ABOUT THE SPEAKER
Nick Hanauer - Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats.

Why you should listen

Nick Hanauer has founded, co-founded and funded more than 30 companies across a range of industries, with a pretty notable record of success. As a few highlights, he cofounded a company called aQuantive that sold to Microsoft for $6.4 billion, and was the first non-family investor in Amazon.

Meanwhile Hanauer, a “proud and unapologetic capitalist,” has also been looking closely at society’s growing inequality gap, and the consequences it holds for our shared destiny — and the ultimate fate of our democracies. In 2007, he and civic activist Eric Liu co-wrote the book The True Patriot, an examination of progressive patriotism. This was followed by 2011’s The Gardens of Democracy, also with Liu, a vision for “growing” good citizens.

In 2013, Hanauer published a commentary in Bloomberg BusinessWeek proposing a $15 minimum wage (a suggestion that Seattle acted on this year). Early in 2014, he and Eric Beinhocker published "Capitalism, Redefined." In the summer of 2014, Hanauer published a much-shared essay in Politico that suggests, if societal inequality is allowed to grow unchecked, modern societies could start looking an awful lot like pre-Revolutionary France.

He is working on a new book, due out in 2015.

More profile about the speaker
Nick Hanauer | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Nick Hanauer: Beware, fellow plutocrats, the pitchforks are coming

Nik Hanauer (Nick Hanauer): Čuvajte se, kolege plutokrate, stižu vile

Filmed:
2,414,590 views

Nik Hanauer je bogat čovek, neumorni kapitalista - i ima nešto da kaže svojim kolegama plutokratama: probudite se! Rast nejednakosti će dovesti naša društva u uslove slične Francuskoj pred revoluciju. Čujte njegov argument o tome zašto bi dramatični rast u minimalnoj dnevnici mogao da poveća srednju klasu, ostvari ekonomski prosperitet... i spreči revoluciju.
- Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You probablyвероватно don't know me,
0
1391
2279
Verovatno me ne poznajete
00:15
but I am one of those .01 percentersPercenters
1
3670
3344
ali ja sam jedan od onih 0,01 procenata
00:19
that you hearчујеш about and readчитати about,
2
7014
1943
za koje ste čuli i o kojima ste čitali,
00:20
and I am by any reasonableразумно definitionдефиниција a plutocratplutokrati.
3
8957
4065
i prema svakoj razumnoj definiciji,
ja sam plutokrata.
00:25
And tonightвечерас, what I would like to do is speakговорити directlyдиректно
4
13022
3090
Večeras bih voleo da govorim direktno
00:28
to other plutocratsPlutokrate, to my people,
5
16112
2306
drugim plutokratama, svojim ljudima,
00:30
because it feelsосећа like it's time for us all
6
18418
2811
jer izgleda da je vreme za sve nas
00:33
to have a chatЋаскање.
7
21229
2076
da razgovaramo.
00:35
Like mostнајвише plutocratsPlutokrate, I too am a proudпоносан
8
23305
2578
Poput većine plutokrata,
takođe sam ponosan
00:37
and unapologeticdeklarisani capitalistкапиталистички.
9
25883
2343
i nepomirljivi kapitalista.
00:40
I have foundedоснован, cofoundedsuosnivač or fundedфинансирано
10
28226
3537
Osnovao sam, potpomogao i finansirao
00:43
over 30 companiesкомпаније acrossпреко a rangeдомет of industriesиндустрије.
11
31763
3530
više od 30 kompanija širom
različitih industrija.
00:47
I was the first non-family-family investorinvestitor in AmazonAmazon.comцом.
12
35293
3595
Bio sam prvi vanporodični investitor
na sajtu Amazon.com.
00:50
I cofoundedsuosnivač a companyкомпанија calledпозвани aQuantiveaQuantive
13
38888
2721
Suosnovao firmu po imenu "aQuantive"
00:53
that we soldпродат to MicrosoftMicrosoft for 6.4 billionмилијарде dollarsдолара.
14
41609
3870
koju smo prodali Majkrosoftu
za 6,4 milijarde dolara.
00:57
My friendsпријатељи and I, we ownвластити a bankбанка.
15
45479
2548
Moji prijatelji i ja imamo banku.
01:00
I tell you this — (LaughterSmeh) —
16
48027
2896
Govorim vam ovo - (Smeh) -
01:02
unbelievableневероватно, right?
17
50923
1247
neverovatno, zar ne?
01:04
I tell you this to showсхов
18
52170
3210
Govorim vam ovo da bih vam pokazao
01:07
that my life is like mostнајвише plutocratsPlutokrate.
19
55380
2763
da je moj život poput većine plutokrata.
01:10
I have a broadширок perspectiveперспектива on capitalismкапитализам
20
58143
3307
Imam široki uvid u kapitalizam
01:13
and businessбизнис,
21
61450
1800
i biznis,
01:15
and I have been rewardednagrađen obscenelybezobrazno for that
22
63250
3790
i nepravedno sam nagrađen za to
01:19
with a life that mostнајвише of you all
23
67040
2157
životom koji većina svih vas
01:21
can't even imagineзамислити:
24
69197
2259
ne može ni da zamisli:
01:23
multipleвише homesдомови, a yachtjahta, my ownвластити planeавион,
25
71456
2701
nekoliko kuća, jahta, moj lični avion,
01:26
etcитд., etcитд., etcитд.
26
74157
4127
i tako dalje, i tako dalje.
01:30
But let's be honestпоштен: I am not the
smartestнајпаметнији personособа you've ever metиспуњен.
27
78284
3262
Ali budimo iskreni: ja nisam
najpametnija osoba koju ste ikada sreli.
01:33
I am certainlyсигурно not the hardestнајтеже workingрад.
28
81546
2404
Sigurno nisam ni najvrednija.
01:35
I was a mediocreosrednji studentученик.
29
83950
1973
Bio sam osrednji student.
01:37
I'm not technicalтехнички at all.
30
85923
1218
Nisam uopšte stručan.
01:39
I can't writeпиши a wordреч of codeкод.
31
87141
2498
Ne mogu da napišem ni jedan kod.
01:41
TrulyZaista, my successуспех is the consequenceпоследица
32
89639
3133
Iskreno, moj uspeh je posledica
01:44
of spectacularспектакуларно luckсрећа,
33
92772
2448
neobične sreće,
01:47
of birthрођење, of circumstanceokolnosti and of timingвреме.
34
95220
4904
rođenja, prilika i tajminga.
01:52
But I am actuallyзаправо prettyприлично good at a coupleпар of things.
35
100124
4495
Ali sam zapravo prilično dobar
u par stvari.
01:56
One, I have an unusuallyneuobičajeno highвисоко toleranceтолеранција for riskризик,
36
104619
4644
Jedna, imam neobično visoku
trpeljivost rizika,
02:01
and the other is I have a good senseсмисао,
37
109263
2415
i druga je da imam dobar osećaj,
02:03
a good intuitionинтуиција about what will happenдесити се in the futureбудућност,
38
111678
2625
dobru intuiciju o onome
što će se desiti u budućnosti,
02:06
and I think that that intuitionинтуиција about the futureбудућност
39
114303
3283
i mislim da intuicija o budućnosti
02:09
is the essenceДуша of good entrepreneurshippreduzetništvo.
40
117586
3570
predstavlja srž dobrog preduzetništva.
02:13
So what do I see in our futureбудућност todayданас,
41
121156
2518
Dakle, šta vidim u našoj budućnosti danas,
02:15
you askпитати?
42
123674
2002
pitate se?
02:17
I see pitchforksvilama,
43
125676
1655
Vidim vile,
02:19
as in angryљут mobsmasa with pitchforksvilama,
44
127331
4790
kao vile u besnim ruljama,
02:24
because while people like us plutocratsPlutokrate
45
132121
5214
jer dok ljudi poput nas plutokrata
02:29
are livingживи beyondизван the dreamsснове of avaricepohlepe,
46
137335
3531
žive van pohlepnih snova,
02:32
the other 99 percentпроценат of our fellowколега citizensГрађани
47
140866
2913
ostalih 99 procenata naših sugrađana
02:35
are fallingпада fartherdalje and fartherdalje behindиза.
48
143779
2813
spotiču se sve dalje i dalje iza nas.
02:38
In 1980, the topврх one percentпроценат of AmericansAmerikanci
49
146592
2488
1980. godine, jedan procenat Amerikanaca
02:41
sharedдељени about eightосам percentпроценат of nationalнационално [incomeприход],
50
149080
2478
podelio je oko 8 procenata
nacionalnih prihoda,
02:43
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
51
151558
2674
dok je poslednjih 50 procenata Amerikanaca
02:46
sharedдељени 18 percentпроценат.
52
154232
2543
podelilo 18 procenata.
02:48
ThirtyTrideset yearsгодине laterкасније, todayданас, the topврх one percentпроценат
53
156775
3352
Danas, trideset godina kasnije,
1 procenat na vrhu
02:52
sharesакције over 20 percentпроценат of nationalнационално [incomeприход],
54
160127
3622
deli preko 20 posto nacionalnog prihoda
02:55
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
55
163749
1901
dok poslednjih 50 procenata Amerikanaca
02:57
shareОбјави 12 or 13.
56
165650
2914
deli 12 ili 13 procenata.
03:00
If the trendтренд continuesнаставља,
57
168564
2446
Ako se trend nastavi,
03:03
the topврх one percentпроценат will shareОбјави
58
171010
1480
najviši procenat deliće
03:04
over 30 percentпроценат of nationalнационално [incomeприход]
59
172490
2306
preko 30 procenata nacionalnog prihoda,
03:06
in anotherдруги 30 yearsгодине,
60
