
06:49
In 2005, a lot of people
in the automobileавтомобиль industryпромышленность were sayingпоговорка,
120
397640
3656
В 2005 году множество людей
в автомобильной индустрии говорили,
06:53
we would not have
a decentпорядочный electricэлектрический carавтомобиль for 50 yearsлет.
121
401320
3440
что мы не сможем построить порядочную
электромашину ещё 50 лет.
07:00
And where was that?
122
408280
1280
А где было это?
07:02
That is SpaceX'sSpaceX-х Falconсокол 9 rocketракета,
123
410120
3176
Это ракета SpaceX Falcon 9,
07:05
liftingлифтинг sixшесть tonsтонны of suppliesпредметы снабжения
to the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция.
124
413320
4376
поднимающая шесть тонн груза
на Международную Космическую Станцию.
07:09
10 yearsлет agoтому назад,
125
417720
1216
10 лет назад
07:10
SpaceXSpaceX had not launchedзапущенный anything,
or firedуволен a rocketракета to anywhereв любом месте.
126
418960
4560
SpaceX ещё ничего не запускал
и никуда ракет не отправлял.
07:16
So I think it's a prettyСимпатичная good betделать ставку
127
424600
2536
Поэтому я думаю,
это очень хорошая ставка,
07:19
that the personчеловек who is revolutionizingреволюционизировать
the automobileавтомобиль industryпромышленность
128
427160
3056
что человек, совершивший революцию
в автомобильной индустрии
07:22
in lessМеньше than 10 yearsлет
129
430240
1216
меньше чем за 10 лет,
07:23
and the personчеловек who createdсозданный an entireвсе
rocketракета companyКомпания in lessМеньше than 10 yearsлет
130
431480
5816
и человек, создавший целую ракетную
компанию меньше чем за 10 лет,
07:29
will get us to MarsМарс by 2027.
131
437320
2240
отправит нас на Марс к 2027 году.
07:32
Now, you need to know this:
132
440760
2976
И ещё вам нужно знать вот что:
07:35
governmentsправительства and robotsроботы
no longerдольше controlконтроль this gameигра.
133
443760
3640
правительство и роботы больше
не контролируют эту игру.
07:40
PrivateЧастный companiesкомпании are leapingпрыгающий into spaceпространство
134
448040
2376
Частные компании прорываются в космос,
07:42
and they will be happyсчастливый
to take you to MarsМарс.
135
450440
2440
и они будут рады доставить вас на Марс.
07:45
And that raisesповышения a really bigбольшой questionвопрос.
136
453800
2960
И тут возникает главный вопрос.
07:49
Can we actuallyна самом деле liveжить there?
137
457400
2000
Можем ли мы на самом деле там жить?
07:52
Now, NASAНАСА mayмай not be ableв состоянии
to get us there untilдо 2040,
138
460680
4176
Возможно, НАСА не сможет
отправить нас туда до 2040 года,
07:56
or we mayмай get there
a long time before NASAНАСА,
139
464880
2096
или же мы доберёмся туда задолго до НАСА,
07:59
but NASAНАСА has takenвзятый a hugeогромный responsibilityобязанность
in figuringвычисляя out how we can liveжить on MarsМарс.
140
467000
4960
но у НАСА огромная ответственность за то,
чтобы выяснить, как нам прожить на Марсе.
08:04
Let's look at the problemпроблема this way.
141
472880
2016
Давайте посмотрим на проблему так.
08:06
Here'sВот what you need to liveжить on EarthЗемля:
142
474920
1856
Вот, что вам нужно для жизни на Земле:
08:08
foodпитание, waterводы, shelterукрытие and clothingодежда.
143
476800
3416
еда, вода, укрытие и одежда.
08:12
And here'sвот what you need to liveжить on MarsМарс:
144
480240
2496
А вот, что вам нужно для жизни на Марсе:
08:14
all of the aboveвыше, plusплюс oxygenкислород.
145
482760
2200
всё выше перечисленное, плюс кислород.
08:18
So let's look at the mostбольшинство
importantважный thing on this listсписок first.
146
486160
4096
Для начала посмотрим на самую важную вещь
в этом списке.
Вода — это основа всей жизни, такой,
какой мы её знаем,
08:22
Waterвода is the basisоснова
of all life as we know it,
147
490280
3016
08:25
and it's farдалеко too heavyтяжелый for us to carryнести
waterводы from the EarthЗемля to MarsМарс to liveжить,
148
493320
4576
и нам слишком тяжело доставлять воду
с Земли на Марс для жизни,
08:29
so we have to find waterводы
if our life is going to succeedдобиться успеха on MarsМарс.
149
497920
4640
поэтому мы должны найти воду,
если хотим удачно поселиться на Марсе.
08:35
And if you look at MarsМарс,
it looksвыглядит really dryсухой,
150
503840
2496
И если посмотреть на Марс,
он выглядит очень сухим,
он выглядит так, словно
вся планета — это пустыня.
08:38
it looksвыглядит like the entireвсе
planetпланета is a desertпустыня.
151
506360
2816
Но оказывается, это не так.
08:41
But it turnsвитки out that it's not.
152
509200
2016
08:43
The soilпочва aloneв одиночестве on MarsМарс
containsсодержит up to 60 percentпроцент waterводы.
153
511240
5216
Один только грунт на Марсе содержит
до 60 процентов воды.
08:48
And a numberномер of orbitersОрбитальные аппараты that we still
have flyingлетающий around MarsМарс have shownпоказанный us --
154
516480
4936
И множество спутников, летающих
вокруг Марса, показывают нам —
08:53
and by the way,
that's a realреальный photographфотография --
155
521440
2536
и, кстати, это настоящая фотография, —
08:56
that lots of cratersкратеры on MarsМарс
have a sheetлист of waterводы iceлед in them.
156
524000
4136
что многие кратеры на Марсе
имеют слои льда внутри.
09:00
It's not a badПлохо placeместо to startНачало a colonyколония.
157
528160
2200
Это не плохое место,
чтобы основать колонию.
09:03
Now, here'sвот a viewПосмотреть of a little digкопать
the PhoenixФеникс Landerспускаемый аппарат did in 2008,
158
531855
4161
Вот срез небольшого подкопа,
сделанного Phoenix Lander в 2008 году,
09:08
showingпоказ that just belowниже
the surfaceповерхность of the soilпочва is iceлед --
159
536040
3536
которая показывает, что прямо
под поверхностью почвы есть лёд.
То белое вещество — это лёд.
09:11
that whiteбелый stuffматериал is iceлед.
160
539600
2256
На второй картинке,
09:13
In the secondвторой pictureкартина,
161
541880
1256
09:15
whichкоторый is four4 daysдней laterпозже
than the first pictureкартина,
162
543160
2256
сделанной через 4 дня после первой,
вы можете видеть,
что часть его испаряется.
09:17
you can see that
some of it is evaporatingвыпаривание.
163
545440
2040
Спутники также говорят нам,
09:20
OrbitersОрбитальные аппараты alsoтакже tell us
164
548040
1376
09:21
that there are hugeогромный amountsсуммы
of undergroundметро waterводы on MarsМарс
165
549440
3416
что на Марсе есть огромное количество
подземной воды
в дополнение к ледникам.
09:24
as well as glaciersледники.
166
552880
2056
Фактически, если лёд только
на полюсах Марса растает,
09:26
In factфакт, if only the waterводы iceлед
at the polesстолбы on MarsМарс meltedплавленый,
167
554960
4256
09:31
mostбольшинство of the planetпланета
would be underпод 30 feetноги of waterводы.
168
559240
2760
бóльшая часть планеты покроется
слоем воды в 9 метров.
09:34
So there's plentyмного of waterводы there,
169
562960
2096
Так что там много воды,
09:37
but mostбольшинство of it's iceлед,
mostбольшинство of it's undergroundметро,
170
565080
2536
но бóльшая часть — это лёд,
в основном под грунтом,
09:39
it takes a lot of energyэнергия to get it
and a lot of humanчеловек laborтруд, работа.
171
567640
3360
и нужно много энергии
и человеческого труда, чтобы добыть её.
Это устройство изготовлено
в Университете Вашингтона
09:44
This is a deviceустройство cookedприготовленный up
at the UniversityУниверситет of WashingtonВашингтон
172
572040
2736
09:46
back in 1998.
173
574800
1480
в 1988 году.
Это просто несложный осушитель.
09:48
It's basicallyв основном a low-techнесложный dehumidifierосушитель.
174
576840
3056
09:51
And it turnsвитки out the MarsМарс atmosphereатмосфера
is oftenдовольно часто 100 percentпроцент humidвлажный.
175
579920
4056
И оказывается, то атмосфера Марса
часто имеет 100-процентную влажность.
Данное устройство может выделять
всю воду, которая понадобится людям,
09:56
So this deviceустройство can extractэкстракт
all the waterводы that humansлюди will need
176
584000
4376
10:00
simplyпросто from the atmosphereатмосфера on MarsМарс.
177
588400
2400
прямо из атмосферы Марса.
10:04
Nextследующий we have to worryбеспокоиться
about what we will breatheдышать.
178
592160
2976
Далее нам надо задуматься над тем,
чем мы будем дышать.
Откровенно, я был шокирован,
10:07
FranklyОткровенно, I was really shockedв шоке
179
595160
1896
узнав, что НАСА уже решило эту проблему.
10:09
to find out that NASAНАСА
has this problemпроблема workedработал out.
180
597080
2560
В MIT есть учёный,
имя которого Майкл Хект.
10:12
This is a scientistученый at MITMIT
namedназванный MichaelМайкл HechtХехт.
181
600280
2960
10:16
And he's developedразвитая this machineмашина, Moxieбодрость.
182
604120
2496
И он разработал эту машину, Moxie.
10:18
I love this thing.
183
606640
1216
Я обожаю эту машину.
10:19
It's a reverseзадний ход fuelтопливо cellклетка, essentiallyпо существу,
184
607880
2576
По сути это обратный топливный элемент,
10:22
that sucksотстой in the Martianмарсианский atmosphereатмосфера
and pumpsнасосы out oxygenкислород.
185
610480
3160
он всасывает марсианскую атмосферу
и выкачивает кислород.
10:26
And you have to rememberзапомнить that COКолорадо2 --
186
614280
1976
Вы должны запомнить, что CO2 —
10:28
carbonуглерод dioxideдиоксид, whichкоторый is
96 percentпроцент of Mars'Марс' atmosphereатмосфера --
187
616280
3856
углекислый газ, который составляет
96 процентов атмосферы Марса —
CO2 практически на 78 процентов
состоит из кислорода.
10:32
COКолорадо2 is basicallyв основном 78 percentпроцент oxygenкислород.
188
620160
2800
10:35
Now, the nextследующий bigбольшой roverпират
that NASAНАСА sendsпосылает to MarsМарс in 2020
189
623920
4336
Следующий большой корабль,
который НАСА запустит в 2020 году,
будет иметь на борту
одно из таких устройств,
10:40
is going to have one
of these devicesприборы aboardна борту,
190
628280
2216
10:42
and it will be ableв состоянии
to produceпроизводить enoughдостаточно oxygenкислород
191
630520
2696
и оно сможет производить достаточно
кислорода,
чтобы бесконечно поддерживать
жизнь одного человека.
10:45
to keep one personчеловек aliveв живых indefinitelyбесконечно.
192
633240
2696
Но весь секрет в том —
10:47
But the secretсекрет to this --
193
635960
2136
10:50
and that's just for testingтестирование --
194
638120
1696
и это просто для тестирования —
10:51
the secretсекрет to this is that this thing
was designedпредназначенный from the get-goполучить идти
195
639840
3296
секрет в том, что это устройство было
изначально сделано для того,
10:55
to be scalableмасштабируемый by a factorфактор of 100.
196
643160
2640
чтобы его можно было увеличить в 100 раз.
10:58
Nextследующий, what will we eatесть?
197
646840
2216
Следующее, что мы будем есть?
11:01
Well, we'llЧто ж use hydroponicsгидропоника to growрасти foodпитание,
198
649080
2936
Мы будем использовать гидропонику
для выращивания еды,
11:04
but we're not going to be ableв состоянии to growрасти
199
652040
1856
но мы не сможем вырастить больше,
11:05
more than 15 to 20 percentпроцент
of our foodпитание there,
200
653920
2136
чем 15 или 20 процентов нашей еды
11:08
at leastнаименее not untilдо waterводы is runningБег
on the surfaceповерхность of MarsМарс
201
656080
3496
как минимум до тех пор, пока вода не будет
течь по поверхности Марса
11:11
and we actuallyна самом деле have the probabilityвероятность
and the capabilityвозможность of plantingнасаждение cropsкультуры.
202
659600
4320
и мы не будем иметь возможностей
и способностей собирать урожаи.
11:16
In the meantimeто время,
203
664680
1256
До тех пор
бóльшая часть нашей еды
будет поставляться с Земли
11:17
mostбольшинство of our foodпитание will arriveприбыть from EarthЗемля,
204
665960
2096
11:20
and it will be driedвысушенный.
205
668080
1200
в высушенном виде.
11:22
And then we need some shelterукрытие.
206
670480
2080
И нам нужно какое-то укрытие.
11:25
At first we can use inflatableнадувной,
pressurizedгерметичный buildingsздания
207
673120
3616
Сначала мы можем использовать
надувные здания под давлением,
11:28
as well as the landersспускаемые themselvesсамих себя.
208
676760
2256
а также сами корабли.
11:31
But this really only worksработает
duringв течение the daytimeдневное время.
209
679040
2976
Но это реально работает
только в дневное время.
11:34
There is too much solarсолнечный radiationизлучение
and too much radiationизлучение from cosmicкосмический raysлучи.
210
682040
5096
Там слишком много солнечной радиации и
слишком много радиации космических лучей.
Так что нам нужно будет
уходить под землю.
11:39
So we really have to go undergroundметро.
211
687160
2176
11:41
Now, it turnsвитки out that the soilпочва on MarsМарс,
212
689360
2696
И ещё выяснилось, что почва на Марсе,
11:44
by and largeбольшой,
is perfectидеально for makingизготовление bricksкирпич.
213
692080
2976
в общем и целом, идеальна
для создания кирпичей.
11:47
And NASAНАСА has figuredфигурный this one out, too.
214
695080
2216
И НАСА с этим тоже разобралась.
11:49
They're going to throwбросать
some polymerполимер plasticпластик into the bricksкирпич,
215
697320
2856
Они собираются добавлять
полимерный пластик в кирпичи,
11:52
shoveсовать them in a microwaveмикроволновая печь ovenдуховой шкаф,
216
700200
1776
засовывать их в микроволновую печь,
11:54
and then you will be ableв состоянии to buildстроить
buildingsздания with really thickтолстый wallsстены.
217
702000
3256
и затем вы сможете строить здания
с настоящими толстыми стенами.
11:57
Or we mayмай chooseвыберите to liveжить undergroundметро
in cavesпещеры or in lavaлава tubesтрубы,
218
705280
5976
Или мы можем жить под землёй
в пещерах или в туннелях лавы,
12:03
of whichкоторый there are plentyмного.
219
711280
1280
которых там много.
12:06
And finallyв конце концов there's clothingодежда.
220
714040
1520
И наконец, одежда.
12:08
On EarthЗемля we have milesмиль
of atmosphereатмосфера piledсложено up on us,
221
716120
3216
На Земле над нами находится
многокилометровый слой атмосферы,
12:11
whichкоторый createsсоздает 15 poundsфунтов стерлингов of pressureдавление
on our bodiesтела at all timesраз,
222
719360
3296
который постоянно создаёт давление
почти в 7 кг на наши тела,
12:14
and we're constantlyпостоянно
pushingтолкая out againstпротив that.
223
722680
2143
и мы постоянно ему сопротивляемся.
12:16
On MarsМарс there's hardlyедва
any atmosphericатмосферный pressureдавление.
224
724847
2920
На Марсе едва ли есть какое-то
атмосферное давление.
12:20
So DavaDava NewmanНовичок,
225
728720
1896
Так что Дава Ньюмен,
12:22
a scientistученый at MITMIT,
226
730640
1456
ученый из MIT,
12:24
has createdсозданный this sleekгладкий spaceпространство suitкостюм.
227
732120
3056
создал этот чудесный космический костюм.
12:27
It will keep us togetherвместе,
228
735200
1496
Он будет сдерживать нас,
12:28
blockблок radiationизлучение and keep us warmтепло.
229
736720
2240
блокировать радиацию и согревать нас.
12:32
So let's think about this for a minuteминут.
230
740160
1896
Давайте подумаем над этим минуту.
12:34
Foodпитание, shelterукрытие, clothingодежда, waterводы, oxygenкислород ...
231
742080
3000
Еда, укрытие, одежда, вода, кислород...
12:37
we can do this.
232
745960
1200
мы можем это сделать.
12:39
We really can.
233
747600
1200
Мы на самом деле можем.
12:41
But it's still a little complicatedсложно
and a little difficultсложно.
234
749720
3120
Но всё ещё немного запутано
и немного сложно.
12:45
So that leadsприводит to the nextследующий bigбольшой --
235
753800
2816
Так что это ведёт к следующему большому,
12:48
really bigбольшой stepшаг --
236
756640
1576
очень большому шагу
12:50
in livingживой the good life on MarsМарс.
237
758240
1816
для хорошей жизни на Марсе.
12:52
And that's terraformingтерраформирование the planetпланета:
238
760080
1800
Это терраформирование планеты:
12:54
makingизготовление it more like EarthЗемля,
239
762600
1856
сделать её похожей на Землю,
12:56
reengineeringреинжиниринг an entireвсе planetпланета.
240
764480
2840
перестроить всю планету.
13:00
That soundsзвуки like a lot of hubrisвысокомерие,
241
768160
1856
Звучит очень высокомерно,
13:02
but the truthправда is
242
770040
1216
но дело в том,
13:03
that the technologyтехнологии to do everything
I'm about to tell you alreadyуже existsсуществует.
243
771280
3880
что необходимые технологии
уже существуют.
13:08
First we'veмы в got to warmтепло it up.
244
776200
1720
Для начала нам нужно планету нагреть.
13:10
MarsМарс is incrediblyневероятно coldхолодно
because it has a very thinтонкий atmosphereатмосфера.
245
778400
4696
Марс невероятно холодный, потому что
у него очень разреженная атмосфера.
13:15
The answerответ liesвранье here, at the southюг poleстолб
and at the northсевер poleстолб of MarsМарс,
246
783120
4336
Ответ находитя здесь, на южном
и северном полюсах Марса,
13:19
bothи то и другое of whichкоторый are coveredпокрытый
247
787480
1256
каждый из которых покрыт
13:20
with an incredibleнеимоверный amountколичество
of frozenзамороженный carbonуглерод dioxideдиоксид --
248
788760
3176
невероятным количеством замёрзшего
углекислого газа —
13:23
dryсухой iceлед.
249
791960
1456
сухого льда.
13:25
If we heatвысокая температура it up,
250
793440
1336
Если мы нагреем его,
13:26
it sublimesсублимируется directlyнепосредственно into the atmosphereатмосфера
251
794800
2576
он испарится прямо в атмосферу
13:29
and thickensсгущается the atmosphereатмосфера
the sameодна и та же way it does on EarthЗемля.
252
797400
2816
и уплотнит атмосферу так,
как он делает это на Земле.
13:32
And as we know,
253
800240
1216
И, как мы знаем,
13:33
COКолорадо2 is an incrediblyневероятно
potentсильнодействующий greenhouseтеплица gasгаз.
254
801480
3640
СО2 — это очень мощный парниковый газ.
13:37
Now, my favoriteлюбимый way of doing this
is to erectвоздвигать a very, very largeбольшой solarсолнечный sailпаруса
255
805840
5936
Мой любимый способ сделать это:
соорудить огромный солнечный парус
13:43
and focusфокус it --
256
811800
1216
и сфокусировать его —
13:45
it essentiallyпо существу servesслужит as a mirrorзеркало --
257
813040
1736
он работает как зеркало —
13:46
and focusфокус it on the southюг poleстолб
of MarsМарс at first.
258
814800
2376
сфокусировать его на южный полюс Марса
для начала.
13:49
As the planetпланета spinsспины, it will heatвысокая температура up
all that dryсухой iceлед, sublimeвозвышенный it,
259
817200
4016
Так как планета вращается, оно нагреет
весь сухой лёд, испарит его,
13:53
and it will go into the atmosphereатмосфера.
260
821240
2256
и он выйдет в атмосферу.
13:55
It actuallyна самом деле won'tне будет take long
261
823520
1496
Это не займёт много времени:
13:57
for the temperatureтемпература
on MarsМарс to startНачало risingподнимающийся,
262
825040
2256
температура на Марсе начнёт расти
13:59
probablyвероятно lessМеньше than 20 yearsлет.
263
827320
2560
уже меньше, чем через 20 лет.
14:02
Right now,
264
830560
1216
Прямо сейчас,
14:03
on a perfectидеально day at the equatorэкватор,
265
831800
1976
в идеальный день на экваторе,
14:05
in the middleсредний of summerлето on MarsМарс,
266
833800
2096
в середине лета на Марсе
14:07
temperaturesтемпература can
actuallyна самом деле reachдостичь 70 degreesстепени,
267
835920
2456
температура может достигать 21°C,
14:10
but then they go down
to minusминус 100 at night.
268
838400
2416
но потом она падает до минус 40°C ночью.
14:12
(LaughterСмех)
269
840840
1576
(Смех)
14:14
What we're shootingстрельба for
is a runawayубегай greenhouseтеплица effectэффект:
270
842440
3640
То, к чему мы стремимся, — это быстрый
парниковый эффект:
14:18
enoughдостаточно temperatureтемпература riseподъем
to see a lot of that iceлед on MarsМарс --
271
846800
3816
температура поднимется достаточно,
чтобы увидеть, как весь лёд на Марсе —
14:22
especiallyособенно the iceлед in the groundземля -- meltплавиться.
272
850640
2440
особенно подземный лёд — растает.
14:26
Then we get some realреальный magicмагия.
273
854000
1400
Далее случится реальная магия.
14:28
As the atmosphereатмосфера getsполучает thickerтолще,
everything getsполучает better.
274
856000
3176
Атмосфера станет толще,
и всё станет лучше.
14:31
We get more protectionзащита from radiationизлучение,
275
859200
2616
Мы получим больше защиты от радиации,
14:33
more atmosphereатмосфера makesмарки us warmerгрелка,
makesмарки the planetпланета warmerгрелка,
276
861840
3096
атмосфера начнёт согревать нас,
согревать саму планету,
14:36
so we get runningБег waterводы
277
864960
1696
мы получим проточную воду
14:38
and that makesмарки cropsкультуры possibleвозможное.
278
866680
1600
и сможем собирать урожаи.
14:40
Then more waterводы vaporпар goesидет into the airвоздух,
formingформирование yetвсе же anotherдругой potentсильнодействующий greenhouseтеплица gasгаз.
279
868920
4976
Потом больше пара пойдёт в воздух,
формируя ещё один парниковый газ.
14:45
It will rainдождь and it will snowснег on MarsМарс.
280
873920
3440
На Марсе пойдут дождь и снег.
14:50
And a thickerтолще atmosphereатмосфера
will createСоздайте enoughдостаточно pressureдавление
281
878160
3256
И плотная атмосфера создаст
достаточное давление,
14:53
so that we can
throwбросать away those spaceпространство suitsкостюмы.
282
881440
2536
чтобы мы могли выбросить скафандры.
14:56
We only need about five5 poundsфунтов стерлингов
of pressureдавление to surviveуцелеть.
283
884000
3376
Нам нужно всего 2,5 кг давления,
чтобы выжить.
14:59
EventuallyВ итоге, MarsМарс will be madeсделал
to feel a lot like BritishБританская ColumbiaКолумбия.
284
887400
5280
Со временем Марс станет очень похож
на Британскую Колумбию.
15:06
We'llЧто ж still be left
with the complicatedсложно problemпроблема
285
894040
2336
Но останется ещё одна сложная проблема:
создать атмосферу, пригодную для дыхания,
15:08
of makingизготовление the atmosphereатмосфера breathableвоздухопроницаемый,
286
896400
1736
15:10
and franklyОткровенно that could take
1,000 yearsлет to accomplishвыполнять.
287
898160
2960
и, честно, это может занять 1 000 лет.
15:13
But humansлюди are amazinglyудивительно smartумная
and incrediblyневероятно adaptableадаптируются.
288
901800
4136
Но люди удивительно умны
и невероятно легко адаптируются.
15:17
There is no tellingговоря what our futureбудущее
technologyтехнологии will be ableв состоянии to accomplishвыполнять
289
905960
4976
Нельзя сказать, чего достигнут
наши технологии будущего
15:22
and no tellingговоря what we can do
with our ownсвоя bodiesтела.
290
910960
2770
и что мы сможем делать с нашими телами.
15:25
In biologyбиология right now,
291
913750
2506
Сейчас в биологии
15:28
we are on the very vergeобочина of beingявляющийся
ableв состоянии to controlконтроль our ownсвоя geneticsгенетика,
292
916280
5216
мы на грани того, чтобы начать
контролировать нашу собственную генетику,
15:33
what the genesгены
in our ownсвоя bodiesтела are doing,
293
921520
2536
то, что наши гены делают в нашем теле,
15:36
and certainlyбезусловно,
294
924080
2136
и, конечно,
15:38
eventuallyв итоге, our ownсвоя evolutionэволюция.
295
926240
1880
со временем нашу собственную эволюцию.
15:40
We could endконец up with a speciesвид
of humanчеловек beingявляющийся on EarthЗемля
296
928920
3616
Мы могли бы прийти к тому,
что люди на Земле
15:44
that is slightlyнемного differentдругой
from the speciesвид of humanчеловек beingsсущества on MarsМарс.
297
932560
4040
немного отличались бы от людей на Марсе.
15:50
But what would you do there?
How would you liveжить?
298
938280
2256
Но чем бы вы там занимались?
Как бы вы жили?
15:52
It's going to be
the sameодна и та же as it is on EarthЗемля.
299
940560
2440
Всё будет так же, как и на Земле.
15:55
Somebody'sчей-то going to startНачало a restaurantресторан,
300
943560
2256
Кто-то откроет ресторан,
15:57
somebody'sчей-то going to buildстроить an ironжелезо foundryЛитейный завод.
301
945840
2120
кто-то построит литейный завод.
16:00
SomeoneКто то will make
documentaryдокументальный moviesкино of MarsМарс
302
948800
2256
Кто-то будет делать
документальные фильмы о Марсе
16:03
and sellпродавать them on EarthЗемля.
303
951080
1400
и продавать их на Землю.
16:06
Some idiotидиот will startНачало a realityреальность TVТВ showпоказать.
304
954560
3016
Какой-то идиот запустит реалити-шоу.
16:09
(LaughterСмех)
305
957600
1440
(Смех)
16:11
There will be softwareпрограммного обеспечения companiesкомпании,
306
959680
2256
Там будут производители
программного обеспечения,
16:13
there will be hotelsотели, there will be barsбрусья.
307
961960
2400
будут отели, бары.
16:17
This much is certainопределенный:
308
965760
1416
Вот в чём уверен точно:
это будет самый большой прорыв
в истории,
16:19
it will be the mostбольшинство disruptiveразрушительный
eventмероприятие in our lifetimesвремя жизни,
309
967200
4216
16:23
and I think it will be the mostбольшинство inspiringвдохновляющий.
310
971440
2360
и, я думаю, он будет самым вдохновляющим.
16:26
AskПросить any 10-year-old-лет girlдевушка
if she wants to go to MarsМарс.
311
974800
4056
Спросите любую 10-летнюю девочку,
хочет ли она полететь на Марс.
16:30
ChildrenДети who are now in elementaryэлементарный schoolшкола
are going to chooseвыберите to liveжить there.
312
978880
4320
Дети, которые сейчас в начальной школе,
выберут жизнь там.
16:36
RememberЗапомнить when we landedвысадился
humansлюди on the MoonЛуна?
313
984280
2400
Помните, когда мы высадили
людей на Луну?
16:39
When that happenedполучилось,
people lookedсмотрел at eachкаждый other and said,
314
987320
2776
Когда люди посмотрели
друг на друга и сказали:
16:42
"If we can do this, we can do anything."
315
990120
2680
«Если мы смогли сделать это,
мы можем всё».
16:45
What are they going to think
when we actuallyна самом деле formформа a colonyколония on MarsМарс?
316
993760
4120
Что же они подумают, когда мы построим
колонию на Марсе?
16:50
MostНаиболее importantlyважно,
317
998920
1376
Самое главное,
16:52
it will make us a spacefaringосвоение космического пространства speciesвид.
318
1000320
3376
это сделает нас существами,
способными осваивать космос.
16:55
And that meansозначает humansлюди will surviveуцелеть
no matterдело what happensпроисходит on EarthЗемля.
319
1003720
5456
А это значит, что люди выживут,
несмотря на то, что произойдёт на Земле.
17:01
We will never be the last of our kindсвоего рода.
320
1009200
3096
Мы никогда не станем
последними из нашего рода.
17:04
Thank you.
321
1012320
1216
Спасибо.
17:05
(ApplauseАплодисменты)
322
1013560
3580
(Аплодисменты)
Translated by Dima Smirnov
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee