Liz Kleinrock: How to teach kids to talk about taboo topics
Liz Kleinrock: Çocuklara tabu konular üzerine konuşmayı nasıl öğretiriz
Liz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ırk üzerine yeni bir üniteye başlıyordum.
with my fourth-graders.
listeleyerek başlamayı tercih ederim
list everything they know about it,
sorularımızı da listeleriz.
that every teacher has nightmares about.
had just asked the question,
because their skin is the color of poop."
kaka rengi olduğu için sevmiyordur."
my entire class exploded.
sanki sözleşmişçesine patladı.
başladı ve şöyle şeyler haykırdı
söyleyemezsin, bu ırkçılık!"
that's racist!"
to freeze this scene in your mind.
bir saniyeliğine dondurun.
çocukların dolu olduğu bir sınıf var
of nine- and ten-year-olds,
Abby has said something wildly funny,
bir şey söylediğini düşünüyor
söylediği için ona bağırıyor.
for saying something offensive.
sitting there completely bewildered
understand the weight of what she said
tepki verdiğini anlamıyor.
geçirecekmiş gibi duran
like, about to have a panic attack.
decisions all the time.
vermek zorundayım.
biliyordum ama nasıl?
göz önünde bulundurdum.
and reprimanding her for her words.
için azarlayarak savaşabilirdim.
öğrencilerimin aklından "kaka" kelimesini
for another subject,
giriş yaparak kaçabilirdim.
off the word "poop."
is often not the easy thing to do.
şey genellikle en kolayı değildir.
this moment to be over,
kurtarabileceğini bilsem de
would help me escape the situation,
öğretici bir an olduğunu biliyordum.
of a teachable moment to miss.
orada dikilmemden sonra
for what felt like an eternity,
to face my class, and I said,
noktaya parmak bastı." dedim.
looked at each other, all confused.
şaşırmış bir şekilde döndüler.
açık tenli insanların koyu tenli insanlara
have looked at people with dark skin
söyledikleri ve bunu bile onları
bir bahane olarak kullandıkları içindir.
as an excuse to dehumanize them.
hakkında öğrenmemizin sebebi
about race and racism in the first place
kendimizi eğitmek içindir.
why comments like this are hurtful,
incitici olduğunu anlamak için,
saygı ve iyilikle davranıldığından
that people with dark skin
with respect and kindness."
teachable moment.
in the conversation,
hâlâ ilgili olduğunu fark ettim.
and the rest of the kids
really marinate with my students,
olduğunu merak etmeye başladım.
have assumptions just like Abby.
ve değinilmediğinde ne olduğunu,
go unnoticed and unaddressed,
merak etmeye başladım.
ve bir konuyu neyin tabulaştırdığını
to take a step back
what makes a topic taboo.
an official list of things
bir listesini aldığımı hatırlamıyorum.
konuşmaman gereken iki şey olduğunu
over and over, growing up:
at family get-togethers.
are religion and politics.
olduğunu düşündüm
often are such huge influencing factors
üzerinde o kadar etkili unsurlardır ki.
identities and beliefs.
when these things come up in conversation.
rahatsızlık duygusu uyandırandır.
in the language of equity,
hakkında çok iyi konuşabiliyorken
belli olacağından korkarlar.
as soon as they open their mouths.
towards holding conversations
bahsetmenin ilk adımının
başlamanın olduğuna inanıyorum.
with destigmatizing topics
tabu varsayılan konuların
around race, for example,
kendine özel dilleri var
üzerine sohbet etmek için
to be fluent in this language
soru sormaları ve hata yapmaları için
free and comfortable
hissettikleri tek yerdir.
feel that sense of security.
böyle bir güven duygusu hissetmiyor.
in front of my fourth-graders
nasıl cevap vereceğimin
could actually have life-long implications
sınıfımdaki geri kalan öğrenciler için de
of the students in my class.
olabileceğini biliyordum.
sınıfın geri kalanı aslında
that this type of comment is acceptable.
olduğu anlamını çıkarabilirdi.
in front of all of her friends,
önünde utandırsaydım
of her first conversations on race
ile bağdaştırdığı utanç duygusu
from ever engaging on that topic again.
tekrar kafa yormasını engelleyebilirdi.
is not teaching them what to think.
gerektiğini öğretmek değildir.
and strategies and language
konusunda alıştırma yapmaları için
to practice how to think.
ve fırsatları vermektir.
how we teach kids how to read.
nasıl öğrettiğimizi düşünün.
into letters and sounds
başlıyoruz ve onları arkadaşlarıyla
their fluency by reading every single day,
için cesaretlendiriyoruz.
lots of comprehension questions
için onlara birçok zor sorular veriyoruz.
understanding what they're reading.
kids about equity
in the exact same way.
gerektiğine inanıyorum.
a survey every year,
ve kapsam gibi farklı sorunlar hakkında
around equity and inclusion.
from one of my kids,
there's some humor in here.
daha fazla arabanın, insanın veya hayvanın
cars, people and animals
kazandığını görmek için koşması" yazmış.
at her question, "What is racism?"
bakarsanız "Birisi koyu tenli birine
someone dark-skinned a mean name."
that she's beginning to understand.
anlamaya başladığını gösteriyor.
yeterli değilmiş gibi davrandığımızda
of having these conversations,
that these types of conversations
özellikle genç öğrencilerle
with our students,
göründüğünü biliyorum.
öğrencilerine öğrettim
first through fifth grades,
örneğin ilk sınıfa girip
into a first-grade classroom
konuşmaya başlamayacağım.
like mass incarceration.
can understand the difference
bile neyin adil olduğunu
people getting what they need.
arasındaki farkı anlayabilir.
of these things in class together.
gibi şeyleri tanımladık.
between fair and equal --
partilerinde hediye çantası alması gibi.
understand the difference
arasındaki farkı anlayabilir.
are foundational concepts
Devletleri'ndeki toplu tutuklama gibi
bilmesi gereken temel kavramlar.
in the United States.
veya ilk sınıf öğrencilerinin
that kindergarteners or first-graders
çok küçük olduklarını düşünebilir
conversations around racism,
çocukların kimliğimizi oluşturan
many different components
nasıl farklı ve benzer olduğunu
sahip olmanın ne anlama geldiğini
when other people don't.
with students at a young age,
bu konuşmaları yaptığımızda
ileri yaşlarda söz edildiğinde
some of that taboo feeling
about these things in schools
gibi hissettirdiğini biliyorum.
if parents or families
these conversations in schools?
sıcak bakmıyorsa ne olur?
that students have said to me
ya da dikkatimi çeken bazı örnekler.
terimini kullanan insanlar duydum
and whisper to me,
use the term LGBTQ,
and I'm too embarrassed to admit it."
diye fısıldayan bir öğrencim vardı.
hakkında bir film izledim
and come up to me and say,
this movie about Australia,
merak ettim" diyen bir öğrencim vardı.
if they have racism there, too."
comfortable having these conversations
konuşurken rahat hissetmelerini istiyorum
talking about it and asking questions,
rahat olduklarında
their own lives and experiences
kendi hayatları ve deneyimleriyle
kind of nervous
bir öğrenci cevabını bilmedikleri
or asks a question
biraz gergin olabilir.
something to my attention
getirirse ve ben cevabını bilmiyorsam
to be an expert in something
veya yetkili olmadığım bir şeyde
or I'm not an authority on.
soru soran bir öğrencim vardı.
about the LGBTQ community.
to give them an appropriate answer.
yeterli bir bilgim yoktu.
üzerine sınıfımızda konuşması için
to a representative of a nonprofit
temsilcisine ulaşmasını
about that very same issue.
sorunları öğrenmeye geldiğinde,
that we don't have all the answers,
öğrencilerimize itiraf ettiğimizde
gözünde insanlaştırmıyor,
have a long way to go, too,
about issues of equity.
gidecek uzun yolları olduğunu gösteriyor.
I wrote a lesson about consent.
rıza hakkında bir ders hazırladım.
bu çok heyecan vericiydi
this was very exciting
that seemed very taboo and scary
görünen bu konuyu aldım
that was accessible for young learners.
anlaşabilir bir biçime dönüştürdüm.
is so strongly tied to sex,
a taboo subject,
oldukça rahatsız eden
seks hakkında konuşmuyoruz.
kendisini rahat hissedeceği
physical boundaries
olduğunu anlamalarını istedim.
intelligence it takes
ve vücut dilini okuyabilecek
and tone and body language
ve matematiği öğrettiğimiz şekilde
to be explicitly taught,
like reading and math.
for students of one single demographic.
öğrencileri için ayrılmadı.
and making observations
ve eleştirel düşünmek gibi şeyler
of any race or ethnicity
or zip code should be learning in schools.
gelsin okulda öğrenmeleri gereken şeyler.
of these conversations
kasıtlı göz ardı etme
çocuklar öğretmenleri ve ders kitaplarının
when their textbooks
of people like women or people of color.
dahil etmediğini fark ediyor.
who think they're too young
çok küçük olduklarını düşünen yetişkinlere
of my 25 students,
konuşmak için yeterlikte olduğunu değil
of having these conversations,
olarak değil bir hak olarak
as a right and not as a privilege.
konusunda hemfikir oldular.
to know about these things
are happening where we live.
yaşadığımız yerde oluyor.
in the future."
ABOUT THE SPEAKER
Liz Kleinrock - EducatorLiz Kleinrock creates curricular content for K-12 students around issues of diversity, equity and inclusion.
Why you should listen
Liz Kleinrock specializes in creating engaging and accessible units of study for all ages of learners. She began her career in education as an AmeriCorps volunteer teacher in Oakland, California in 2009, and she has since served as both a classroom educator and diversity coordinator in Los Angeles, California. She also works with schools and districts throughout the United States to develop workshops and trainings that support culturally responsive practices that fit the needs of specific communities.
Kleinrock's teaching practice gained national attention in 2017 after her classroom became the subject of a documentary short produced by Fluid Film. In 2018, she received the Teaching Tolerance Award for Excellence in Teaching, and her lessons on teaching consent and personal boundaries to students have gained international attention through media outlets such as CNN, The Washington Post, The Huffington Post and NPR. Kleinrock has published articles with Heinemann Publishing and Teaching Tolerance on destigmatizing privilege, trauma-informed teaching and cultivating relationships with students and families. She is writing her first book.
Liz Kleinrock | Speaker | TED.com