174796
1792
u narednih 30 godina,
03:08
while the bottomдно 50 percentпроценат of AmericansAmerikanci
61
176588
2280
dok će poslednjih 50 procenata Amerikanaca
03:10
will shareОбјави just sixшест.
62
178868
1739
deliti samo šest.
03:12
You see, the problemпроблем isn't that we have
63
180607
1996
Vidite, problem nije u tome da imamo
03:14
some inequalityнеједнакост.
64
182603
2081
neke nejednakosti.
03:16
Some inequalityнеједнакост is necessaryнеопходно
65
184684
2452
Nejednakost je neophodna
03:19
for a high-functioningfunkcionalan capitalistкапиталистички democracyдемократија.
66
187136
3294
za visoko funkcionalnu
kapitalističku demokratiju.
03:22
The problemпроблем is that inequalityнеједнакост
67
190430
1710
Problem je u tome što je nejednakost
03:24
is at historicисторијски highsusponi todayданас
68
192140
3362
istorijski visoka danas
03:27
and it's gettingдобијања worseгоре everyсваки day.
69
195502
3419
i pogoršava se svakog dana.
03:30
And if wealthбогатство, powerмоћ, and incomeприход
70
198921
2624
Ako novac, moć i prihodi
03:33
continueНастави to concentrateконцентрат
71
201545
1835
nastave da se koncentrišu
03:35
at the very tippyvrhovima topврх,
72
203380
2301
na samom vrhu,
03:37
our societyдруштво will changeпромена
73
205681
1848
naše društvo će se promeniti
03:39
from a capitalistкапиталистички democracyдемократија
74
207529
1733
od kapitalističke demokratije
03:41
to a neo-feudalistNeo-feudalist rentierrentier societyдруштво
75
209262
3772
do neofeudalističko izdavačkog društva
03:45
like 18th-centuryвек FranceFrancuska.
76
213034
1985
poput Francuske u 18. veku.
03:47
That was FranceFrancuska
77
215019
3194
To je bila Francuska
03:50
before the revolutionреволуција
78
218213
1747
pre revolucije
03:51
and the mobsmasa with the pitchforksvilama.
79
219960
2024
i rulje sa vilama.
03:53
So I have a messageпорука for my fellowколега plutocratsPlutokrate
80
221984
2554
Imam poruku za moje plutokrate
03:56
and zillionaireszillionaires
81
224538
1822
i zilionere
03:58
and for anyoneбило ко who livesживи
82
226360
1474
i sve koji žive
03:59
in a gatedpogubio bubbleмехур worldсвет:
83
227834
2236
u ograđenom zatvorenom svetu:
04:02
WakeProbudi up.
84
230070
1351
Probudite se.
04:03
WakeProbudi up. It cannotне може last.
85
231421
3720
Probudite se. To ne može da traje.
04:07
Because if we do not do something
86
235141
2019
Jer ako ne uradimo nešto
04:09
to fixпоправи the glaringzuri economicекономски inequitiesnejednakosti in our societyдруштво,
87
237160
4331
kako bismo popravili očitu ekonomsku
nejednakost u našem društvu,
04:13
the pitchforksvilama will come for us,
88
241491
2745
vile će doći po nas
04:16
for no freeбесплатно and openотворен societyдруштво can long sustainодржи
89
244236
3948
jer nijedno slobodno i otvoreno društvo
ne može više da podnese
04:20
this kindкинд of risingу порасту economicекономски inequalityнеједнакост.
90
248184
3004
ovu vrstu rastuće ekonomske nejednakosti.
04:23
It has never happenedдесило. There are no examplesпримери.
91
251188
2922
Nikad se to nije dogodilo. Nema primera.
04:26
You showсхов me a highlyвисоко unequalнеједнако societyдруштво,
92
254110
1859
Pokažite mi visoko nejednako društvo,
04:27
and I will showсхов you a policeполиција stateдржава
93
255969
1479
a ja ću vam pokazati policijsku državu
04:29
or an uprisingустанак.
94
257448
1767
ili pobunu.
04:31
The pitchforksvilama will come for us
95
259215
2143
Vile će doći po nas
04:33
if we do not addressАдреса this.
96
261358
1911
ako se ne pozabavimo ovim.
04:35
It's not a matterматерија of if, it's when.
97
263269
3848
Ne radi se o "ako" već "kada".
04:39
And it will be terribleстрашно when they come
98
267117
3633
I biće užasno kada dođu
04:42
for everyoneсви,
99
270750
1451
po sve,
04:44
but particularlyпосебно for people like us plutocratsPlutokrate.
100
272201
4984
ali posebno po ljude poput plutokrata.
04:49
I know I mustмора soundзвук like some liberalLiberalni do-gooderdobrica.
101
277185
3420
Znam da verovatno zvučim poput nekog
liberalnog idealiste.
04:52
I'm not. I'm not makingстварање a moralморално argumentрасправа
102
280605
2250
Nisam. Ne dajem moralni argument
04:54
that economicекономски inequalityнеједнакост is wrongпогрешно.
103
282855
3262
da je ekonomska nejednakost pogrešna.
04:58
What I am arguingсвађати се is that risingу порасту economicекономски inequalityнеједнакост
104
286117
4286
Tvrdim da je rastuća ekonomska nejednakost
05:02
is stupidглупо and ultimatelyна крају self-defeatingSamo-defeating.
105
290403
3521
glupa i krajnje samouništavajuća.
05:05
RisingU porastu inequalityнеједнакост doesn't just increaseповећати our risksризике
106
293924
3228
Rastuća nejednakost ne povećava
samo naše rizike
05:09
from pitchforksvilama,
107
297152
1868
od vila,
05:11
but it's alsoтакође terribleстрашно for businessбизнис too.
108
299020
4567
već je i užasna za posao.
05:15
So the modelмодел for us richбогат guys should be HenryHenri FordFord.
109
303587
3870
Dakle, model za nas bogate momke
treba da bude Henri Ford.
05:19
When FordFord famouslyфамозно introducedпредставио the $5 day,
110
307457
3813
Kada je Ford svečano predstavio
dan od 5 dolara,
05:23
whichкоја was twiceдва пута the prevailingпреовлађујући wageплата at the time,
111
311270
2947
što je bilo duplo veće
od najveće dnevnice u to vreme,
05:26
he didn't just increaseповећати the productivityпродуктивност
112
314217
2070
on nije samo povećao produktivnost
05:28
of his factoriesфабрике,
113
316287
1969
svojih fabrika,
05:30
he convertedkonvertuje exploitedIzrabljivan autoworkersautoworkers who were poorлоше
114
318256
3397
već je preokrenuo ekspolatisane
radnike koji su bili siromašni,
05:33
into a thrivingrasteći middleсредина classкласа who could now affordприушти
115
321653
2700
u naprednu srednju klasu
koja je sada mogla da priušti
05:36
to buyкупити the productsпроизводи that they madeмаде.
116
324353
3217
da kupi proizvode koje su napravili.
05:39
FordFord intuitednaslutio what we now know is trueистина,
117
327570
4290
Ford je predvideo ono što sada
znamo da je istina,
05:43
that an economyекономија is bestнајбоље understoodпримљено к знању as an ecosystemекосистем
118
331860
4001
da je ekonomija najbolje
shvaćena kao ekosistem
05:47
and characterizedкарактеришу by the sameисти kindsврсте
119
335861
1919
i karakterisana istim vrstama
05:49
of feedbackповратна информација loopspetlji you find
120
337780
2560
okvira povratnih informacija
koje nađete
05:52
in a naturalприродно ecosystemекосистем,
121
340340
1740
u prirodnom ekosistemu,
05:54
a feedbackповратна информација loopпетља betweenизмеђу customersкупци and businessesпредузећа.
122
342080
3938
karika između mušterija i poslova.
05:58
RaisingPodizanje wagesплата increasesповећава се demandпотражња,
123
346018
3106
Povećanje dnevnica povećava zahteve,
06:01
whichкоја increasesповећава се hiringзапошљавање,
124
349124
2081
što povećava zapošljivost,
06:03
whichкоја in turnред increasesповећава се wagesплата
125
351205
2081
koja u zamenu za to povećava dnevnice,
06:05
and demandпотражња and profitsпрофита,
126
353286
2630
potražnje i profite,
06:07
and that virtuouspuna vrlina cycleциклус of increasingповећање prosperityprosperitet
127
355916
4844
i kvalitetni krug rastućeg prosperiteta
06:12
is preciselyпрецизно what is missingнедостаје
128
360760
2149
je upravo ono što nedostaje
06:14
from today'sданас economicекономски recoveryza oporavak.
129
362909
4995
oporavku današnje ekonomije.
06:19
And this is why we need to put behindиза us
130
367904
4618
Zbog ovoga treba da stavimo iza sebe
06:24
the trickle-downsitnoj policiesполитика that so dominateдоминирати
131
372522
3708
ova pravila koja smanjuju greške
koja dominiraju
06:28
bothи једно и друго politicalполитички partiesстранке
132
376230
1797
u obe političke partije
06:30
and embraceзагрли something I call middle-outsrednje-izlaz economicsекономија.
133
378027
3405
i obuhvataju nešto što ja zovem
srednjim ekonomijama.
06:33
Middle-outSrednje-izlaz economicsекономија rejectsodbacuje
134
381432
2535
Srednje ekonomije odbacuju
06:35
the neoclassicalneoklasične economicекономски ideaидеја
135
383967
2317
neoklasičnu ekonomsku ideju
06:38
that economiesекономије are efficientефикасан, linearлинеарно, mechanisticmehanicno,
136
386284
4197
da su ekonomije efikasne,
linearne, mehanističke,
06:42
that they tendтенденција towardsка equilibriumравнотежа and fairnesspravednost,
137
390481
3127
da teže ka jednakosti i poštenju,
06:45
and insteadуместо тога embracesприхвата the 21st-centuryст-век ideaидеја
138
393608
3438
i umesto toga podržavaju ideje 21. veka
06:49
that economiesекономије are complexкомплекс, adaptiveадаптивно,
139
397046
3774
da su ekonomije kompleksne, prilagodljive,
06:52
ecosystemicecosystemic,
140
400820
2002
ekosistemske,
06:54
that they tendтенденција away from
equilibriumравнотежа and towardпрема inequalityнеједнакост,
141
402822
3348
da izbegavaju jednakost
i teže nejednakosti,
06:58
that they're not efficientефикасан at all
142
406170
1750
da uopšte nisu efikasne
06:59
but are effectiveефикасан if well managedуправља.
143
407920
3285
ali su efikasne ako se dobro uklope.
07:03
This 21st-centuryст-век perspectiveперспектива
144
411205
3271
Ovo gledište iz 21. veka
07:06
allowsомогућава you to clearlyјасно see that capitalismкапитализам
145
414476
2664
omogućava vam da jasno vidite
da kapitalizam
07:09
does not work by [efficientlyефикасно] allocatingDodeljivanje
146
417140
3287
ne funkcioniše na osnovu
efikasne raspodele
07:12
existingпостојећи resourcesресурса.
147
420427
2440
postojećih izvora.
07:14
It worksИзвођење радова by [efficientlyефикасно] creatingстварање newново solutionsрешења
148
422867
5998
On funkcioniše putem efikasnog
kreiranja novih rešenja
07:20
to humanљудско problemsпроблеми.
149
428865
1255
za ljudske probleme.
07:22
The geniusгеније of capitalismкапитализам
150
430120
2209
Prednost kapitalizma
07:24
is that it is an evolutionaryеволуционарни solution-findingrešenje-nalaz systemсистем.
151
432329
4882
je to što je evolucioni sistem
za pronalaženje rešenja.
07:29
It rewardsnagrade people for solvingрешавање проблема
other people'sљуди problemsпроблеми.
152
437211
5951
Nagrađuje ljude za rešavanje
problema drugih ljudi.
07:35
The differenceразлика betweenизмеђу a poorлоше societyдруштво
153
443162
2947
Razlika između siromašnog društva
07:38
and a richбогат societyдруштво, obviouslyочигледно,
154
446109
2317
i bogatog, očigledno,
07:40
is the degreeстепен to whichкоја that societyдруштво
155
448426
2938
je nivo na kojem je to društvo
07:43
has generatedгенерисан solutionsрешења in the formобразац
156
451364
1933
stvorilo rešenja u obliku
07:45
of productsпроизводи for its citizensГрађани.
157
453297
2859
proizvoda za svoje građane.
07:48
The sumсум of the solutionsрешења
158
456156
1821
Zbir rešenja
07:49
that we have in our societyдруштво
159
457977
1991
koje imamo u svom društvu
07:51
really is our prosperityprosperitet, and this explainsobjašnjava
160
459968
2374
predstavlja naš prosperitet
i ovo objašnjava
07:54
why companiesкомпаније like GoogleGoogle and AmazonAmazon
161
462342
2283
zašto su kompanije
poput Gugla i Amazona,
07:56
and MicrosoftMicrosoft and AppleJabuka
162
464625
2363
Majkrosofta i Epla,
07:58
and the entrepreneursпредузетници who createdстворено those companiesкомпаније
163
466988
2902
i preduzetnika koji su stvorili
te kompanije
08:01
have contributedдопринели so much
164
469890
3560
doprineli toliko
08:05
to our nation'snacije prosperityprosperitet.
165
473450
2706
prosperitetu naše nacije.
08:08
This 21st-centuryст-век perspectiveперспектива
166
476156
2800
Gledište 21. veka
08:10
alsoтакође makesчини clearјасно
167
478956
2589
takođe ističe
08:13
that what we think of as economicекономски growthраст
168
481545
2445
da je ono što mislimo o ekonomskom rastu
08:15
is bestнајбоље understoodпримљено к знању as
169
483990
1947
najbolje shvaćeno kao
08:17
the rateстопа at whichкоја we solveреши problemsпроблеми.
170
485937
2494
nivo na kojem rešavamo probleme.
08:20
But that rateстопа is totallyтотално dependentзависни uponна
171
488431
3418
Ali taj nivo je totalno zavisan
08:23
how manyмноги problemпроблем solversсолверс
172
491849
3577
od toga koliko ima različitih
razrešivača problema
08:27
diverseразнолика, ableу могуцности problemпроблем solversсолверс — we have,
173
495426
2486
i koliko sposobnih razrešivača
problema imamo
08:29
and thusтако how manyмноги of our fellowколега citizensГрађани
174
497912
2733
i koliko naših sugrađana
08:32
activelyактивно participateучествовати,
175
500645
2225
aktivno učestvuje
08:34
bothи једно и друго as entrepreneursпредузетници who can offerпонуда solutionsрешења,
176
502870
3650
i kao preduzetnici koji mogu
da ponude rešenja,
08:38
and as customersкупци who consumeконзумирати them.
177
506520
3642
i kao mušterije koje ih koriste.
08:42
But this maximizingUvećavanje participationучешће thing
178
510162
4118
Ali ovaj momenat povećanja učešća
08:46
doesn't happenдесити се by accidentнесрећа.
179
514280
1619
ne događa se slučajno.
08:47
It doesn't happenдесити се by itselfсам.
180
515899
1969
Ne događa se samo od sebe.
08:49
It requiresзахтева effortнапор and investmentинвестиција,
181
517868
3729
Zahteva napor i ulaganje,
08:53
whichкоја is why all
182
521597
2430
što objašnjava
08:56
highlyвисоко prosperousprosperitetne capitalistкапиталистички democraciesdemokratijama
183
524027
3231
zašto su visoko prosperitetne
kapitalističke demokratije
08:59
are characterizedкарактеришу by massiveмасивни investmentsинвестиције
184
527258
2549
okarakterisane ogromnim investicijama
09:01
in the middleсредина classкласа and the infrastructureинфраструктуре
185
529807
2565
u srednjoj klasi i infrastrukturi
09:04
that they dependзависи on.
186
532372
2868
od koje zavise.
09:07
We plutocratsPlutokrate need to get this
187
535240
1999
Mi plutokrate treba da se rešimo
09:09
trickle-downsitnoj economicsекономија thing behindиза us,
188
537239
3139
ove ekonomije,
09:12
this ideaидеја that the better we do,
189
540378
1906
te ideje da ukoliko je nama bolje,
09:14
the better everyoneсви elseдруго will do.
190
542284
2667
bolje će biti i drugima.
09:16
It's not trueистина. How could it be?
191
544951
3920
To nije tačno. Kako može biti?
09:20
I earnzaradi 1,000 timesпута the medianмедиан wageплата,
192
548871
4128
Ja zarađujem 1000 puta više
od prosečne plate,
09:24
but I do not buyкупити 1,000 timesпута as much stuffствари,
193
552999
2925
ali ne kupujem 1000 puta više stvari,
09:27
do I?
194
555924
1064
zar ne?
09:28
I actuallyзаправо boughtкупио two pairsпарови of these pantspantalone,
195
556988
3188
Zapravo sam kupio dva para ovih pantalona,
09:32
what my partnerпартнер MikeMike callsпозиве
196
560176
1934
ono što moj partner Majk naziva
09:34
my managerменаџер pantspantalone.
197
562110
1515
mojim menadžerskim pantalonama.
09:35
I could have boughtкупио 2,000 pairsпарови,
198
563625
2936
Mogao sam da kupim 2000 pari,
09:38
but what would I do with them? (LaughterSmeh)
199
566561
3066
ali šta bih radio sa njima? (Smeh)
09:41
How manyмноги haircutsfrizure can I get?
200
569627
3029
Koliko frizura mogu da kupim?
09:44
How oftenчесто can I go out to dinnerвечера?
201
572656
3705
Koliko često mogu da izađem na večeru?
09:48
No matterматерија how wealthyбогати a fewнеколико plutocratsPlutokrate get,
202
576361
4073
Bez obzira koliko se
nekoliko plutokrata obogati,
09:52
we can never driveпогон a great nationalнационално economyекономија.
203
580434
3544
ne možemo da pokrenemo veliku
nacionalnu ekonomiju.
09:55
Only a thrivingrasteći middleсредина classкласа can do that.
204
583978
5693
Samo razvijena srednja klasa
to može da učini.
10:01
There's nothing to be doneГотово,
205
589671
1697
Ne treba ništa da se uradi,
10:03
my plutocratplutokrati friendsпријатељи mightМожда say.
206
591368
4141
rekle bi moje plutokrate.
10:07
HenryHenri FordFord was in a differentразличит time.
207
595509
3204
Henri Ford je živeo u drugačijem vremenu.
10:10
Maybe we can't do some things.
208
598713
2274
Možda ne možemo da uradimo neke stvari.
10:12
Maybe we can do some things.
209
600987
2936
Možda možemo da uradimo neke stvari.
10:15
JuneJuna 19, 2013,
210
603923
3861
19. juna 2013. godine
10:19
BloombergBlumberg publishedобјављен an articleчланак I wroteнаписао calledпозвани
211
607784
3433
Blumberg je objavio članak koji sam
napisao pod imenom
10:23
"The CapitalistKapitalističkog’s CaseSlučaj for a $15 MinimumMinimum WagePlata."
212
611217
4933
"Kapitalistički slučaj
za minimalne dnevnice od 15 dolara."
10:28
The good people at ForbesForbes magazineмагазин,
213
616150
2922
Dobri ljudi u magazinu Forbs,
10:31
amongмеђу my biggestнајвеће admirersobožavaoce,
214
619072
2198
među mojim najvećim poštovaocima,
10:33
calledпозвани it "NickNik Hanauer'sHanauer je near-insaneblizu lud proposalпредлог."
215
621270
4720
nazvali su ga "skoro potpuno ludim
predlogom Nika Hanauera".
10:37
And yetјош увек, just 350 daysдана
216
625990
3229
Zatim, samo 350 dana
10:41
after that articleчланак was publishedобјављен,
217
629219
2576
nakon što je članak objavljen,
10:43
Seattle'sSeattle je MayorGradonačelnik EdEd MurrayMurray signedпотписан into lawзакон
218
631795
2949
gradonačelnik Sijetla,
Ed Marej potpisao je
10:46
an ordinanceuredbe raisingподизање the minimumминимум wageплата in SeattleSeattle
219
634744
3766
uredbu za podizanje minimalne
dnevnice u Sijetlu
10:50
to 15 dollarsдолара an hourсат,
220
638510
1688
na 15 dolara po satu,
10:52
more than doubleдвоструко
221
640198
1440
više nego duplo
10:53
what the prevailingпреовлађујући federalфедерална $7.25 rateстопа is.
222
641638
4692
od većinske državne dnevnice
od 7,25 dolara.
10:58
How did this happenдесити се,
223
646330
1780
Kako se ovo dogodilo,
11:00
reasonableразумно people mightМожда askпитати.
224
648110
2085
zapitaće se razumni ljudi.
11:02
It happenedдесило because a groupгрупа of us
225
650195
1668
Dogodilo se jer je grupa nas
11:03
remindedподсетио the middleсредина classкласа
226
651863
1364
podsetila srednju klasu
11:05
that they are the sourceизвор
227
653227
1651
da su oni izvor
11:06
of growthраст and prosperityprosperitet in capitalistкапиталистички economiesекономије.
228
654878
3666
rasta i prosperiteta
u kapitalističkim ekonomijama.
11:10
We remindedподсетио them that when
workersрадници have more moneyновац,
229
658544
3566
Podsetili smo ih da kada radnici
imaju više novca,
11:14
businessesпредузећа have more customersкупци,
230
662110
1712
preduzeća imaju više mušterija,
11:15
and need more employeesзапослени.
231
663822
1982
i treba im više zaposlenih.
11:17
We remindedподсетио them that when businessesпредузећа
232
665804
2686
Podsetili smo ih da kada preduzeća
11:20
payплатите workersрадници a livingживи wageплата,
233
668490
2720
plaćaju radnike standardnom dnevnicom,
11:23
taxpayersпорески обвезници are relievedолакшано of the burdenтерет
234
671210
1892
poreski obveznici su oslobođeni
11:25
of fundingфинансирање the povertyсиромаштво programsпрограме
235
673102
1710
finansiranja programa siromaštva
11:26
like foodхрана stampsmarke and medicalмедицински assistanceпомоћ
236
674812
2902
poput markica za hranu i medicinske pomoći
11:29
and rentзакуп assistanceпомоћ
237
677714
1710
i pomoći za stanarinu
11:31
that those workersрадници need.
238
679424
2396
koje trebaju tim radnicima.
11:33
We remindedподсетио them that low-wageslabo workersрадници
239
681820
2964
Podsetili smo ih da radnici
sa niskom nadnicom
11:36
make terribleстрашно taxpayersпорески обвезници,
240
684784
2326
predstavljaju užasne poreske obveznike,
11:39
and that when you raiseподићи the minimumминимум wageплата
241
687110
2018
i da kada povećate minimalnu platu
11:41
for all businessesпредузећа,
242
689128
2125
za sva preduzeća,
11:43
all businessesпредузећа benefitкористи
243
691253
1667
sva preduzeća imaju korist od toga,
11:44
yetјош увек all can competeтакмичити се.
244
692920
2731
a ipak mogu da budu konkurentna.
11:47
Now the orthodoxPravoslavni reactionреакција, of courseкурс,
245
695651
1721
Prirodna reakcija, naravno,
11:49
is raisingподизање the minimumминимум wageплата costsтрошкови jobsпосао. Right?
246
697372
3803
je da podizanje minimalne plate
košta preuzeća. Zar ne?
11:53
Your politician'spolitičara always echoingPonavljajući
247
701175
2588
Vaši političari su uvek ponavljali
11:55
that trickle-downsitnoj ideaидеја by sayingговорећи things like,
248
703763
3092
tu ideju teorije "kapanja nadole",
govoreći stvari poput:
11:58
"Well, if you raiseподићи the priceЦена of employmentрадни однос,
249
706855
2093
"Ako podignete cenu zapošljivosti,
12:00
guessпретпостављам what happensсе дешава? You get lessмање of it."
250
708948
2792
pogodite šta se dešava?
Dobijate je manje."
12:03
Are you sure?
251
711740
2430
Da li ste sigurni?
12:06
Because there's some contraveningsuprotne evidenceдоказ.
252
714170
3653
Jer, javljaju se suprotni dokazi.
12:09
SinceOd 1980, the wagesплата of CEOsDirektori in our countryземљу
253
717823
4759
Od 1980. godine,
plate direktora u našoj zemlji
12:14
have goneотишла from about 30 timesпута the medianмедиан wageплата
254
722582
2268
su porasle sa 30 puta
veće cifre od prosečne plate
12:16
to 500 timesпута.
255
724850
2272
do 500 puta veće od prosečne plate.
12:19
That's raisingподизање the priceЦена of employmentрадни однос.
256
727122
3168
To je rast cene zapošljivosti.
12:22
And yetјош увек, to my knowledgeзнање,
257
730290
2972
I prema svom iskustvu,
12:25
I have never seenвиђено a companyкомпанија
258
733262
2172
nikad nisam video firmu
12:27
outsourceSpoljni its CEO'sDirektori jobпосао, automateAutomatizovanje theirњихова jobпосао,
259
735434
3746
koja izvozi posao svog direktora,
koja automatizuje svoj posao,
12:31
exportизвоз the jobпосао to ChinaKina.
260
739180
2087
i izvozi svoj posao u Kinu.
12:33
In factчињеница, we appearпојавити to be employingzaposleno je
261
741267
2026
Zapravo, sve više zapošljavamo
12:35
more CEOsDirektori and seniorвиши managersменаџери than ever before.
262
743293
3222
direktore i starije menadžere
nego ikada ranije.
12:38
So too for technologyтехнологија workersрадници
263
746515
4190
Ovo važi i za tehnološke radnike
12:42
and financialфинансијски servicesуслуге workersрадници,
264
750705
1826
i radnike finansijskih usluga,
12:44
who earnzaradi multiplesMnoži of the medianмедиан wageплата
265
752531
2618
koji zarađuju više prosečnih plata
12:47
and yetјош увек we employзапослити more and more of them,
266
755149
2005
i njih zapošljavamo sve više i više.
12:49
so clearlyјасно you can raiseподићи the priceЦена of employmentрадни однос
267
757154
4896
i očito možete podići cenu zaposlenja
12:54
and get more of it.
268
762050
2041
i dobiti više.
12:56
I know that mostнајвише people
269
764091
2584
Znam da većina ljudi smatra
da je minimalna dnevnica od 15 dolara
12:58
think that the $15 minimumминимум wageплата
270
766675
1722
13:00
is this insaneлудак, riskyризичан economicекономски experimentексперимент.
271
768397
3915
totalno suluda i rizični
ekonomski eksperiment.
13:04
We disagreeне слазем се.
272
772312
1898
Ne slažemo se sa time.
13:06
We believe that the $15 minimumминимум wageплата
273
774210
2474
Verujemo da je minimalna
dnevnica od 15 dolara
13:08
in SeattleSeattle
274
776684
1266
u Sijetlu
13:09
is actuallyзаправо the continuationnastavak
275
777950
1853
zapravo nastavak
13:11
of a logicalлогичан economicекономски policyполитика.
276
779803
2708
logične ekonomske politike.
13:14
It is allowingдозвољавајући our cityград
277
782511
1960
To omogućava našem gradu
13:16
to kickударац your city'sград assасс.
278
784471
2735
da pobedi vaš.
13:19
Because, you see,
279
787206
1759
Jer, vidite,
13:20
WashingtonWashington stateдржава alreadyвећ has
280
788965
1712
država Vašington uveliko ima
13:22
the highestнајвише minimumминимум wageплата
281
790677
1493
najvišu minimalnu dnevnicu
13:24
of any stateдржава in the nationнација.
282
792170
1699
od svih država u Americi.
13:25
We payплатите all workersрадници $9.32,
283
793869
2261
Plaćamo sve radnike 9,32 dolara
13:28
whichкоја is almostскоро 30 percentпроценат more
284
796130
1843
što je skoro 30 procenata više
13:29
than the federalфедерална minimumминимум of 7.25,
285
797973
2558
od saveznog minimuma od 7,25 dolara,
13:32
but cruciallypresudno, 427 percentпроценат more
286
800531
3953
ali najvažnije je da 427 puta više
13:36
than the federalфедерална tippeddojavio minimumминимум of 2.13.
287
804484
3586
od državne minimalne
napojnice od 2,13 dolara.
13:40
If trickle-downsitnoj thinkersмислиоци were right,
288
808070
2616
Ako su zagovornici teorije
kapanja bili u pravu,
13:42
then WashingtonWashington stateдржава should
have massiveмасивни unemploymentstopa nezaposlenosti.
289
810686
3112
onda država Vašington treba
da ima ogromnu nezaposlenost.
13:45
SeattleSeattle should be slidingklizanje into the oceanокеан.
290
813798
2680
Sijetl bi trebalo da sklizne u okean.
13:48
And yetјош увек, SeattleSeattle
291
816478
3023
A zapravo, Sijetl
13:51
is the fastest-growingнајбрже растуће bigвелики cityград in the countryземљу.
292
819501
3898
je najbrže rastući veliki grad u zemlji.
13:55
WashingtonWashington stateдржава is generatingгенерисање smallмали businessбизнис jobsпосао
293
823399
4117
Država Vašington proizvodi
poslove malih preduzeća
13:59
at a higherвише rateстопа than any other majorглавни stateдржава
294
827516
2621
na višem nivou od bilo koje države
14:02
in the nationнација.
295
830137
1856
u naciji.
14:03
The restaurantРесторан businessбизнис in SeattleSeattle? BoomingCveta.
296
831993
3904
Restoranski posao u Sijetlu?
Prosperitetan.
14:07
Why? Because the fundamentalфундаментално lawзакон of capitalismкапитализам is,
297
835897
4388
Zašto? Zato što je
glavni zakon kapitalizma,
14:12
when workersрадници have more moneyновац,
298
840285
1615
kada radnici imaju više novca,
14:13
businessesпредузећа have more customersкупци
299
841900
1526
preduzeća imaju više mušterija,
14:15
and need more workersрадници.
300
843426
2257
i treba im više radnika.
14:17
When restaurantsресторана payплатите restaurantРесторан workersрадници enoughдовољно
301
845683
3151
Kada restorani plaćaju restoranske
radnike dovoljno
14:20
so that even they can affordприушти to eatјести in restaurantsресторана,
302
848834
3622
da čak i oni mogu da priušte
da jedu u restoranima,
14:24
that's not badлоше for the restaurantРесторан businessбизнис.
303
852456
2665
to nije loše za restoranski posao.
14:27
That's good for it,
304
855121
1699
Dobro je za to,
14:28
despiteупркос what some restaurateursrestoratera mayможе tell you.
305
856820
4579
uprkos onome što bi vam neki
vlasnici restorana rekli.
Da li je komplikovanije
nego što vam ja to iznosim?
14:33
Is it more complicatedкомпликован than I'm makingстварање out?
306
861399
2058
14:35
Of courseкурс it is.
307
863457
997
Naravno da jeste.
14:36
There are a lot of dynamicsдинамика at playигра.
308
864454
1868
Postoji mnogo dinamika u igri.
14:38
But can we please stop insistingинсистирајући
309
866322
2242
Ali možemo li molim vas
da prestanemo da insistiramo
14:40
that if low-wageslabo workersрадници earnzaradi a little bitмало more,
310
868564
2801
da će nezaposlenost skočiti
ako radnici sa niskim platama
14:43
unemploymentstopa nezaposlenosti will skyrocketvatromet
311
871365
1508
zarađuju malo više,
14:44
and the economyекономија will collapseколапс?
312
872873
1328
i da će se ekonomija urušiti?
14:46
There is no evidenceдоказ for it.
313
874201
2609
Ne postoje dokazi za to.
14:48
The mostнајвише insidiouspodmukle thing
314
876810
1231
Najlukavija stvar
14:50
about trickle-downsitnoj economicsекономија
315
878041
1847
o ekonomijama kapanja
14:51
is not the claimпотраживање that if the richбогат get richerбогатији,
316
879888
2302
nije činjenica da će ako bogati
postanu bogatiji,
14:54
everyoneсви is better off.
317
882190
1537
svima biti bolje.
14:55
It is the claimпотраживање madeмаде by those who opposeprotive se
318
883727
3061
To je tvrdnja stvorena od strane onih
koji se suprotstavljaju
14:58
any increaseповећати in the minimumминимум wageплата
319
886788
1902
svakom povećanju u minimalnoj plati,
15:00
that if the poorлоше get richerбогатији,
320
888690
1855
da ako se siromašni obogate,
15:02
that will be badлоше for the economyекономија.
321
890545
2217
to će biti loše za ekonomiju.
15:04
This is nonsenseглупости.
322
892762
1980
To je glupost.
15:06
So can we please dispensepreskočiti with this rhetoricretorika
323
894742
3865
Možemo li molim vas da prestanemo
sa ovom retorikom
15:10
that saysкаже that richбогат guys like me
324
898607
2343
koja kaže da su bogati ljudi poput mene
15:12
and my plutocratplutokrati friendsпријатељи
325
900950
2854
i mojih kolega plutokrata
15:15
madeмаде our countryземљу?
326
903804
2573
stvorili ovu zemlju?
15:18
We plutocratsPlutokrate know,
327
906377
2075
Mi plutokrate znamo,
čak i ako ne volimo da priznamo javno,
15:20
even if we don't like to admitпризнајем it in publicјавно,
328
908452
1624
15:22
that if we had been bornрођен somewhereнегде elseдруго,
329
910076
2669
da smo bili rođeni negde drugde,
15:24
not here in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
330
912745
1897
ne ovde u Sjedinjenim Državama,
15:26
we mightМожда very well be just some dudeBrate standingстојећи barefootбосиком
331
914642
2860
verovatno bismo bili
samo neki momci koji stoje bosi
15:29
by the sideстрана of a dirtпрљавштина roadпут sellingпродаја fruitвоће.
332
917502
3150
pored prašnjavog puta prodajući voće.
To ne znači da na drugim mestima
ne postoje dobri preduzetnici,
15:32
It's not that they don't have good
entrepreneursпредузетници in other placesместа,
333
920652
2531
15:35
even very, very poorлоше placesместа.
334
923183
2025
čak i na veoma, veoma siromašnim mestima.
15:37
It's just that that's all
335
925208
1552
Radi se o tome da je to sve
15:38
that those entrepreneurs'preduzetnika customersкупци can affordприушти.
336
926760
4536
što mušterije tih preduzetnika
mogu da priušte.
15:43
So here'sево an ideaидеја for a newново kindкинд of economicsекономија,
337
931296
4599
Evo ideje za novu vrstu ekonomije,
15:47
a newново kindкинд of politicsполитика
338
935895
1547
novu vrstu politike,
15:49
that I call newново capitalismкапитализам.
339
937442
2887
koju ja zovem novim kapitalizmom.
15:52
Let's acknowledgeпризнати that capitalismкапитализам
340
940329
2472
Priznajmo da kapitalizam
15:54
beatsбеатс the alternativesalternative,
341
942801
1797
pobeđuje alternative,
15:56
but alsoтакође that the more people we includeукључи,
342
944598
3997
ali i da što više ljudi uključimo,
16:00
bothи једно и друго as entrepreneursпредузетници and as customersкупци,
343
948595
3524
i kao preduzetnike i kao mušterije,
16:04
the better it worksИзвођење радова.
344
952119
2160
bolje će funkcionisati.
16:06
Let's by all meansзначи shrinkскупља the sizeвеличине of governmentвлада,
345
954279
3786
Hajde da svim sredstvima smanjimo
veličinu vlasti,
16:10
but not by slashingsmanjenje the povertyсиромаштво programsпрограме,
346
958065
2719
ali ne režući programe siromaštva,
16:12
but by ensuringosiguravanje that workersрадници are paidплаћени enoughдовољно
347
960784
2017
već omogućujući da su radnici
dovoljno plaćeni
16:14
so that they actuallyзаправо don't need those programsпрограме.
348
962801
3322
tako da im zapravo
ne trebaju ti programi.
16:18
Let's investинвестирајте enoughдовољно in the middleсредина classкласа
349
966123
2917
Ulažimo dovoljno u srednju klasu
16:21
to make our economyекономија fairerpravednije and more inclusiveинцлусиве,
350
969040
3193
da bismo učinili našu ekonomiju
poštenijom i inkluzivnijom,
16:24
and by fairerpravednije, more trulyзаиста competitiveконкурентно,
351
972233
3934
i poštenijom, istinski takmičarskom,
16:28
and by more trulyзаиста competitiveконкурентно,
352
976167
1762
i pod istinski takmičarskom,
16:29
more ableу могуцности to generateГенериши the solutionsрешења
353
977929
2816
sposobnijom da stvara rešenja
16:32
to humanљудско problemsпроблеми
354
980745
1472
za ljudske probleme
16:34
that are the trueистина driversupravljački programi of growthраст and prosperityprosperitet.
355
982217
5630
koji su istinske vodilje
rasta i prosperiteta.
16:39
CapitalismKapitalizam is the greatestнајвећи socialсоцијално technologyтехнологија
356
987847
3273
Kapitalizam je najveća
društvena tehnologija
16:43
ever inventedизмишљен
357
991120
1469
ikada osmišljena
16:44
for creatingстварање prosperityprosperitet in humanљудско societiesдруштва,
358
992589
2862
za stvaranje prosperiteta
u ljudskim društvima,
16:47
if it is well managedуправља,
359
995451
1734
ako je dobro vođen,
16:49
but capitalismкапитализам, because of the fundamentalфундаментално
360
997185
3171
ali kapitalizam, zbog glavnih
16:52
multiplicativemultiplikativnih dynamicsдинамика of complexкомплекс systemsсистема,
361
1000356
2765
umnožavajućih dinamika
kompleksnih sistema,
16:55
tendsтежи towardsка, inexorablyneumoljivo, inequalityнеједнакост,
362
1003121
3528
neumoljivo teži ka nejednakosti,
16:58
concentrationконцентрација and collapseколапс.
363
1006649
4421
koncentraciji i slomu.
17:03
The work of democraciesdemokratijama
364
1011070
2448
Posao demokratija
17:05
is to maximizeUvećaj the inclusionукључивање of the manyмноги
365
1013518
4503
je da se poveća inkluzija mnogih
17:10
in orderнаручи to createстворити prosperityprosperitet,
366
1018021
2977
kako bi se stvorio prosperitet,
17:12
not to enableомогућите the fewнеколико to accumulateакумулирати moneyновац.
367
1020998
3922
a ne da omogući nekolicini
da gomilaju novac.
17:16
GovernmentVlada does createстворити prosperityprosperitet and growthраст,
368
1024920
3100
Vlada stvara prosperitet i rast,
17:20
by creatingстварање the conditionsуслови that allowдозволите
369
1028020
3226
stvaranjem uslova koji omogućavaju
17:23
bothи једно и друго entrepreneursпредузетници and theirњихова customersкупци
370
1031246
2891
i preduzetnicima
i njihovim mušterijama
17:26
to thriveуспевају.
371
1034137
1845
da napreduju.
17:27
BalancingBalansiranje the powerмоћ of capitalistsкапиталисти like me
372
1035982
3184
Balansiranje snage kapitalista poput mene
17:31
and workersрадници isn't badлоше for capitalismкапитализам.
373
1039166
3172
i radnika nije loše za kapitalizam,
17:34
It's essentialесенцијално to it.
374
1042338
1800
već je ključno za njega.
17:36
ProgramsProgrami like a reasonableразумно minimumминимум wageплата,
375
1044138
2666
Programi poput razumske
minimalne dnevnice,
17:38
affordableприступачан healthcareздравствена заштита,
376
1046804
2014
pristupačne zdravstvene nege,
17:40
paidплаћени sickболестан leaveодлази,
377
1048818
1303
plaćenog bolovanja,
17:42
and the progressiveпрогресивно taxationoporezivanje necessaryнеопходно
378
1050121
3419
i progresivnog oporezivanja neophodnog
17:45
to payплатите for the importantважно infrastructureинфраструктуре
379
1053540
2196
za plaćanje važne infrastrukture,
17:47
necessaryнеопходно for the middleсредина classкласа like educationобразовање, R and D,
380
1055736
4051
neophodne za srednju klasu
poput obrazovanja, istraživanja i razvoja,
17:51
these are indispensableneophodan toolsалати
381
1059787
2566
ovo su nezamenjivi alati
17:54
shrewdlukav capitalistsкапиталисти should embraceзагрли
382
1062353
2109
koje bi zli kapitalisti trebalo da prigrle
17:56
to driveпогон growthраст, because no one benefitsПредности from it
383
1064462
3986
da bi razvili rast,
jer niko ne profitira od toga
18:00
like us.
384
1068448
1646
poput nas.
18:02
ManyMnogi economistsекономисти would have you believe
385
1070094
2248
Mnogi ekonomisti bi voleli da verujete
18:04
that theirњихова fieldпоље is an objectiveобјективан scienceНаука.
386
1072342
3080
da je njihova oblast objektivna nauka.
18:07
I disagreeне слазем се, and I think that it is equallyподједнако
387
1075422
2847
Ne slažem se sa time
i mislim da je to jednako
18:10
a toolоруђе that humansљуди use
388
1078269
2069
i alat koji ljudi koriste
18:12
to enforceизвршити and encodeKodiraj
389
1080338
1889
kako bi podržali i kodirali
18:14
our socialсоцијално and moralморално preferencesželjene postavke and prejudicespredrasude
390
1082227
3576
naše društvene i moralne predrasude
18:17
about statusстатус and powerмоћ,
391
1085803
3902
o statusu i snazi,
18:21
whichкоја is why plutocratsPlutokrate like me
392
1089705
2277
zbog čega su plutokrate poput mene
18:23
have always neededпотребно to find persuasiveubedljiv storiesприче
393
1091982
4006
uvek trebale da nađu ubedljive priče
18:27
to tell everyoneсви elseдруго
394
1095988
1674
da ispričaju svakome
18:29
about why our relativeу односу positionsпозиције
395
1097662
4114
o tome zašto su naše povezane pozicije
18:33
are morallyморално righteousправедан and good for everyoneсви:
396
1101776
4132
moralno pravične i dobre za svakoga:
18:37
like, we are indispensableneophodan, the jobпосао creatorstvorci,
397
1105908
4275
kao, mi stvaraoci posla smo neophodni,
18:42
and you are not;
398
1110183
2362
a vi niste;
18:44
like, taxporez cutsрезања for us createстворити growthраст,
399
1112545
3386
kao, ukidanje poreza za nas stvara rast,
18:47
but investmentsинвестиције in you
400
1115931
2014
ali ulaganje u vas
18:49
will balloonбалон our debtдуг
401
1117945
1676
će povećati naš dug
18:51
and bankruptбанкрот our great countryземљу;
402
1119621
2508
i dovesti do bankrota
našu veliku državu;
18:54
that we matterматерија;
403
1122129
1868
da smo bitni,
18:55
that you don't.
404
1123997
2351
a da vi niste.
18:58
For thousandsхиљаде of yearsгодине, these storiesприче were calledпозвани
405
1126348
2643
Hiljadama godina,
ove priče su se zvale
19:00
divineboћanski right.
406
1128991
1448
božanskim pravom.
19:02
TodayDanas, we have trickle-downsitnoj economicsекономија.
407
1130439
4254
Danas, imamo ekonomije kapanja.
19:06
How obviouslyочигледно, transparentlyтранспарентно self-servingsebicno
408
1134693
3883
Koliko je samo očigledno
19:10
all of this is.
409
1138576
1594
da je sve ovo u korist nas samih.
19:12
We plutocratsPlutokrate need to see
410
1140170
2782
Mi plutokrate treba da vidimo
19:14
that the UnitedUjedinjeni StatesDržava of AmericaAmerika madeмаде us,
411
1142952
2353
da su Sjedinjene Američke
Države stvorile nas,
19:17
not the other way around;
412
1145305
1684
a ne obrnuto,
19:18
that a thrivingrasteći middleсредина classкласа is the sourceизвор
413
1146989
2838
da je napredujuća srednja klasa izvor
19:21
of prosperityprosperitet in capitalistкапиталистички economiesекономије,
414
1149827
2296
prosperiteta u kapitalističkim
ekonomijama,
19:24
not a consequenceпоследица of it.
415
1152123
2639
a ne posledica toga.
19:26
And we should never forgetзаборави
416
1154762
2691
Nikada ne bismo smeli da zaboravimo
19:29
that even the bestнајбоље of us in
the worstнајгоре of circumstancesоколности
417
1157453
3695
da su čak i najbolji od nas
u najgorim situacijama
19:33
are barefootбосиком by the sideстрана of a dirtпрљавштина roadпут sellingпродаја fruitвоће.
418
1161148
5734
bosi po strani prašnjavog puta
i prodaju voće.
19:38
FellowMomak plutocratsPlutokrate, I think it mayможе be time for us
419
1166882
2614
Kolege plutokrate, smatram da nam je vreme
19:41
to recommituzaludnog to our countryземљу,
420
1169496
2203
da se posvetimo svojoj državi,
19:43
to commitурадити to a newново kindкинд of capitalismкапитализам
421
1171699
2562
posvetimo novoj vrsti kapitalizma
19:46
whichкоја is bothи једно и друго more inclusiveинцлусиве and more effectiveефикасан,
422
1174261
4354
koji je inkluzivniji i efektivniji,
19:50
a capitalismкапитализам that will ensureосигурати
423
1178615
2058
kapitalizma koji će omogućiti
19:52
that America'sAmerike economyекономија remainsостаје
424
1180673
3161
da američka ekonomija ostane
19:55
the mostнајвише dynamicдинамичан and prosperousprosperitetne in the worldсвет.
425
1183834
3386
najdinamičnija i najprosperitetnija
na svetu.
19:59
Let's secureOsigurajte the futureбудућност for ourselvesсами,
426
1187220
2160
Hajde da osiguramo svoju budućnost,
20:01
our childrenдеца and theirњихова childrenдеца.
427
1189380
2734
budućnost svoje i njihove dece.
20:04
Or alternativelyалтернативно, we could do nothing,
428
1192114
3048
Ili bismo mogli da ne uradimo ništa,
20:07
hideсакрити in our gatedpogubio communitiesзаједнице
429
1195162
2081
da se sakrijemo u svojim
ograđenim zajednicama
20:09
and privateприватни schoolsшколе,
430
1197243
2857
i privatnim školama,
20:12
enjoyуживати our planesавиона and yachtsjahte
431
1200100
2036
uživamo u svojim avionima i jahtama
20:14
— they're funзабавно
432
1202136
2340
- zabavne su -
20:16
and wait for the pitchforksvilama.
433
1204476
1811
i da čekamo na vile.
20:18
Thank you.
434
1206287
1523
Hvala vam.
20:19
(ApplauseAplauz)
435
1207810
1647
(Aplauz)
Translated by Stefan Zrnovic
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Hanauer - Venture capitalist, author
Nick Hanauer has become an important voice in the raging debate on inequality — and his provocative argument is aimed at his fellow plutocrats.

Why you should listen

Nick Hanauer has founded, co-founded and funded more than 30 companies across a range of industries, with a pretty notable record of success. As a few highlights, he cofounded a company called aQuantive that sold to Microsoft for $6.4 billion, and was the first non-family investor in Amazon.

Meanwhile Hanauer, a “proud and unapologetic capitalist,” has also been looking closely at society’s growing inequality gap, and the consequences it holds for our shared destiny — and the ultimate fate of our democracies. In 2007, he and civic activist Eric Liu co-wrote the book The True Patriot, an examination of progressive patriotism. This was followed by 2011’s The Gardens of Democracy, also with Liu, a vision for “growing” good citizens.

In 2013, Hanauer published a commentary in Bloomberg BusinessWeek proposing a $15 minimum wage (a suggestion that Seattle acted on this year). Early in 2014, he and Eric Beinhocker published "Capitalism, Redefined." In the summer of 2014, Hanauer published a much-shared essay in Politico that suggests, if societal inequality is allowed to grow unchecked, modern societies could start looking an awful lot like pre-Revolutionary France.

He is working on a new book, due out in 2015.

More profile about the speaker
Nick Hanauer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee