Erika Pinheiro: What's really happening at the US-Mexico border -- and how we can do better
Erika Pinheiro: O que está a acontecer na fronteira EUA-México — e como podemos fazer melhor
Erika Pinheiro fights to protect migrant rights and reunify families. She leads non-profits whose projects have helped thousands of immigrants on both sides of the US-Mexico border. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
perto de Tijuana, no México,
ao meu escritório em San Diego.
to my office in San Diego.
and desperation on one side of the border
e o desespero de um dos lados da fronteira
feel even starker
ainda mais chocante
that those of us who work on the border
a que nós, que trabalhamos na fronteira,
as the black hole.
o "buraco negro".
and Border Protection,
Customs and Border Protection,
centro comercial.
concrete cells below the building.
e imundas, na cave do edifício.
e "Frappuccinos".
of the US immigration system.
de imigração dos EUA.
in September of 2018,
de setembro de 2018,
contactar Anna,
from her seven-year-old son.
do seu filho de sete anos.
das políticas e litígios do Al Otro Lado,
of Al Otro Lado,
sem fins lucrativos,
on both sides of the US-Mexico border.
dos dois lados da fronteira EUA-México.
antes no nosso escritório em Tijuana,
at our Tijuana office,
she and her son would be killed in Mexico.
que ela e o filho fossem mortos no México.
of turning herself over to CBP
para entregar-se à CBP
para o porto de entrada para pedir asilo,
to the port of entry to ask for help,
in the United States,
had taken Anna's son from her.
lhe tinham tirado o filho.
had special needs.
tinha necessidades especiais.
fez-me sentir o pânico e o presságio
of panic and foreboding
apanágio do meu trabalho diário.
a hallmark of my daily work.
para atuar como advogada de Anna,
to act as Anna's attorney,
not let me speak to Anna,
não só não me deixaram falar com Anna,
if she was there.
se ela se encontrava ali.
das necessidades especiais do filho de Anna,
of Anna's son's special needs,
talk to me about the case.
the shoppers strolling idly by
a passear, descontraídos,
of being stonewalled by CBP,
a ser bloqueado pela CBP,
no sistema de acolhimento familiar.
in the foster-care system.
uma semana depois,
at a detention camp a few miles east.
de detenção a quilómetros de distância.
when asking for asylum.
mantiveram-na detida mais três meses,
held her for three more months,
the only story I could tell you.
que posso contar.
a milhares de quilómetros de distância,
thousands of miles away,
to properly bathe him for months.
in CBP's horrific facilities.
durante 28 dias
for medical attention for eight hours
assistência médica durante oito horas
for three more weeks
durante mais três semanas,
in the United States.
de pedido de asilo nos EUA.
day in and day out has changed me.
mudou-me por completo.
find myself telling people
encontrava-me a contar às pessoas
tortures refugees at the border
tortura os refugiados na fronteira
I'm doing in helping people like Anna.
que estou a fazer,
how to make them understand
harder than they ever thought possible,
com mais força do que julgamos possível,
will be the next to suffer Anna's fate.
os próximos a sofrer a sorte de Anna.
das famílias de refugiados,
of refugee families
do sistema de imigração dos EUA.
of the US immigration system.
in the fight for immigrant rights.
pelos direitos dos imigrantes.
is just not getting better.
não está a melhorar.
com a separação das famílias
to end family separations,
is still separating families.
a separar as famílias.
have been taken from their parents
foram arrancadas aos pais,
have been taken from their grandparents,
foram arrancadas aos avós,
family members at the border.
membros da família, na fronteira.
in immigration custody.
de pessoas detidas pela Imigração.
and will keep filing lawsuits
a apresentar ações judiciais
from brutalizing our clients,
de brutalizar os nossos clientes,
com os artifícios da lei
around the edges of the law
to be treated humanely.
sejam tratados com humanidade.
that we have to separate families
acreditar que temos de separar as famílias
from coming to our borders.
mais refugiados às nossas fronteiras.
at our southern border
na fronteira sul aumentou.
às pessoas, na fronteira:
every day at the border,
de separarem a vossa família
indefinidamente".
the alternative is even worse.
a alternativa ainda é pior.
for a lot of different reasons.
por muitas razões diferentes.
from over 50 countries,
de mais de 50 países,
from all over the world
de todo o mundo
in which they feel safe.
onde se sentissem seguros.
refuse to protect them
a protegê-las
or repressive social norms.
ou das normas sociais repressivas.
famílias da América Central
Central American families
dissidentes russos,
muçulmanos da China,
of other refugees
de outros refugiados
of persecution and torture.
de perseguições e tortura.
would qualify as refugees
qualificam-se como refugiados
legal internacional.
was created after World War II
foi criada depois da II Guerra Mundial,
fleeing persecution
que fugiam a perseguições,
nationality, political opinion
na nacionalidade, nas opiniões políticas
in a particular social group.
a determinado grupo social.
under the international definition
de acordo com a definição internacional
in the United States.
sweeping changes to asylum law,
fizeram grandes alterações à lei do asilo
for protection in the United States.
consigam obter proteção nos EUA.
at Central Americans
às pessoas da América Central
of refugees as well.
de refugiados.
frequently deports refugees
deportam refugiados, com frequência,
to try to deter refugees
para tentar dissuadir os refugiados
ganhar os processos.
to win their cases.
detained in the United States,
detidos nos EUA,
de detenção longínquas,
de ajuda legal.
and not criminal detention,
não é criminal,
não vão dispor de um advogado
are not going to have an attorney
to win their case
de ganhar o seu processo
que não tenha nenhum.
to be the bearer of bad news,
ser a portadora de más notícias,
for refugee families today
para as famílias dos refugiados
a separação das famílias.
to wait in Mexico
a esperar no México
de asilo nos EUA.
muitos dos quais são famílias,
dangerous cities in the world,
mais perigosas do mundo,
por grupos criminosos.
to make it to their asylum hearing,
para chegar à audiência de asilo,
are able to find an attorney
arranjar um advogado
to the lowest asylum approval rates
mais baixas de aprovação de asilo
não são verdadeiros refugiados,
are not really refugees,
is an obstacle course
dos EUA está cheia de obstáculos
at the border is a refugee.
na fronteira são refugiados.
por razões económicas.
to the United States to work,
ir trabalhar para os EUA,
as contas médicas dos pais,
de um filho lá na terra.
climate refugees.
a lot of indigenous Central Americans
da América Central
sustain themselves by farming,
because of climate change,
por causa da alteração climática
no futuro.
to deal with this type of migration.
para lidar com este tipo de migração.
por exemplo.
to advocate for those changes
de defender essas mudanças,
a processar o nosso governo
that refugees enjoy under the current law.
aos refugiados ao abrigo da atual lei.
um problema só dos EUA.
offshore detention camps
da Austrália, ao largo da costa,
to migrants drowning in the Mediterranean,
da ajuda aos migrantes
have gone to deadly lengths
chegaram a extremos mortíferos
cheguem às suas costas.
than restrict the refugee definition.
a definição de refugiado.
fascist-style legal systems
ao estilo fascista
that form the basis of a democracy,
nenhum dos direitos
in which they're seeking refuge.
em que procuram refúgio.
of their rights is rarely the last,
dos seus direitos raramente é o último,
and unjust legal system for noncitizens,
opaco e injusto para os não cidadãos
autoritários transbordam
and affect citizens as well.
on an illegal watch list
me colocou numa lista ilegal de vigilância
immigrants at the border.
a imigrantes, na fronteira.
em San Diego,
to go back to my home in Mexico.
para voltar a casa, no México,
given me a valid visa,
embora eu tivesse um visto válido,
that I couldn't enter the country
que eu não podia entrar no país
had placed a travel alert on my passport,
no meu passaporte,
as a national security risk.
de segurança nacional.
in a filthy room for hours.
numa sala imunda, durante horas.
and pick up my son,
para ir buscar o meu filho
to CBP officials,
aos funcionários da CBP,
into the United States.
so that I could go back to Mexico,
para poder regressar ao México
a travel alert on my passport.
um alerta de passagem no passaporte.
internos da CBP
this travel alert against me.
naquele alerta de viagem contra mim.
to any other countries,
para qualquer outro país,
I would experience as a US citizen,
vir a sofrer enquanto cidadã dos EUA
being criminalized for helping immigrants.
a ser criminalizada por ajudar imigrantes.
have made it a crime to save lives,
transformaram salvar vidas num crime
trying to do our jobs
between our humanity and our freedom.
entre a nossa humanidade e a liberdade.
are facing the same choice,
a mesma escolha
good people out there.
contra a separação das famílias,
bring about an end to the official policy.
com a política oficial
is still separating children.
continua a separar as crianças
is fighting for the right
está a lutar pelo direito
indefinitely in prison camps.
indefinidamente em campos de detenção.
to become numb or look away.
insensíveis, nem olhar para o lado.
separation and death,
separação e morte,
which side we're on.
de que lado estamos.
the inherent dignity of all human beings,
que as nossas leis respeitem
de todos os seres humanos
seeking help at our borders,
que procuram ajuda nas nossas fronteiras
and climate refugees.
e os refugiados do clima.
tenham uma oportunidade justa
that refugees get a fair shot
access to council
acesso a aconselhamento
to the political whims of the president.
aos caprichos políticos do presidente.
aos nossos representantes eleitos
our elected representatives
fazem a diferença.
being built up in first-world countries
nos países do primeiro mundo
to let the government go
a deixar o governo avançar
when you think it won't happen to you.
que isso não nos vai afetar.
take people's children
tirar os filhos às pessoas
without access to council,
sem acesso a aconselhamento,
if we fail to act.
enfrentar, se não agirmos.
ABOUT THE SPEAKER
Erika Pinheiro - Immigration attorneyErika Pinheiro fights to protect migrant rights and reunify families. She leads non-profits whose projects have helped thousands of immigrants on both sides of the US-Mexico border.
Why you should listen
As Litigation and Policy Director of the direct legal services non-profit Al Otro Lado, Erika Pinheiro leads her organization's efforts in filing class action lawsuits challenging the Trump administration's attacks on the US asylum system, as well as slave labor practices and severe medical neglect in immigration detention facilities. Her team has reunified dozens of separated families, including parents who were deported without their children, and has freed dozens of asylum seekers detained at the border. Before joining Al Otro Lado, Pinheiro administered one of the largest DACA programs in California, as well as representation programs for Unaccompanied Children. She also oversaw high-volume Legal Orientation Programs for adults and children detained in immigration prisons.
Pinheiro's work on behalf of unaccompanied children, refugee families and vulnerable detained migrants is frequently featured in national and international media outlets. She also provides on-the-ground context regarding US border policies to policy makers, including state Attorneys General, members of the US Congress and California elected officials. She has also provided technical assistance and numerous trainings regarding immigration law and policy to attorneys, the California State Bar, Federal Public Defender offices and Los Angeles County agencies.
Pinheiro holds both a JD and MPP from Georgetown University and is trained in econometric analysis of immigration policy. Her thesis analyzed the intersection between immigration enforcement by local police and crime.
Erika Pinheiro | Speaker | TED.com