Erika Pinheiro: What's really happening at the US-Mexico border -- and how we can do better
Erika Pinheiro: ABD-Meksika sınırında aslında ne oluyor -- ve daha iyisini nasıl yapabiliriz
Erika Pinheiro fights to protect migrant rights and reunify families. She leads non-profits whose projects have helped thousands of immigrants on both sides of the US-Mexico border. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to my office in San Diego.
San Diego'daki büroma gidiyorum.
and desperation on one side of the border
yoksulluk ve çaresizlikle
arasındaki katı zıtlık
feel even starker
soğuk bir yakıştırmayla
that those of us who work on the border
binanın yanından geçerken
as the black hole.
hissediliyor.
and Border Protection,
ve pis beton hücrelere kapatılmış
concrete cells below the building.
ve frappuccinolar.
of the US immigration system.
in September of 2018,
from her seven-year-old son.
of Al Otro Lado,
iki uluslu ve kâr amacı gütmeyen
on both sides of the US-Mexico border.
göçmen avukatı ve yöneticiyim.
at our Tijuana office,
birkaç hafta önce tanışmıştık,
she and her son would be killed in Mexico.
öldürülmesinden korkuyordu.
of turning herself over to CBP
bulunması için CBP'ye teslim olma
to the port of entry to ask for help,
sınır kapısına gitti
in the United States,
had taken Anna's son from her.
özel ihtiyaçlı olduğunu biliyordum.
had special needs.
of panic and foreboding
simgesi hâline gelen
a hallmark of my daily work.
hissi yarattı.
to act as Anna's attorney,
imzalı vekâletnamem vardı
not let me speak to Anna,
izin vermedikleri gibi
if she was there.
olduğuna dair kanıtları sunmak için
of Anna's son's special needs,
yalvardım durdum
talk to me about the case.
the shoppers strolling idly by
gerçeküstü bir duyguydu.
of being stonewalled by CBP,
birkaç saaten sonra
in the foster-care system.
sisteminde buldum.
at a detention camp a few miles east.
bir tecrit kampında çıktı.
when asking for asylum.
yasalara uygun davranmıştı
held her for three more months,
onu yine de biz tahliye emri alana
the only story I could tell you.
Anna'nınki değil.
thousands of miles away,
bir devlet sığınağına gönderildi
to properly bathe him for months.
bir banyo bile yaptırmadılar.
in CBP's horrific facilities.
28 gün boyunca yetişkinlerle tutuldu.
for medical attention for eight hours
ve tıbbi bir müdahale için
CBP gözaltısında düşük yaptı.
for three more weeks
in the United States.
day in and day out has changed me.
beni değiştirdi.
find myself telling people
kendimi insanlara
tortures refugees at the border
anlatırken buluyorum.
I'm doing in helping people like Anna.
büyük bir iş başardın diye kutluyorlar.
how to make them understand
sağlarım bilemiyorum,
harder than they ever thought possible,
bir güçle mücadele etmezsek
will be the next to suffer Anna's fate.
sıradaki kişi hangimiz olacak bilemeyiz.
of refugee families
parçalama uygulaması
of the US immigration system.
sistemindeki acımasızlığı gösterdi.
in the fight for immigrant rights.
göçmen hakları için mücadele ediyor.
is just not getting better.
son verilmesi için gösteri yapıyor
to end family separations,
is still separating families.
parçalamaya devam ediyor.
have been taken from their parents
900'den fazla çocuk
have been taken from their grandparents,
dede ve ninelerinden,
family members at the border.
in immigration custody.
göçmenlik gözaltısında öldü.
and will keep filing lawsuits
müvekkillerimize yaptığı acımasızlığı
from brutalizing our clients,
başvurmaya devam edeceğiz
around the edges of the law
davranılmasını istiyorsak
to be treated humanely.
kurcalamakla gidemeyiz.
that we have to separate families
ve çocukları gözaltına almak
çünkü bunun daha fazla sığınmacının
from coming to our borders.
inandırmaya çalışıyor.
at our southern border
every day at the border,
gözaltında kalma riskiniz var."
the alternative is even worse.
for a lot of different reasons.
ABD'ye iltica etmek istiyor.
from over 50 countries,
14 farklı dil konuşan
from all over the world
in which they feel safe.
kendilerini güvende hissetmiyordu.
refuse to protect them
or repressive social norms.
kurallardan korumayı reddetmişti.
Central American families
ve çete şiddetinden kaçan
of other refugees
of persecution and torture.
would qualify as refugees
bu insanların pek çoğu
was created after World War II
2. Dünya Savaşı'ndan sonra,
fleeing persecution
veya belirli bir sosyal gruba
nationality, political opinion
baskı ve eziyetten kaçan insanlara
in a particular social group.
under the international definition
mülteci sayılanlar bile
in the United States.
sweeping changes to asylum law,
ABD'den koruma hakkı kazanması için
for protection in the United States.
köklü değişiklikler yapıyor.
at Central Americans
Orta Amerikalı kişileri
of refugees as well.
frequently deports refugees
mültecileri sınır dışı edip
to try to deter refugees
mültecileri caydırma
aracı olarak kullanıyor.
to win their cases.
detained in the United States,
gözaltında göçmen var
and not criminal detention,
bir suç gözaltısı değil.
are not going to have an attorney
davalarına yardım edecek
to win their case
to be the bearer of bad news,
vermekten nefret ediyorum
for refugee families today
çok daha kötü.
to wait in Mexico
ABD'de yapılacak iltica duruşmalarını
dangerous cities in the world,
bazı şehirlerde saplanıp kalıyor
tecavüze uğruyor, kaçırılıyor
to make it to their asylum hearing,
sağ salim ulaşabilseler bile
are able to find an attorney
davalarına yardım edecek
to the lowest asylum approval rates
ileri süren ABD hükûmeti
are not really refugees,
en düşük orana sahip
is an obstacle course
bu insanlara karşı
at the border is a refugee.
anne babalarının sağlık giderlerini
to the United States to work,
okul masraflarını ödemek için
climate refugees.
iklim mültecileri de görüyorum.
a lot of indigenous Central Americans
sustain themselves by farming,
bir kuraklık var.
because of climate change,
yüzünden göç ediyor
to deal with this type of migration.
bir yasal sistemimiz yok.
mantıklı geliyor.
to advocate for those changes
pozisyonda olanlarımız
mültecilerin yararlandığı
that refugees enjoy under the current law.
hükûmeti dava edemeyecek kadar meşgul.
offshore detention camps
tecrit kamplarından,
to migrants drowning in the Mediterranean,
yardım etmeyi suç saymasına,
have gone to deadly lengths
mültecileri kıyılarından uzak tutmada
than restrict the refugee definition.
daraltmakla da kalmadılar.
fascist-style legal systems
yasal sitemler de oluşturdular.
that form the basis of a democracy,
sığınma istedikleri bu ülkelerin
in which they're seeking refuge.
oluşturan hakların hiçbirine sahip değil.
of their rights is rarely the last,
sıra diğer kesimlere de gelecektir.
and unjust legal system for noncitizens,
bu muğlak ve adaletsiz yasaları
çünkü kendini ayrıcalıklı sanıyor.
and affect citizens as well.
vatandaşları da etkiler.
on an illegal watch list
yardım ettiğim işim yüzünden
immigrants at the border.
to go back to my home in Mexico.
evime gidiyordum.
given me a valid visa,
Meksikalı görevliler beni durdurdu
that I couldn't enter the country
çünkü dediklerine göre
had placed a travel alert on my passport,
seyahat uyarısı koymuş
as a national security risk.
olarak belirlemişti.
in a filthy room for hours.
alıkonuldum ve sorgulandım.
and pick up my son,
henüz 10 aylık olan oğlumu
to CBP officials,
CBP görevlilerine teslim ettiler
into the United States.
so that I could go back to Mexico,
başka bir vize almam haftalar sürdü
a travel alert on my passport.
hâlâ seyahat uyarısı vardı.
this travel alert against me.
dahli olduğu doğrulandı.
to any other countries,
ülkeye seyahat etmedim
I would experience as a US citizen,
yaşayacağımı hiç düşünmediğim şeylerdi.
being criminalized for helping immigrants.
suçlu sayılan tek kişi de hiç değilim.
have made it a crime to save lives,
hayat kurtarmayı suç sayıyor
trying to do our jobs
between our humanity and our freedom.
arasında seçim yapmaya zorluyor.
are facing the same choice,
good people out there.
gösteri yapan
bring about an end to the official policy.
ölçüde sone ermesini sağladı.
is still separating children.
ailelerinden ayırıyor
is fighting for the right
sığınmacı çocukları süresiz olarak
indefinitely in prison camps.
elde etmeye uğraşıyor.
to become numb or look away.
veya başımızı çeviremeyiz.
separation and death,
vatandaşları olan bizler
which side we're on.
hemen karar vermeliyiz.
the inherent dignity of all human beings,
ve iklim mültecileri dahil
seeking help at our borders,
mülteciler olmak üzere
and climate refugees.
onuruna saygılı olmasını talep etmeliyiz.
that refugees get a fair shot
kurbanı olmaktan çıkarıp
access to council
to the political whims of the president.
sağlanmasını talep etmeliyiz.
our elected representatives
being built up in first-world countries
bu distopik göç politikaları
geleceğini düşünmüyorken
to let the government go
haklarını ellerinden almada
when you think it won't happen to you.
razı olacağınızın bir testi.
take people's children
without access to council,
tecrit kamplarına atma izni verirseniz
if we fail to act.
nereye gittiğinin bir fragmanı.
ABOUT THE SPEAKER
Erika Pinheiro - Immigration attorneyErika Pinheiro fights to protect migrant rights and reunify families. She leads non-profits whose projects have helped thousands of immigrants on both sides of the US-Mexico border.
Why you should listen
As Litigation and Policy Director of the direct legal services non-profit Al Otro Lado, Erika Pinheiro leads her organization's efforts in filing class action lawsuits challenging the Trump administration's attacks on the US asylum system, as well as slave labor practices and severe medical neglect in immigration detention facilities. Her team has reunified dozens of separated families, including parents who were deported without their children, and has freed dozens of asylum seekers detained at the border. Before joining Al Otro Lado, Pinheiro administered one of the largest DACA programs in California, as well as representation programs for Unaccompanied Children. She also oversaw high-volume Legal Orientation Programs for adults and children detained in immigration prisons.
Pinheiro's work on behalf of unaccompanied children, refugee families and vulnerable detained migrants is frequently featured in national and international media outlets. She also provides on-the-ground context regarding US border policies to policy makers, including state Attorneys General, members of the US Congress and California elected officials. She has also provided technical assistance and numerous trainings regarding immigration law and policy to attorneys, the California State Bar, Federal Public Defender offices and Los Angeles County agencies.
Pinheiro holds both a JD and MPP from Georgetown University and is trained in econometric analysis of immigration policy. Her thesis analyzed the intersection between immigration enforcement by local police and crime.
Erika Pinheiro | Speaker | TED.com