Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades
Мек Стоун (Mac Stone): Задивљујуће слике угроженог Еверглејдса
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and remote cultures
this string of epiphanies
more something like this.
најотменија места да проведемо ноћ,
to stay at night,
the fanciest restaurants.
whatever's on the local menu.
што год да је на локалном менију.
a large rodent called a cuy.
perhaps a little bit different
чини можда нешто другачијима
than that of the average person
на искуства просечне особе
in the back of our mind
која нас увек мучи несвесно,
and those times of despair,
у периодима тешког очаја, мислимо:
an image to be made here,
да нешто усликам тамо.
cultural and our natural heritage.
са нашим културним и природним наслеђем,
between the public
између јавних и природних подручја
us to be here in the first place.
да будемо овде.
to teach us what we know.
да научимо то што знамо.
aren't going to willingly go
those same people to then advocate
да се исти ти људи залажу
as a communication tool,
као средства комуникације,
between the science and the aesthetics,
између науке и естетике,
right here in Gainesville,
баш овде, у Гејнсвилу,
with adventure and discovery,
all these different places
од мог кућног прага.
from my front doorstep.
of beautiful places to find.
која се могу наћи.
through the eyes of a child
that sense of wonderment
into my photography
because here in the South,
with a relatively blank canvas
релативно празним платном
fanciful adventures
најмаштовитије авантуре
our imagination will take us.
нас машта може одвести.
look at this and they say,
these were the types of images
и чикале ме да истражујем,
and dared me to explore,
and see what we have.
all over the world
promoting all the wrong things.
промовисањем свих погрешних ствари.
већ су била у Дизниленду
they'll have been to Disney World
or Mickey; I used to go there, too.
и ја сам ишао тамо.
fundamental connections
of pride and ownership
поноса и поседовања
that the landscapes
проблемом да се крајолици
for our drinking water
and dangerous and spooky.
опаснима и језивима.
упозорили су:
of these areas, they're haunted.
насељена су духовима.
they came up with that idea.
to a very real disconnect,
до стварне одвојености,
disinterested, silent,
остане незаинтересована, нема,
и нашу животну средину у опасност.
and defined by water,
и коју одређује вода,
as these second-class ecosystems,
као екосистеме другог реда
very little monetary value
to harbor alligators and snakes --
што окупљају алигаторе и змије -
the most cuddly of ambassadors.
нису најумиљатији амбасадори.
that the only good swamp
да је једина добра мочвара -
for agriculture and development
пољопривреди и развоју
of conservation not too long ago.
не тако давно.
about these sodden landscapes,
о овим крајолицима натопљеним водом,
watersheds and flyways.
сливовима и путевима миграција.
it's a swamp bird,
in these old-growth swamps
у овим обраслим мочварама,
after they raise their young,
када одгаје своје младунце,
преко Мексичког залива
over the Gulf of Mexico
and they come back.
over the Gulf of Mexico.
над Мексичким заливом
of a tennis ball --
да бих данас стигао овде,
flies over the Gulf of Mexico
прелети преко Мексичког залива
and it flies back,
all too commonly unraveling
that's occurred for thousands of years
који се дешавао хиљадама година,
to learn about these landscapes
што треба да научимо о овим крајевима
that abounds in these swamps,
ког има у изобиљу у овим мочварама,
with the idea of wading
када помисле на гацање
in the Sunshine State
код одрастања у Сунчаној држави
but very palpable fear
али опипљивим страхом
is a welcomed discomfort, I think.
је добродошла непријатност, мислим.
and urban and digital age
урбаној и дигиталној ери
to feel vulnerable,
да се осећате рањивима
have been made for just us?
није направљен само за нас?
where the concrete yields to forest
на којима бетон попушта пред шумама
mosquitoes and reptiles,
true wilderness,
obsessed with blackwater,
опседнут црним водама,
eventually end up
на северу централне Флориде,
into a five-year project
у петогодишњи пројекат
the Everglades in a new light,
Еверглејдс у новом светлу,
because here you have an area
захтеван задатак јер имамо подручје
огромно је.
the state of Florida, it's huge.
"Oh, yeah, the national park."
it's an entire watershed,
то је целокупна вододелница
chain of lakes in the north,
језера на северу,
would fall in the summer,
into Lake Okeechobee,
and it would overflow its banks
и преплавити своје обале
with the topography,
у складу са топографијом,
the Sawgrass Prairies,
према прерији Соугрес,
into the mangrove swamps,
у мангровске мочваре,
reaching Florida Bay,
стиже до флоридског залива,
is the southern end of this system,
је јужни крај овог система,
су ови приливи који доспевају до њега,
are these inputs that come in,
на северу удаљене 160 километара.
100 miles north.
or invisible boundaries
политичке или невидљиве границе
or insufficient water.
или недовољног прилива воде.
what we've done.
оно што смо урадили.
we have dredged the Everglades
и прокопавали Еверглејдс
that used to reach the bay
која је некада стизала до залива
and rainbows, unfortunately.
ово није прича о сунцу и дугама.
is intrinsically tied
of mankind's relationship
these beautiful pictures,
I can tell you the real story.
могу да вам испричам једну причу.
за толико много људи
of which we're discussing.
responsible for the drinking water
за пијаћу воду
the agricultural fields
of water in the summer
6,000 years ago.
for the over half a million acres
за преко пола милиона ари
that are responsible
of fertilizers into the watershed,
вештачког ђубрива у слив,
understand how this system works,
како систем функционише,
connected to it,
into several different narratives.
у неколико прича
in Lake Okeechobee,
код језера Окичоби,
to about 400 nesting pairs today.
на око 400 парова данас.
one source of food, an apple snail,
једну врсту хране, јабучног пужа,
an aquatic gastropod.
величине пинг-понг лоптице.
the Everglades,
на Еверглејдсу,
and draining the wetlands,
и када смо исушивали тресетишта,
of the kites declined.
not only communicate this relationship
која ће не само пренети однос
that would communicate
која ће пренети поруку о томе
that they've come to depend on each other,
да зависе једно од другог -
да бих усликао ово
out these plans to make a photo,
дивљим животињама у Окичобију -
down in Okeechobee --
so it takes special permission to do.
па је потребна посебна дозвола за рад.
just right under the water.
тачно испод површине.
this crazy idea.
ове луде идеје.
down to Lake Okeechobee
зароњен до струка,
9-hour shifts from dawn until dusk,
од свитања до сумрака
might communicate this.
за коју сам мислио
After setting up the platform,
После постављања платформе,
јастреба како надлеће над рогозом
coming over the cattails.
he goes straight for the trap.
all those months of planning, waiting,
сви ти месеци планирања, чекања,
I can't believe it!]
Човече, не могу да верујем!]
when that happened.
када се то десило.
who's never seen this bird
on just one species
на само једну врсту
so incredible, so valuable, so important.
толико невероватном, вредном, важном.
here to Gainesville
in the Everglades
an unhealthy relationship with gators.
да имам нездрав однос са алигаторима.
equivalent of sharks.
they're not just apex predators.
а не само врховни предатори.
of the Everglades,
down in the winter
called gator holes.
које се називају алигаторске рупе,
as the water drops down,
and they'll be able to forage.
и буду у потрази за храном.
on this relationship,
an ancient reptile,
да врхунски грабљивац, древни рептил,
као да доминира системом,
of about 120 of them,
са око 120 алигатора,
the right decision.
да сте донели праву одлуку.
I'm not going to rally you guys,
да не могу да вас окупим,
"Save the Everglades for the gators!"
„Спасите Еверглејдс због алигатора!“
they're so ubiquitous,
success stories of the US.
о очувању у Америци.
that no matter who you are,
коју, без обзира ко сте,
а то је ружичаста чапља.
and that's the roseate spoonbill.
a really tough time in the Everglades,
кроз заиста тешка времена у Еверглејдсу
of nesting pairs in Florida Bay,
у заливу Флориде,
да изгледају боље на њиховим шеширима
they looked better on their hats
почели су да проучавају ову врсту.
ове птице нераскидиво везано
is intrinsically tied
cycle of water in the Everglades,
нивоа воде у Еверглејдсу,
the Everglades watershed.
as the water drew down,
док се вода повлачи,
so they have to touch whatever they eat.
па морају да дотакну шта год да једу.
concentrated pools of fish
to feed their young.
и прехране своје младунце.
of the Everglades --
легендарни примерак Еверглејдса -
of the overall health of the system.
на целокупно здравље система.
in the mid-20th century --
да се повећава средином 20. века -
draining the southern Everglades.
почели смо да исушујемо јужни Еверглејдс
of that water from moving south.
која се кретала према југу,
started reaching their peak,
почели да достижу врхунац,
the real spoonbill story,
is more something like this.
је више нешто налик овоме.
nesting pairs in Florida Bay today,
the system so much.
are shouting, they're screaming,
вичу, вриште:
despite all we've done and we've drained
упркос томе шта смо урадили - исушили,
и чекају да се поново саставе.
waiting to be put back together.
about South Florida,
у вези са јужном Флоридом -
this unstoppable force of mankind
имате незаустављиву људску силу
of tropical nature.
тропске природе.
that we are forced with a new appraisal.
да поново процењујемо.
or our drinking water?
или наша пијаћа вода?
on those questions.
нешто везано за ова питања.
натраг у залив.
as residents, as stewards
становника, заштитника зависи
to their promises.
на њихова обећања.
but economic sense as well.
већ и економског.
put your feet in the water.
умочите своја стопала у воду.
around the country,
Јосемити, Јелоустоун.
and these natural areas
се често изоставља из ове приче.
и симболично приказује
as iconic and emblematic
starting to come around,
почињемо да схватамо
this swampy wasteland,
сматрало мочварним јаловиштем
of international importance.
in the last 60 years.
током протеклих 60 година.
ambitious wetland restoration project,
очувања тресетишта,
is on us in the Sunshine State.
на Сунчану државу,
for wetland restoration
we want to attach our flag to.
ћемо ставити своју заставу.
is our greatest test.
моћи ћемо да очувамо планету.
Да ли ћемо то урадити?
ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - PhotographerFlorida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.
Why you should listen
Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.
Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.
Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.
Mac Stone | Speaker | TED.com