ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com
TED2013

Jack Andraka: A promising test for pancreatic cancer ... from a teenager

Džek Andrejka (Jack Andraka): Obećavajući test za otkrivanje raka pankreasa... od jednog tinejdžera

Filmed:
4,827,010 views

Više od 85% slučajeva raka pankreasa otkrije se kasno, onda kada osoba ima šansu manju od 2% da preživi. Kako je ovo moguće? Džek Andrejka govori o tome kako je napravio obećavajući test za rano otkrivanje raka pankreasa koji je vrlo jeftin, efikasan i neinvazivan - i sve to pre svog 16. rođendana.
- Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever experiencedИскусан a momentтренутак in your life
0
726
3709
Jeste li ikad u svom
životu doživeli trenutak
00:16
that was so painfulболан and confusingзбуњујуће
1
4435
3506
koji je bio toliko bolan
i zbunjujuć
00:19
that all you wanted to do
2
7941
2039
da ste samo želeli
00:21
was learnучи as much as you could to make senseсмисао of it all?
3
9980
3770
da saznate što više o njemu
kako bi on imao smisla?
00:25
When I was 13, a closeБлизу familyпородица friendпријатељ
4
13750
2950
Kada mi je bilo 13 godina,
blizak porodični prijatelj
00:28
who was like an uncleујак to me
5
16700
1722
koji mi je bio poput ujaka
00:30
passedположио away from pancreaticpankreasa cancerрак.
6
18422
2765
umro je od raka pankreasa.
00:33
When the diseaseболест hitхит so closeБлизу to home,
7
21187
2331
Kada je bolest udarila
tako blizu mog doma,
00:35
I knewзнала I neededпотребно to learnучи more,
8
23518
2106
znao sam da moram
da saznam više,
00:37
so I wentотишао onlineонлине to find answersодговори.
9
25624
2846
pa sam otišao na internet
da nađem odgovore.
00:40
UsingKoristeći the InternetInternet, I foundнашао a varietyсорта of statisticsстатистике
10
28470
3090
Koristeći internet, naišao sam
na mnoštvo statistika
00:43
on pancreaticpankreasa cancerрак,
11
31560
1678
u vezi sa rakom pankreasa,
00:45
and what I had foundнашао shockedшокиран me.
12
33238
2648
a ono što sam otkrio šokiralo me je.
00:47
Over 85 percentпроценат of all pancreaticpankreasa cancersрака
13
35886
3832
Više od 85% svih slučajeva
raka pankreasa
00:51
are diagnoseddijagnoza lateкасни,
14
39718
1576
otkrije se kasno,
00:53
when someoneнеко has lessмање than a two percentпроценат chanceшанса of survivalопстанак.
15
41294
4326
kada osoba ima šansu
manju od 2% da preživi.
00:57
Why are we so badлоше at detectingOtkrivanje pancreaticpankreasa cancerрак?
16
45620
3948
Zašto nam toliko loše ide
otkrivanje raka pankreasa?
01:01
The reasonразлог? Today'sDanas je currentТренутни modernмодеран medicineмедицина
17
49568
3585
Razlog tome je da današnja
moderna medicina
01:05
is a 60-year-old-година стар techniqueтехника.
18
53153
2255
koristi tehniku staru 60 godina.
01:07
That's olderстарији than my dadтата.
19
55408
2505
To znači da je starija
od mog tate.
01:09
(LaughterSmeh)
20
57913
3546
(Smeh)
01:13
But alsoтакође, it's extremelyизузетно expensiveскупо,
21
61459
2443
Ali takođe, veoma je skupa
01:15
costingobračuna troškova 800 dollarsдолара perпер testтест,
22
63902
3253
i košta 800 dolara po testu.
01:19
and it's grosslyгрубо inaccurateneprecizni,
23
67155
2752
Pri tome je i veoma
nepouzdana
01:21
missingнедостаје 30 percentпроценат of all pancreaticpankreasa cancersрака.
24
69907
3417
i ne otkrije 30% slučajeva
raka pankreasa.
01:25
Your doctorдоктор would have to be ridiculouslyapsurdno suspiciousсумњив
25
73324
2922
Vaš lekar bi morao
da ima ogromnu sumnju
01:28
that you have the cancerрак in orderнаручи to give you this testтест.
26
76246
3485
da imate rak kako bi vas
poslao na ovo testiranje.
01:31
LearningUčenje this, I knewзнала there had to be a better way.
27
79731
3745
Saznavši ovo, znao sam
da mora postojati bolji način.
01:35
So I setкомплет up a scientificнаучно criteriaкритеријуми
28
83476
2501
Tako da sam napravio
naučne kriterijume
01:37
as to what a sensorсензор would have to look like
29
85977
1986
o tome kakav bi senzor
morao da bude
01:39
in orderнаручи to effectivelyефикасно diagnoseпоставити дијагнозу pancreaticpankreasa cancerрак.
30
87963
3417
kako bi efikasno otkrivao
rak pankreasa.
01:43
The sensorсензор would have to be inexpensiveјефтин, rapidбрзо,
31
91380
3736
Senzor bi trebalo
da bude jeftin, brz,
01:47
simpleједноставно, sensitiveосетљив, selectiveselektivno,
32
95116
3551
jednostavan, osetljiv, selektivan
01:50
and minimallyminimalno invasiveinvazivna.
33
98667
3281
i minimalno invazivan.
01:53
Now, there's a reasonразлог why this testтест
34
101948
2031
Međutim, postoji razlog
zašto se ovaj test
01:55
hasn'tније been updatedажурирано in over sixшест decadesдеценија,
35
103979
3129
nije modernizovao preko
6 decenija,
01:59
and that's because, when we're looking for pancreaticpankreasa cancerрак,
36
107108
3183
a to je zato što
kada tražimo rak pankreasa,
02:02
we're looking at your bloodstreamkrvotok,
37
110291
1594
posmatramo vaš krvotok
02:03
whichкоја is alreadyвећ abundantобиљем in all these tonsтоне and tonsтоне of proteinбеланчевина,
38
111885
4849
koji već u sebi ima
gomilu proteina,
02:08
and you're looking for this minisculeMinimalna differenceразлика
39
116734
2135
a mi tražimo neku
malecnu razliku
02:10
in this tinyситни amountизнос of proteinбеланчевина,
40
118869
1831
u toj malenoj količini
proteina,
02:12
just this one proteinбеланчевина.
41
120700
1286
samo tog jednog proteina.
02:13
That's nextследећи to impossibleнемогуће.
42
121986
1926
To je skoro nemoguće.
02:15
HoweverMeđutim, undeterrednepokolebljivom dueдуе to my teenageтинејџери optimismоптимизам --
43
123912
3574
Ipak, ohrabren svojim
tinejdžerskim optimizmom -
02:19
(ApplauseAplauz) —
44
127486
5576
(Aplauz) -
02:25
I wentотишао onlineонлине to a teenager'sizbavljenje tinejdžera lsusovim two bestнајбоље friendsпријатељи,
45
133062
3798
posetio sam na internetu
dva najbolja prijatelja jednog tinejdžera,
02:28
GoogleGoogle and WikipediaWikipedia.
46
136860
1704
Gugl i Vikipediju.
02:30
I got everything for my homeworkдомаћи задатак from those two sourcesизвори.
47
138564
4218
Sve što mi treba za domaće zadatke,
dobijam sa ta dva izvora.
02:34
And what I had foundнашао was an articleчланак
48
142782
2548
I pronašao sam članak
02:37
that listedна листи a databaseбаза података of over 8,000 differentразличит proteinsпротеини
49
145330
3794
koji je sadržao bazu podataka
sa preko 8.000 raličitih proteina
02:41
that are foundнашао when you have pancreaticpankreasa cancerрак.
50
149124
2487
koji su prisutni kada imate
rak pankreasa.
02:43
So I decidedодлучио to go and make it my newново missionмисија
51
151611
3644
Tako da sam odlučio
da sebi zadam cilj -
02:47
to go throughкроз all these proteinsпротеини and see whichкоја onesоне
52
155255
2893
da prođem kroz sve
te proteine i nađem one
02:50
could serveслужи as a biomarkerbiomarker for pancreaticpankreasa cancerрак.
53
158148
2523
koji bi mogli da posluže
kao biomarkeri u raku pankreasa.
02:52
And to make it a bitмало simplerједноставније for myselfЈа сам,
54
160671
2438
A da bih to sebi
malo pojednostavio
02:55
I decidedодлучио to mapМапа out a scientificнаучно criteriaкритеријуми. And here it is.
55
163109
4248
odlučio sam da postavim naučne
kriterijume, koji su sledeći:
02:59
EssentiallyU suštini first, the proteinбеланчевина would have to be foundнашао
56
167357
2432
prvo i osnovno,
morao bi da postoji visok nivo
03:01
in all pancreaticpankreasa cancersрака at highвисоко levelsнивоа in the bloodstreamkrvotok
57
169789
3175
tog proteina u krvi u svim
slučajevima raka pankreasa
03:04
in the earliestнајраније stagesфазе, but alsoтакође only in cancerрак.
58
172964
4373
u ranim fazama,
ali samo u slučaju raka.
03:09
And so I'm just pluggingPriključite and chuggingkoraka throughкроз this gargantuanogromni taskзадатак,
59
177337
2990
I tako ja rontam kroz informacije
u ovom ogromnom zadatku
03:12
and finallyконачно, on the 4,000thтх try,
60
180327
3322
i konačno, iz 4.000-og pokušaja,
03:15
when I'm closeБлизу to losingгубе my sanityздрав разум,
61
183649
1779
kada sam već blizu
gubljenja razuma,
03:17
I find the proteinбеланчевина.
62
185428
1890
pronađem taj protein.
03:19
And the nameиме of the proteinбеланчевина I'd locatedналази се
63
187318
2669
A ime proteina
koji sam našao
03:21
was calledпозвани mesothelinmesothelin,
64
189987
1392
je mezotelin
03:23
and it's just your ordinaryобичан, run-of-the-millNemamo posla s typeтип proteinбеланчевина,
65
191379
2730
i on je najobičniji,
vrlo zastupljeni protein,
03:26
unlessосим ако не of courseкурс you have pancreaticpankreasa,
66
194109
1708
sem ako, naravno,
imate rak pankreasa,
03:27
ovarianjajnika or lungплућа cancerрак,
67
195817
1729
jajnika ili pluća.
03:29
in whichкоја caseслучај it's foundнашао at these very highвисоко levelsнивоа in your bloodstreamkrvotok.
68
197546
3025
A u tom slučaju, u vašoj krvi
će se nalaziti visok nivo ovog proteina.
03:32
But alsoтакође the keyкључ is
69
200571
1808
Ali takođe, ključno je
03:34
that it's foundнашао in the earliestнајраније stagesфазе of the diseaseболест,
70
202379
2956
da je prisutan u najranijim
fazama bolesti,
03:37
when someoneнеко has closeБлизу to 100 percentпроценат chanceшанса
71
205335
2203
onda kada neko ima
skoro 100% šansu
03:39
of survivalопстанак.
72
207538
1274
da preživi.
03:40
So now that I'd foundнашао a reliableпоуздан proteinбеланчевина I could detectоткрити,
73
208812
3661
Sada, kad sam pronašao pouzdan protein
koji bih mogao da tražim,
03:44
I then shiftedпомерено my focusфокусирати to actuallyзаправо detectingOtkrivanje that proteinбеланчевина,
74
212473
2773
fokusirao sam se na to
da ga zaista i nađem,
03:47
and, thusтако, pancreaticpankreasa cancerрак.
75
215246
2454
a, na taj način,
i rak pankreasa.
03:49
Now, my breakthroughпробој cameДошао in a very unlikelyмало вероватно placeместо,
76
217700
3369
Moje otkriće se desilo
na veoma neobičnom mestu,
03:53
possiblyмогуће the mostнајвише unlikelyмало вероватно placeместо for innovationиновације:
77
221069
2641
moguće najneverovatnijem
mestu za inovaciju:
03:55
my highвисоко schoolшкола biologyбиологија classкласа,
78
223710
2224
u kabinetu za biologiju
moje srednje škole,
03:57
the absoluteапсолутно stiflerStiflere of innovationиновације.
79
225934
2521
apsolutnom gušitelju inovacije.
04:00
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
80
228455
4924
(Smeh)
(Aplauz)
04:05
And I had snuckснуцк in this articleчланак on these things calledпозвани
81
233379
3181
Tu sam krišom uneo
članak o nečemu što se zove
04:08
carbonугљеник nanotubesнаноцеви, and that's just a long, thinтанак pipeцев of carbonугљеник
82
236560
3598
nano-cevi od ugljenika i to je duga,
tanka cev od ugljenika
04:12
that's an atomатом thickдебео
83
240158
1254
koja je debljine atoma,
04:13
and one 50 thousandthhiljaditi the diameterпречник of your hairкоса.
84
241412
2695
a to je 50.000-ti deo prečnika
dlake vaše kose.
04:16
And despiteупркос theirњихова extremelyизузетно smallмали sizesвеличине,
85
244107
2390
Ali i pored ove ekstremno
male veličine,
04:18
they have these incredibleневероватан propertiesсвојства.
86
246497
1834
ove cevi imaju izuzetne
osobine.
04:20
They're kindкинд of like the superheroessuperheroji of materialматеријал scienceНаука.
87
248331
2591
One su kao superheroji
nauke o materijalima.
04:22
And while I was sneakilyDovitljivo readingчитање this articleчланак
88
250922
2185
I dok sam na času biologije
04:25
underиспод my deskрадни сто in my biologyбиологија classкласа,
89
253107
2095
ispod stola
krišom čitao ovaj članak,
04:27
we were supposedпретпостављено to be payingплаћање attentionпажњу
90
255202
1599
trebalo je da pratim predavanje
04:28
to these other kindкинд of coolхладан moleculesмолекули calledпозвани antibodiesantitela.
91
256801
3709
o drugim kul molekulima,
antitelima.
04:32
And these are prettyприлично coolхладан because they only reactреаговати
92
260510
2101
A oni su prilično kul
jer reaguju samo
04:34
with one specificспецифични proteinбеланчевина,
93
262611
1783
sa jednim posebnim proteinom,
04:36
but they're not nearlyскоро as interestingзанимљиво as carbonугљеник nanotubesнаноцеви.
94
264394
2600
ali nisu ni izbliza zanimljivi
kao nano-cevi od ugljenika.
04:38
And so then, I was sittingседење in classкласа,
95
266994
3107
Dakle, sedeo sam tako na času
04:42
and suddenlyизненада it hitхит me:
96
270101
2538
i odjednom mi je sinulo:
04:44
I could combineкомбиновати what I was readingчитање about,
97
272639
2651
mogao bih da kombinujem
ono o čemu sam čitao,
04:47
carbonугљеник nanotubesнаноцеви,
98
275290
1449
o nano-cevima od ugljenika,
04:48
with what I was supposedпретпостављено to be thinkingразмишљање about, antibodiesantitela.
99
276739
2936
sa onim o čemu je trebalo
da razmišljam, o antitelima.
04:51
EssentiallyU suštini, I could weaveткати a bunchгомилу of these antibodiesantitela
100
279675
2765
U osnovi, mogao bih
da prepletem gomilu antitela
04:54
into a networkмрежа of carbonугљеник nanotubesнаноцеви
101
282440
1988
u mrežu nano-cevi od ugljenika,
04:56
suchтаква that you have a networkмрежа
102
284428
1593
tako da se napravi mreža
04:58
that only reactsreaguje with one proteinбеланчевина,
103
286021
2430
koja reaguje samo
sa jednim proteinom,
05:00
but alsoтакође, dueдуе to the propertiesсвојства of these nanotubesнаноцеви,
104
288451
3320
ali koja bi takođe,
zbog osobina ovih nano-cevi,
05:03
it would changeпромена its electricalелектрични propertiesсвојства
105
291771
1952
promenila svoje električne osobine
05:05
basedзаснован on the amountизнос of proteinбеланчевина presentпоклон.
106
293723
2508
u zavisnosti od količine
prisutnog proteina.
05:08
HoweverMeđutim, there's a catchулов.
107
296231
2083
Međutim, ima jedna kvaka.
05:10
These networksмреже of carbonугљеник nanotubesнаноцеви are extremelyизузетно flimsyStvarno jest,
108
298314
3400
Ove mreže nano-cevi
od ugljenika su izuzetno slabe,
05:13
and sinceОд they're so delicateделикатна, they need to be supportedподржан.
109
301714
3489
a, pošto su toliko osetljive,
moraju se pridržati.
05:17
So that's why I choseизабрао to use paperпапир.
110
305203
2016
Zato sam izabrao papir.
05:19
MakingPravljenje a cancerрак sensorсензор out of paperпапир
111
307219
2294
Napraviti senzor za rak
od papira
05:21
is about as simpleједноставно as makingстварање chocolateчоколада chipчип cookiesKolačići,
112
309513
2368
je jednostavno poput pravljenja
čokoladnih keksića,
05:23
whichкоја I love.
113
311881
3549
koje obožavam.
05:27
You startпочетак with some waterвода, pourпоур in some nanotubesнаноцеви,
114
315430
3345
Počnemo sa vodom,
sipamo malo nano-cevi,
05:30
addдодати antibodiesantitela, mixмик it up,
115
318775
2414
dodamo antitela, pomešamo,
05:33
take some paperпапир, dipumak it, dryСУВ it,
116
321189
2368
uzmemo malo papira,
umočimo ga, osušimo
05:35
and you can detectоткрити cancerрак.
117
323557
3432
i možemo da otkrijemo rak.
05:38
(ApplauseAplauz)
118
326989
6507
(Aplauz)
05:45
Then, suddenlyизненада, a thought occurredдошло
119
333496
3234
A onda mi je, iznenada,
sinula jedna misao
05:48
that kindкинд of put a blemishmana on my amazingНевероватно planплан here.
120
336730
4346
koja je malo pokvarila
moj neverovatni plan.
05:53
I can't really do cancerрак researchистраживање
121
341076
1855
Baš i ne mogu da radim
istraživanje o raku
05:54
on my kitchenкухиња countertopbeskuжniku.
122
342931
1242
u svojoj kuhinji.
05:56
My momмама wouldn'tне би really like that.
123
344173
2143
Mojoj mami se to ne bi
baš svidelo.
05:58
So insteadуместо тога, I decidedодлучио to go for a labлаб.
124
346316
3250
Umesto toga,
odlučio sam se za laboratoriju.
06:01
So I typedоткуцано up a budgetбуџет, a materialsматеријали listлиста,
125
349566
2404
Zatim sam otkucao budžet,
spisak materijala,
06:03
a timelineVremenska osa, and a procedureпроцедуре,
126
351970
2227
vremenski okvir i postupak
06:06
and I emailedемаилед it to 200 differentразличит professorsпрофесори
127
354197
2519
i poslao imejl na adrese
200 profesora
06:08
at JohnsJohns HopkinsHopkins UniversityUniverzitet
128
356716
1689
sa Univerziteta Džons Hopkins
06:10
and the NationalNacionalni InstitutesInstituti of HealthZdravlje,
129
358405
1704
i Nacionalnog instituta za zdravlje,
06:12
essentiallyУ суштини anyoneбило ко that had anything to do with pancreaticpankreasa cancerрак.
130
360109
3176
zapravo svima koji su bilo kako
povezani sa rakom pankreasa.
06:15
And I satсат back waitingчекајући for these positiveпозитивно emailsемаилс to be pouringзаливање in,
131
363285
2949
I zavalio sam se čekajući da počnu
da stižu pozitivni odgovori,
06:18
sayingговорећи, "You're a geniusгеније!
132
366234
1517
koji kažu: "Ti si genije!
06:19
You're going to saveсачувати us all!"
133
367751
1582
Sve ćeš nas spasiti!"
06:21
And — (LaughterSmeh)
134
369333
4289
Ali...
(Smeh)
06:25
Then realityреалност tookузела holdдржати,
135
373622
1321
Onda me je dočekala realnost
06:26
and over the courseкурс of a monthмесец дана,
136
374943
2414
i u roku od mesec dana,
06:29
I got 199 rejectionsodbijanja out of those 200 emailsемаилс.
137
377357
4575
dobio sam 199 odbijenica
od tih 200 imejlova.
06:33
One professorпрофесор even wentотишао throughкроз my entireцео procedureпроцедуре,
138
381932
2460
Jedan profesor je čak prošao
kroz čitav moj postupak,
06:36
painstakinglymukotrpno -- I'm not really sure where he got all this time --
139
384392
2973
vrlo pažljivo - ne znam
odakle mu vreme za to -
06:39
and he wentотишао throughкроз and said why eachсваки and everyсваки stepкорак
140
387365
3984
i objasnio mi
zašto je svaki moj korak
06:43
was like the worstнајгоре mistakeгрешка I could ever make.
141
391349
2871
najgora greška
koju sam mogao da napravim.
06:46
ClearlyJasno, the professorsпрофесори did not have as highвисоко
142
394220
2637
Očigledno je da profesori
nisu imali toliko visoko
06:48
of an opinionмишљење of my work as I did.
143
396857
3122
mišljenje o mom radu kao ja.
06:51
HoweverMeđutim, there was a silverсребрна liningоблога.
144
399979
2142
Međutim,
postojalo je i nešto dobro.
06:54
One professorпрофесор said, "Maybe I mightМожда be ableу могуцности to help you, kidклинац."
145
402121
3011
Jedan od profesora je rekao:
"Možda bih ja mogao da ti pomognem, mali."
06:57
So I wentотишао in that directionправац.
146
405132
2488
Pa sam se uputio u tom pravcu.
06:59
(LaughterSmeh)
147
407620
3897
(Smeh)
07:03
As you can never say no to a kidклинац.
148
411517
2664
Jer nikad ne možete
detetu reći "ne".
07:06
And so then, threeтри monthsмесеци laterкасније,
149
414181
2480
Tako da sam posle
tri meseca
07:08
I finallyконачно nailedприкачен down a harshгруб deadlineрок with this guy,
150
416661
2876
konačno uspeo da odredim
tačan rok sa ovim tipom.
07:11
and I get into his labлаб,
151
419537
1364
I odem u njegovu laboratoriju,
07:12
I get all excitedузбуђени, and then I sitседите down,
152
420901
2319
sav uzbuđen, a onda sednem
07:15
I startпочетак openingотварање my mouthуста and talkingпричају,
153
423220
1747
i otvorim usta da progovorim
07:16
and fiveпет secondsсекунде laterкасније he callsпозиве in anotherдруги PhPH.D.
154
424967
2633
i pet sekundi kasnije,
on pozove još jednog doktora.
07:19
PhPH.D.'s just flockjato into this little roomсоба,
155
427600
3717
Doktori se sjate
u tu malu prostoriju
07:23
and they're just firingpucanje these questionsпитања at me,
156
431317
2215
i počnu da me
rešetaju pitanjima.
07:25
and by the endкрај, I kindкинд of feltосетио like I was in a clownкловн carауто.
157
433532
2482
Naposletku smo bili zbijeni
kao sardine.
07:28
There were 20 PhPH.D.'s plusплус me and the professorпрофесор
158
436014
1951
U prostoriji je bilo 20 doktora,
profesor i ja,
07:29
crammedцраммед into this tinyситни officeканцеларија spaceпростор
159
437965
2287
svi nagurani u tu malu kancelariju,
07:32
with them firingpucanje these rapid-fireбрза ватра questionsпитања at me,
160
440252
3071
a oni su me rešetali
tom gomilom pitanja
07:35
tryingпокушавајући to sinkлавабо my procedureпроцедуре.
161
443323
2338
pokušavajući da obore moj postupak.
07:37
How unlikelyмало вероватно is that? I mean, pshhhpshhh.
162
445661
2469
Kolike su šanse za tako nešto?
Mislim, stvarno.
07:40
(LaughterSmeh)
163
448130
4348
(Smeh)
07:44
HoweverMeđutim, subjectingGde su myselfЈа сам to that interrogationispitivanje,
164
452478
2724
Međutim, budući da sam
prošao to ispitivanje,
07:47
I answeredодговорио all of theirњихова questionsпитања,
165
455202
1458
i odgovorio na sva
njihova pitanja,
07:48
and I guessedPogodio on quiteприлично a fewнеколико but I got them right,
166
456660
2158
a dosta odgovora sam
samo uspešno pogodio,
07:50
and I finallyконачно landedслетео the labлаб spaceпростор I neededпотребно.
167
458818
4552
konačno sam dobio laboratoriju
koja mi je bila potrebna.
07:55
But it was shortlyUbrzo afterwardsпосле тога that I discoveredоткривени
168
463370
2193
Ali sam ubrzo shvatio
07:57
my onceједном brilliantбрилијантно procedureпроцедуре
169
465563
1999
da moj, naizgled, sjajan plan
07:59
had something like a millionмилиона holesрупе in it,
170
467562
2027
ima oko milion rupa
08:01
and over the courseкурс of sevenседам monthsмесеци,
171
469589
1581
koje sam u narednih
sedam meseci
08:03
I painstakinglymukotrpno filledиспуњен eachсваки and everyсваки one of those holesрупе.
172
471170
3456
pažljivo morao da popunim,
jednu po jednu.
08:06
The resultрезултат? One smallмали paperпапир sensorсензор
173
474626
3050
Rezultat je jedan mali
papirni senzor
08:09
that costsтрошкови threeтри centsценти and takes fiveпет minutesминута to runтрцати.
174
477676
3150
koji košta tri centa
i deluje za pet minuta.
08:12
This makesчини it 168 timesпута fasterбрже,
175
480826
3585
Ovo čini da je ovaj postupak
168 puta brži,
08:16
over 26,000 timesпута lessмање expensiveскупо,
176
484411
2827
preko 26.000 puta jeftiniji
08:19
and over 400 timesпута more sensitiveосетљив
177
487238
2659
i preko 400 puta osetljiviji
08:21
than our currentТренутни standardстандард for pancreaticpankreasa cancerрак detectionоткривање.
178
489897
3010
od standardnog postupka
za otkrivanje raka pankreasa.
08:24
(ApplauseAplauz)
179
492907
9558
(Aplauz)
08:34
One of the bestнајбоље partsделови of the sensorсензор, thoughипак,
180
502465
2395
Ipak, jedna od najboljih
osobina ovog senzora
08:36
is that it has closeБлизу to 100 percentпроценат accuracyтачност,
181
504860
2597
je da je približno
stoprocentno tačan
08:39
and can detectоткрити the cancerрак in the earliestнајраније stagesфазе
182
507457
2362
i može da otkrije rak
u najranijim fazama,
08:41
when someoneнеко has closeБлизу to 100 percentпроценат chanceшанса of survivalопстанак.
183
509819
3393
onda kada osoba ima šansu
od skoro 100% da preživi.
08:45
And so in the nextследећи two to fiveпет yearsгодине,
184
513212
2264
Tako da bi u sledećih
2-5 godina
08:47
this sensorсензор could potentiallyпотенцијално liftлифт for pancreaticpankreasa cancerрак survivalопстанак ratesстопе
185
515476
3265
ovaj senzor mogao podići stopu
preživljavanja raka pankreasa
08:50
from a dismalsumorno 5.5 percentпроценат
186
518741
2135
sa žalosnih 5,5%
08:52
to closeБлизу to 100 percentпроценат,
187
520876
2096
na blizu 100%,
08:54
and it would do similarслично for ovarianjajnika and lungплућа cancerрак.
188
522972
2891
a isto bi učinio
i sa rakom jajnika i pluća.
08:57
But it wouldn'tне би stop there.
189
525863
2342
Ali ne bi se na tome zaustavilo.
09:00
By switchingсвитцхинг out that antibodyantitela,
190
528205
1695
Isključujući to antitelo,
09:01
you can look at a differentразличит proteinбеланчевина,
191
529900
1619
mogu da se posmatraju
drugi proteini,
09:03
thusтако, a differentразличит diseaseболест,
192
531519
1606
stoga, i druge bolesti.
09:05
potentiallyпотенцијално any diseaseболест in the entireцео worldсвет.
193
533125
3705
Potencijalno, bilo koja bolest
koja postoji igde u svetu.
09:08
So that rangesOpsezi from heartсрце diseaseболест
194
536830
1841
Dakle, od srčanih bolesti
09:10
to malariaмалариа, HIVHIV-A, AIDSAIDS-A,
195
538671
2733
preko malarije, HIV-a, side
09:13
as well as other formsобразаца of cancerрак -- anything.
196
541404
2729
pa sve do drugih vrsta raka
- praktično bilo čega.
09:16
And so hopefullyНадајмо се one day
197
544133
2191
Tako da jednog dana
09:18
we can all have that one extraекстра uncleујак,
198
546324
2416
svi možemo imati
tog još jednog ujaka,
09:20
that one motherмајка, that one brotherбрате, sisterсестра,
199
548740
3084
jednu majku,
jednog brata ili sestru,
09:23
we can have that one more familyпородица memberчлан to love,
200
551824
3026
možemo imati tog još jednog
voljenog člana porodice,
09:26
and that our heartsсрца will be ridрид of that one diseaseболест burdenтерет
201
554850
4856
a naša srca biće oslobođena
tog tereta bolesti
09:31
that comesдолази from pancreaticpankreasa, ovarianjajnika and lungплућа cancerрак,
202
559706
2861
koji dolazi sa rakom
pankreasa, jajnika ili pluća
09:34
and potentiallyпотенцијално any diseaseболест,
203
562567
2305
i potencijalno sa bilo kojom
drugom bolesti.
09:36
that throughкроз the InternetInternet anything is possibleмогуће.
204
564872
2398
Sve je moguće
zahvaljujući internetu.
09:39
TheoriesTeorije can be sharedдељени,
205
567270
1678
Mogu da se podele teorije
09:40
and you don't have to be a professorпрофесор
206
568948
1452
i ne morate
da budete profesor
09:42
with multipleвише degreesстепени to have your ideasидеје valuedвреднован.
207
570400
2660
sa nekoliko diploma
da bi se vaše ideje cenile.
09:45
It's a neutralнеутрално spaceпростор,
208
573060
1402
To je neutralan prostor
09:46
where what you look like, ageстарост or genderпол,
209
574462
2860
u kojem vaš izgled,
godine ili pol
09:49
it doesn't matterматерија.
210
577322
1174
nisu bitni.
09:50
It's just your ideasидеје that countбројање.
211
578496
2202
Računaju se samo vaše ideje.
09:52
For me, it's all about looking at the InternetInternet
212
580698
2953
Za mene, ključ je
u posmatranju interneta
09:55
in an entirelyу потпуности newново way
213
583651
2088
na sasvim novi način
09:57
to realizeсхватите that there's so much more to it
214
585739
2119
kako biste shvatili
da postoji mnogo više
09:59
than just postingобјављивање duck-facepatka-lice picturesслике of yourselfсами onlineонлине.
215
587858
4897
od postavljanja slika
na kojima ste napućeni.
10:04
You could be changingпромена the worldсвет.
216
592755
3257
Mogli biste
da promenite svet.
10:08
So if a 15-year-old-година стар
217
596012
2033
Znači, ako je
petnaestogodišnje dete
10:10
who didn't even know what a pancreaspankreas was
218
598045
3087
koje nije znalo
ni šta je pankreas
10:13
could find a newново way to detectоткрити pancreaticpankreasa cancerрак,
219
601132
3574
moglo da pronađe novi način
da se otkrije rak pankreasa,
10:16
just imagineзамислити what you could do.
220
604706
2491
samo zamislite
šta biste vi mogli da uradite.
10:19
Thank you.
221
607197
1332
Hvala vam.
10:20
(ApplauseAplauz)
222
608529
5708
(Aplauz)
Translated by Jovana Zorić
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee