Timothy Ihrig: What we can do to die well
Тімоті Айріг: Як зробити так, щоб померти спокійно?
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
today about health care.
про охорону здоров'я.
about the health and care
population in our country --
нашої країни -
complex serious health issues.
серйозні проблеми зі здоров'ям.
about economics as well.
should scare the hell out of you --
повинна лякати вас до смерті -
about palliative medicine:
паліативної медицини:
grounded in what they value.
базується на тому, що люди цінують.
на основі їх цінностей,
live better and longer.
жити краще й довше.
of my very first patient.
про мого першого пацієнта.
день лікаря,
Harold, 68 years old,
Гарольд, 68 років,
вже 6 тижнів,
and worse and worse.
гірше і гірше.
that had spread to his brain.
to go share with Harold and his family
розповісти все Гарольду та його сім'ї:
and options of care.
варіанти догляду.
news is it, sonny?"
"Погані новини, синку?"
and we listened and we shared.
слухали, ділились.
that has meaning to you?
and said, "I want to go fishing."
і сказав: "Хочу порибалити".
my training in my career,
that had led us to crisis,
призводить до кризи,
to the American way of life today,
в житті американців на сьогодні,
this population, the most ill,
найбільш хворих,
of the gross domestic product --
take up 15 percent of the GDP.
займають 15% ВВП.
over the next two decades
на два наступні десятиліття,
становити 60%,
domestic product
with health care at that point.
на охороні здоров'я,
every thing that we value
що ми цінуємо,
economy and capitalism
торгівлі, економіки та капіталізму
for a minute, forget the numbers.
про статистику та числа.
for all these dollars we spend.
які ми отримали за витрачені кошти.
about six years ago,
6 років тому,
spent by Medicare --
витрачений на медичні послуги -
the highest per capita expenditures
найвищими витратами на душу населення
pain, depression.
болю, депресії.
вони вмирають раніше.
system on the planet.
здоров'я на планеті.
на пацієнтів,
country in the world.
країні світу.
охорони здоров'я,
and sub-Saharan African countries
та країни Африки на південь від Сахари
as far as quality and value.
як по якості, так і по вартості.
every day in my practice,
я дізнаюсь щось нове,
on your own journeys have experienced:
переконались на власних очах:
more surgery, more whatever --
більше будь-чого -
long white-coat physicians --
лікарі в довгих білих халатах-
and pathology and surgery
патологіях, хірургії
across a continuum.
через континуум.
the sickest of the sick --
з невиліковними хворими -
захворювання легенів,
до вас додому".
at this population differently,
з іншого боку,
at a different level, a deeper level,
на іншому рівні, глибшому.
of the human condition than my own?
у більш широкому сенсі?
never had to go to the hospital?
ніколи не мусило йти в лікарню?
and in 20 years is 60 percent of the GDP,
доларів і за 20 років буде 60% від ВВП,
by nearly 70 percent.
здоров'я майже на 70%.
based on their values,
базуючись на своїх цінностях,
на дві третини менше грошей.
обмеження в часі,
from diagnosis through the end of life.
встановлення діагнозу і до кінця життя.
that started in her cervix,
в її шийці матки,
легенів.
that you hold sacred?"
мій мотоцикл Харлей"
because I can barely pedal a bicycle,
я ледве в змозі крутити педалі велосипеда,
казав йому,
просто поговорили.
відчути -
з тим.
one day at a time,"
не поспішати"
other chapter of our life.
кожний інший час в житті.
where Richard's at day-to-day.
коли він вів рутинний спосіб життя.
of end-stage lung disease.
останній стадії захворювання легенів.
just for the elderly,
не тільки для літніх людей,
задоволення кажу,
joining us here today.
в нашій команді.
and I met him several years ago.
я зустрів його декілька років тому.
metastatic testicular cancer,
з метастатичним раком яєчка,
мозку,
та його сім'єю,
from a bone marrow transplant,
пересадки кісткового мозку.
understand -- what is cancer?"
зрозуміти - що таке рак?"
what we're dealing with?
з чим маємо справу?
without empowering somebody
без уявлення,
in who they are as human beings
як людям,
потрібно робити?
any kind of thing to you.
під силу будь-що.
to palliative care these days
з паліативною медициною,
people live better and live longer.
що люди живуть краще та довше.
out of the New England Journal of Medicine
опублікована конструктивна стаття
by friends of mine, colleagues.
моїми друзями та колегами з Гарварду.
reported less pain,
сповіщала про менший біль,
госпіталізації.
довше.
була ліками від раку,
would write a prescription for it.
всі онкологи планети.
long white-coat physicians
лікарі в довгих білих халатах,
of dealing with this,
all come to at some point.
ми прийдемо, в якийсь момент.
is not about dying,
не про смерть,
на наших цінностях.
the chapters of our lives,
розділи нашого життя,
needs to happen today --
є актуальним сьогодні -
and our grandchildren.
та правнуків.
and everything we see.
та все, що ми бачимо.
to engage with human beings,
це рішенням для залучення людей
that we will all face,
з яким нам доводиться стикатися.
shout and we demand
кричали та вимагали
найкращої якості,
краще сьогодні,
завтрашньому дні.
ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physicianTimothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.
Why you should listen
Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.
Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.
Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.
Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com