Parul Sehgal: An ode to envy
Parul Sehgal: Áng văn ca ngợi lòng đố kỵ
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
cô bạn mới nhập học,
gây ấn tượng như vậy.
rất dày và mượt,
thủ phủ các tiểu bang,
đánh vần cực chuẩn.
trong năm đó,
một kế hoạch ranh ma.
trong nhà vệ sinh nữ.
tôi chui ra,
từ bàn giáo viên.
của đối thủ mình,
chỉ cần hạ một số điểm A.
(Tiếng cười)
vào ngăn kéo,
bạn học khác của tôi
của tất cả mọi người,
thấy tên mình trong đó.
hiểu nổi hành vi của tôi.
cái ý tưởng đó đến từ đâu.
thật khoái cảm khi làm việc đó.
tôi đã không bị tố giác.
là quá trắng trợn.
tôi không hiểu nổi,
làm phiền tôi đến thế
đứa nhóc con này,
và nó thật lạ đời.
trẻ nhỏ khổ sở vì ganh tỵ.
Chim sơn ca cũng vậy.
ghen tuông là nguyên nhân số 1
giết nhau tại Mỹ.
đọc một nghiên cứu
về sự cô độc của nó
hoặc sự đáng sợ của nó.
đưa nó vào tiểu thuyết,
là phòng thí nghiệm
liệu có cường điệu không khi nói
không ghen tuông đố kị
còn có nữa hay không?
không có "Cuộc phiêu lưu của Odyssey",
không có "Ngàn lẻ một đêm".
mất "Mặt trời vẫn mọc",
"Anna Ka-rê-ni-na."
không có Proust.
cho tất cả mọi thứ,
ghen tuông đố kị,
câu trả lời.
kiệt tác: "Đi tìm thời gian đã mất",
về ghen tuông tình ái
(Tiếng cười)
chúng ta nghĩ
cậu bé đang cố ngủ,
trong trà oải hương.
cách nhìn tàn nhẫn của ông,
chả buồn thương hại ai.
Virginia Woolf nói
dai như dây cước,
dây cước thì thế nào
chúng lại liên quan đến nhau,
ghen tuông đố kị và Proust.
nỗi ghen tuông,
trong khao khát, trở ngại,
Tôi nghĩ nó hơi cợt nhả,
những gì sẽ xảy ra
ta tự dựng lên một câu chuyện.
về cuộc sống của người khác,
làm cho ta cảm thấy khủng khiếp
nhằm khiến ta thấy thế
và cũng là khán giả,
những chi tiết gì
vào lồng ngực, phải không?
các tiểu thuyết gia nghiệp dư,
"Bên phía nhà Swann",
tình nhân của mình,
lúc trên giường.
trong chỉ vài câu,
câu văn của Proust,
những dòng sông,
giật lùi lại và nhận ra,
yêu ở người phụ nữ này,
khiến tôi khoái lạc
khoái lạc cho ai đó,
ông ấy bắt đầu tự kể với mình,
Proust viết rằng
Swann nhìn thấy ở người tình,
"bộ sưu tập nhục hình
tra tấn chính mình."
ta đã phải thừa nhận,
sẽ phải trốn
nếu muốn chia tay ông.
phải ghen đến thế
công việc khó khăn, phải không?
Nó phải được cho ăn cho uống.
hàng ngàn sợi tóc óng ả,
nhỏ nhắn dễ thương.
Instagram nổi thế. (Tiếng cười)
ngôn ngữ của tri thức và ghen tuông.
từ ngoài cửa
người hầu của tình nhân,
bạn nghĩ điều này đáng khinh,
một văn bản cổ đại
một tượng đài."
"Đó là điều tra khoa học
nỗi ghen tuông đó
và khiến ta trông thật lố bịch
là sự truy tìm tri thức,
sự thật đau đớn,
càng hay ho.
đến sự khôn ngoan minh triết.
"Một người phụ nữ mà ta cần,
khiến dấy lên trong ta
sâu sắc và sống động
chỉ làm ta thích thú."
hãy đi tìm những phụ nữ tàn ác?
ông muốn nói
biết con người thật của mình.
phô bày con người thật của ta ra
tiết lộ cho ta về
và những tham vọng ghê tởm,
dạy cho chúng ta
viết về điều này.
lòng đang như lửa đốt
anh này thật lạ
những việc vợ làm.
ai cũng thấy thế.
mà không cần lí do.
những điều vợ làm
không chủ ý.
khi nhìn thấy thằng kia?
người đàn ông đó trở thành
sự vô thức của người vợ.
rất giỏi về mặt này.
mô tả xem ghen tuông
mà không nhìn nhận chính xác.
ghen tuông không chỉ
làm những điều bạo lực
hành xử theo cách
tôi thừa nhận thế,
câu chuyện tôi nghe được.
ở Michigan bị phát hiện ra
tài khoản Facebook giả
đê tiện và hèn hạ
trong suốt một năm.
Một năm.
tưởng tượng về
cùng cô bạn gái mới,
khi tôi nghe tin này,
hãy thành thực đi.
duy có điều sai chỗ, phải không ạ?
từ tiểu thuyết.
của Patricia Highsmith.
và hài hước với ngôn ngữ Mỹ.
"Người lạ trên tàu" (Strangers on a train)
(The Talented Mr. Ripley)
nỗi ghen tuông,
trong nghẹt ngòi ghen tuông,
điều thực xảy ra và điều có thể xảy đến
trong nháy mắt.
nhân vật nổi tiếng nhất của bà.
và có những gì bạn từng có,
tài khoản của bạn.
con đường của Tom Ripley.
cho cả thế giới điểm D,
sống những phút ghen tuông đố kị.
thời đại đầy ghen tuông đố kị.
luôn mang tính ganh đố?
chỉ cho ta lối thoát?
nhân vật luôn làm khi họ không biết chắc,
giáo sư Moriarty,
[thanh tra] Lestrade hơn,
nhưng ghét anh ta.
căm ghét Holmes,
trong suốt vụ án.
một cái gì đó bắt đầu thay đổi,
sáu pho tượng Napoleon",
gây kinh ngạc qua lời giải của mình,
chúng tôi không ghen tị với ông đâu,
không có ai ở Scotland Yard
Sherlock Holmes.
ta thấy Holmes cảm động
tôi cũng thấy cảnh này cảm động
phải không ạ?
coi cơn ghen tuông
chứ không phải vấn đề cảm xúc.
Holmes là đối thủ của Lestrade,
cùng chiến tuyến.
Lestrade để cho mình
mà ông từng căm ghét.
thực sự là một bài toán hình,
ta cho phép bản thân đứng đâu
chúng ta sẽ không phải bực tức
đặt mình thẳng hàng với nó.
kế hoạch phòng hờ.
chờ nó xảy ra,
có tiểu thuyết an ủi mình.
giải những bí ẩn về ghen ghét.
sẽ bạch hóa nó,
Tom Ripley ghê gớm,
bản thân Marcel Proust.
ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary criticParul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."
Why you should listen
"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.
Parul Sehgal | Speaker | TED.com