ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ivan Oransky: Are we over-medicalized?

伊万.欧兰斯基:是否我们过分医疗化了?

Filmed:
697,753 views

路透社健康编辑伊万.欧兰斯基警告说,一些荒谬的先决条件已经成为了一种让我们感到十分痛苦的流行病,比如说- 糖尿病前期,癌症前期,还有更多其他的。在这个TEDMED谈话中,他展示​了医疗保险系统如何能找到解决方案...从棒球中学到的重要一课。
- Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Those of you who have seen看到 the film电影 "Moneyball点球成金,"
0
472
3695
在座看过电影“点球成金”的
00:20
or have read the book by Michael迈克尔 Lewis刘易斯,
1
4167
1984
又或者读过麦克·路易斯的书的,
00:22
will be familiar with the story故事 of Billy比利 Beane比恩.
2
6151
3136
会对比利·比恩的故事很熟悉。
00:25
Billy比利 was supposed应该 to be a tremendous巨大 ballplayer球坛; all the scouts侦察兵 told him so.
3
9287
4688
比利应该是一个非常好的球员;所以的球探都这么跟他说。
00:29
They told his parents父母 that
4
13975
1193
他们告诉他的父母,
00:31
they predicted预料到的 that he was going to be a star.
5
15168
2039
他们预测他会变成一个明星。
00:33
But what actually其实 happened发生 when he signed the contract合同 -- and by the way, he didn't
6
17207
4952
但事实上当他签约后 -- 其实他并不想
00:38
want to sign标志 that contract合同, he wanted to go to
college学院 --
7
22159
2424
签约,他想去上大学 --
00:40
which哪一个 is what my mother母亲, who actually其实 does
love me,
8
24583
2657
而这是真的爱我的母亲
00:43
said that I should do too, and I did --
9
27240
2864
说我应该做的,而我也这么做了 --
00:46
well, he didn't do very well. He struggled挣扎
mightily强烈地.
10
30104
3074
但其实他没做多好。他挣扎着去适应。
00:49
He got traded交易 a couple一对 of times, he ended结束 up in the Minors未成年人 for most of his career事业,
11
33178
4533
他被交易了几次,并在小联盟打了他大部分的职业球赛,
00:53
and he actually其实 ended结束 up in management管理. He ended结束 up as a General一般 Manager经理 of the
12
37711
4088
最终来到了管理层。它做了奥克兰运动家球队
00:57
Oakland奥克兰 A's.
13
41799
649
的总经理。
00:58
Now for many许多 of you in this room房间, ending结尾 up in management管理, which哪一个 is also what I've doneDONE,
14
42448
4424
对于在座的大多数人来说,像我一样成为管理层的一部分
01:02
is seen看到 as a success成功.
15
46872
1696
会被看做是成功。
01:04
I can assure保证 you that for a kid孩子 trying to make it in the Bigs大个子,
16
48568
3202
我可以向你保证,对于一个试图在大联盟打出名声的孩子来说,
01:07
going into management管理 ain't no success成功 story故事. It's a failure失败.
17
51770
4709
进入管理层不是一个成功的故事。它是一种失败。
01:12
And what I want to talk to you about today今天, and share分享 with you, is that our
18
56479
4439
而我今天想和你说的,便是
01:16
healthcare卫生保健 system系统, our medical system系统, is
just as bad at predicting预测
19
60918
4440
我们的医保系统,医疗系统,在对于预测
01:21
what happens发生 to people in it -- patients耐心,
others其他 --
20
65358
4192
将发生在人身上的事情也很差 -- 病患,其他的 --
01:25
as those scouts侦察兵 were at predicting预测 what would happen发生 to Billy比利 Beane比恩.
21
69550
4613
就像那些预测比利·比恩会成功的球探一样。
01:30
And yet然而, every一切 day
22
74163
2681
但每一天
01:32
thousands数千 of people in this country国家
23
76844
1961
在这个国家里仍然有上千个人
01:34
are diagnosed确诊 with preconditions先决条件.
24
78805
3926
被诊断出疾病前兆。
01:38
We hear about pre-hypertension高血压前期, we hear about pre-dementia前痴呆,
25
82731
4240
我们听到高血压前兆,痴呆症前兆,
01:42
we hear about pre-anxiety前焦虑, and I'm pretty漂亮 sure that I diagnosed确诊 myself with
26
86971
5336
焦虑症前兆,而我确定我在那绿色的房间里
01:48
that in the green绿色 room房间.
27
92307
1377
给了自己这个诊断。
01:49
We also refer参考 to subclinical conditions条件.
28
93684
4353
同样的,我们也提到亚临床症状。
01:53
There's subclinical atherosclerosis动脉粥样硬化, subclinical hardening硬化 of the arteries动脉,
29
98037
4551
我们有亚临床动脉硬化,
01:58
obviously明显 linked关联 to heart attacks攻击, potentially可能.
30
102588
3535
潜在的联系到心力衰竭。
02:02
One of my favorites最爱 is called
subclinical acne粉刺.
31
106123
3433
我最喜欢的叫做亚临床粉刺。
02:05
If you look up subclinical acne粉刺, you may可能 find a website网站, which哪一个 I did,
32
109556
3967
如果你搜索亚临床粉刺,你可能会像我一样找到一个网站,
02:09
which哪一个 says that this is the easiest最简单的 type类型 of acne粉刺 to treat对待.
33
113523
4129
上面说这种粉刺最容易被治疗。
02:13
You don't have the pustules脓疱 or the redness发红 and inflammation.
34
117652
6615
你不会有脓包,红肿或炎症。
02:20
Maybe that's because you don't actually其实
have acne粉刺.
35
124267
3656
但这也有可能是因为你并没有粉刺。
02:23
I have a name名称 for all of these conditions条件, it's another另一个 precondition前提:
36
127923
6523
我给这些病症起了个名字,它也是一种前兆症:
02:30
I call them preposterous荒谬.
37
134446
1855
我叫它们 ”荒谬绝伦“。
02:32
In baseball棒球, the game游戏 follows如下 the pre-game赛前.
38
136301
6059
在棒球中,正式比赛在热身赛后开始。
02:38
Season季节 follows如下 the pre-season季前.
39
142360
2405
赛季在赛前季后。
02:40
But with a lot of these conditions条件, that actually其实 isn't the case案件, or at least最小 it isn't the
40
144765
4523
但对于这些疾病来说,这大多数情况
02:45
case案件 all the time. It's as if there's a rain delay延迟, every一切 single time in many许多 cases.
41
149288
4573
并不成立。在很多病例中它就像在球赛被下雨取消了一般。
02:49
We have pre-cancerous癌前病变 lesions病变,
42
153861
1818
我们有癌前病变,
02:51
which哪一个 often经常 don't turn into cancer癌症.
43
155679
3493
但它们经常不会转化为癌症。
02:55
And yet然而,
44
159172
1856
然而,
02:56
if you take, for example, subclinical
osteoporosis骨质疏松, a bone thinning细化 disease疾病,
45
161028
3926
如果你拿亚临床骨质疏松症做例子,
03:00
the precondition前提,
46
164954
1653
它的前兆症状,
03:02
otherwise除此以外 known已知 as osteopenia骨质疏松,
47
166607
2407
被称为骨质减少,
03:04
you would have to treat对待 270
women妇女 for three years年份
48
169014
3670
你必须为270个女人提供长达3年的治疗,
03:08
in order订购 to prevent避免 one broken破碎 bone.
49
172684
2200
来防止一个断裂的骨头。
03:10
That's an awful可怕 lot of women妇女
50
174884
1609
当你用时间乘以被诊断为骨质减少的
03:12
when you multiply by the number of women妇女
who were diagnosed确诊
51
176493
2927
女人人数时,
03:15
with this osteopenia骨质疏松.
52
179420
1889
这个数字是相当庞大的。
03:17
And so is it any wonder奇迹,
53
181309
2056
所以,看看每年
03:19
given特定 all of the costs成本 and the side effects效果
54
183365
2530
我们花费在这些病症前兆上的
03:21
of the drugs毒品 that we're using运用 to treat对待 these preconditions先决条件, that every一切 year
55
185895
4204
药物的费用以及它们导致的副作用,
03:25
we're spending开支 more than two trillion dollars美元 on healthcare卫生保健 and yet然而
56
190099
3673
我们每年都要在医保上花费2万亿美元以上的钱,
03:29
100,000 people a year -- and that's a conservative保守 estimate估计 -- are dying垂死
57
193772
3287
但每年仍然有10万人 死亡-- 而这只是一个保守的估计,
03:32
not because of the conditions条件 they have,
58
197059
1913
不是因为他们所有的病症,
03:34
but because of the treatments治疗 that we're giving them and the complications并发症 of those treatments治疗?
59
198972
4287
而是因为我们所给他们的疗程以及这些疗程带来的并发症。
03:39
We've我们已经 medicalized用医学方法 everything
60
203259
2812
我们医疗化了这个国家
03:41
in this country国家.
61
206071
969
的一切。
03:42
Women妇女 in the audience听众, I have
some
62
207040
3383
在座的女性们,我有一些
03:46
pretty漂亮 bad news新闻 that you already已经 know,
63
210423
1999
你已经知道的坏消息,
03:48
and that's that every一切 aspect方面 of your
life
64
212422
2657
那就是你们生活的每一部分
03:50
has been medicalized用医学方法.
65
215079
1408
都被医疗化了。
03:52
Strike罢工 one is when you hit击中 puberty青春期.
66
216487
2424
第一次是当你来到青春期。
03:54
You now have something that happens发生 to you once一旦 a month that has been medicalized用医学方法.
67
218911
4336
你现在有了一个被医疗化的,每月都发作一次的东西。
03:59
It's a condition条件;
68
223247
816
它变成了一个病症;
03:59
it has to be treated治疗. Strike罢工 two
69
224063
1560
它必须被治疗。第二次是
04:01
is if you get pregnant.
70
225623
1600
当你怀孕的时候。
04:03
That's been medicalized用医学方法 as
well.
71
227223
3096
那也被医疗化了。
04:06
You have to have a high-tech高科技 experience经验
72
230319
1920
你必须使用高科技
04:08
of pregnancy怀孕, otherwise除此以外 something might威力 go wrong错误.
73
232239
2728
来保护孕期,不然有些地方可能会出错。
04:10
Strike罢工 three is menopause绝经.
74
234967
3607
第三次是更年期。
04:14
We all know what happened发生 when millions百万 of women妇女 were given特定 hormone激素 replacement替代 therapy治疗
75
238574
4337
我们都知道,几十年来我们给了几百万的女人激素取代疗法
04:18
for menopausal更年期 symptoms症状
76
242911
3046
来治疗更年期症状,
04:21
for decades几十年 until直到 all of a sudden突然 we realized实现, because a study研究 came来了 out, a big one,
77
245957
4430
直到我们突然明白了一个由国家卫生研究所 (NIH)资助的研究
04:26
NIH-fundedNIH资助.
78
250387
1008
得出来的结果。
04:27
It said,
79
251395
928
研究说,
04:28
actually其实, a lot of that hormone激素 replacement替代 therapy治疗 may可能 be doing more harm危害 than good
80
252323
4585
其实太多的激素取代疗法对于很多女人来说
04:32
for many许多 of those women妇女.
81
256908
1784
坏处可能多于好处。
04:34
Just in case案件,
82
258692
2248
为了以防万一,
04:36
I don't want to leave离开 the men男人 out --
83
260940
1632
我不想把男人置身事外 --
04:38
I am one, after all --
84
262572
1616
毕竟我也是其中一份子 --
04:40
I have really bad news新闻 for all of you in
this room房间,
85
264188
2689
对于在座的给位以及正在收听和
04:42
and for everyone大家
86
266877
960
收看的观众,
04:43
listening and watching观看 elsewhere别处:
87
267837
1746
我有很坏的消息:
04:45
You all have
88
269583
1213
你们都有
04:46
a universally举世 fatal致命 condition条件.
89
270796
2936
一个普遍的致命病症。
04:49
So, just take a moment时刻.
90
273732
3308
所以,请深呼吸一下。
04:52
It's called pre-death预死亡.
91
277040
1332
他叫死亡前兆。
04:54
Every一切 single one of you has it, because
you have the risk风险 factor因子 for it,
92
278372
5072
你们每个人都有,因为你们都有它的危险因素,
04:59
which哪一个 is being存在 alive.
93
283444
1744
那就是活着。
05:01
But I have some good news新闻 for you,
because
94
285188
3058
但我也有些好消息,因为我是
05:04
I'm a journalist记者, I like to end结束 things in a happy快乐 way or a forward-thinking前瞻思维 way.
95
288246
4030
一个新闻记者,我喜欢以一种开心和积极的心态来结尾。
05:08
And that good news新闻 is that if you can survive生存 to the end结束 of my talk, which哪一个
96
292276
3929
这个好的信息便是,如果你可以成功的活到我的演讲的结束,
05:12
we'll see if that happens发生 for everyone大家,
97
296205
2592
这点我相信大家都可以,
05:14
you will be a pre-vivor预vivor.
98
298797
3295
你会是一个前存者 (pre-vivor)。
05:17
I made制作 up pre-death预死亡.
99
302092
4816
死亡前兆是我编的。
05:22
If I used someone有人 else's别人的 pre-death预死亡, I apologize道歉,
100
306908
4112
如有雷同,对不起,
05:26
I think I made制作 it up.
101
311020
1585
但我想这的确是我编的。
05:28
I didn't make up pre-vivor预vivor.
102
312605
1567
但我没有编出前存者 (pre-vivor)。
05:30
Pre-vivor预vivor is what a particular特定 cancer癌症 advocacy拥护 group would like everyone大家 who
103
314172
5472
前存者(其实指癌症高危人群) 是一个癌症宣传组织,
05:35
just has a risk风险 factor因子,
104
319644
1272
它是指某些人有癌症高发因素,
05:36
but hasn't有没有 actually其实 had that cancer癌症,
105
320916
2522
但却还没发展成癌症
05:39
to call themselves他们自己.
106
323438
1374
他们就这么称呼他们自己。
05:40
You are a pre-vivor预vivor.
107
324812
1575
你们都是前存者(癌症高危人群)。
05:42
We've我们已经 had HBOHBO here this morning早上. I'm wondering想知道 if Mark标记 Burnett伯内特 is anywhere随地 in the
108
326387
4473
家庭票房(HBO)今早还在这里。我不知道Mark Burnett(英国著名电视制作人)是否
05:46
audience听众, I'd like to suggest建议
109
330860
1505
现在在观众席中。我建议开办一个
05:48
a reality现实 TV电视 show显示 called "Pre-vivor预vivor."
110
332365
4207
叫做“前存者”的真人秀节目。
05:52
If you develop发展 a disease疾病, you're off
the island.
111
336572
3501
谁患上了一种疾病,就要从岛上退出。
05:55
But the problem问题 is, we have a system系统
112
340073
5135
但问题是,我们的系统
06:01
that is completely全然 --
113
345208
1872
完完全全的 --
06:02
basically基本上 promoted提拔 this.
114
347080
1927
时时刻刻地在促进它的发生。
06:04
We've我们已经 selected, at every一切 point in this system系统,
115
349007
2866
我们在这个系统的每个时刻都选择了
06:07
to do what we do, and to give everyone大家 a
precondition前提 and then eventually终于
116
351873
3987
我们在做什么,于是它给了每一个人一个前兆
06:11
a condition条件, in some cases.
117
355860
1979
而最终,其中某些前兆转变为病症。
06:13
Start开始 with the doctor-patient医患
relationship关系. Doctors医生, most of them,
118
357839
4493
让我们从医患关系说起。大多数医生,
06:18
are in a fee-for-service服务费 system系统. They are
basically基本上 incentivized诱因 to do more --
119
362332
5026
服从一种一次一付的医疗付费系统。越是给的多,他们就做得越多。
06:23
procedures程序, tests测试,
120
367358
1657
比如步骤,检测,
06:24
prescribe规定 medications药物治疗.
121
369015
1666
还有开处方。
06:26
Patients耐心 come to them,
122
370681
1365
病人来找医生,
06:27
they want to do something. We're
Americans美国人, we can't just stand
123
372046
4000
就是想要到一些东西。我们美国人不能只是傻傻地站在那儿吧,
06:31
there, we have to do something. And so
they want a drug药物.
124
376046
2881
我们得做些什么啊。他们只是想要药物。
06:34
They want a treatment治疗. They want to be told, this is what you have and this is how
125
378927
3775
他们只是想要得到治疗。他们想被告知,这就是你得的病,
06:38
you treat对待 it. If the doctor医生
doesn't give you that,
126
382702
2320
这就是你的治疗方法。如果医生没能给你这些,
06:40
you go somewhere某处 else其他.
127
385022
1824
你会到别处就医。
06:42
That's not very good for doctors'医生
business商业.
128
386846
1880
这对医生的生意是很不利的噢。
06:44
Or even worse更差,
129
388726
1688
更坏的是,
06:46
if you are diagnosed确诊 with something
eventually终于, and the doctor医生 didn't order订购 that test测试,
130
390414
3959
如果你最终被诊断出来真的患有某病,而医生当时却没有要求你做相应的检测,
06:50
you get sued起诉.
131
394373
2224
你会起诉他。
06:52
We have pharmaceutical制药 companies公司 that are
constantly经常 trying to expand扩大
132
396597
3032
我们有些制药公司一直在试图扩大用药指征,
06:55
the indications适应症, expand扩大 the number of people who are eligible合格 for a given特定 treatment治疗,
133
399629
5344
好让更多的人有理由接受它的治疗。
07:00
because that obviously明显 helps帮助 their bottom底部 line线.
We have advocacy拥护 groups,
134
404973
2793
因为这样明显会有利于他们盈利。我们有一些宣传组织,
07:03
like the one that's come up with
pre-vivor预vivor,
135
407766
2255
就像刚刚那个想出来前存者的组织,
07:05
who want to make more and more people feel they are at risk风险, or might威力 have a condition条件,
136
410021
4240
他们想让越来越多的人觉得自己有高发因素,或是有症状,
07:10
so that they can raise提高 more funds资金
137
414261
2129
好让他们募得更多的资金,
07:12
and raise提高 visibility能见度, et cetera等等.
138
416390
2615
或是提高知名度或获取其他利益。
07:14
But this isn't actually其实,
139
419005
1840
这其实并不实际,
07:16
despite尽管 what journalists记者 typically一般 do,
this isn't actually其实 about blaming归咎
140
420845
3096
尽管这是典型的新闻人会干的事,但我其实并不是
07:19
particular特定 players玩家.
141
423941
1288
在责怪某些人。
07:21
We are all responsible主管.
142
425229
1801
我们对此都有责任。
07:22
I'm responsible主管.
143
427030
1442
我也要对此负责。
07:24
I actually其实 root for the Yankees洋基, I mean talk
about
144
428472
3038
我其实支持Yankee队,我的意思是说
07:27
rooting生根 for the worst最差
possible可能
145
431510
3192
在有能力做任何事情的情况下
07:30
offender犯罪分子 when it comes to doing
everything you can do.
146
434702
2610
支持最可能的罪犯
07:33
Thank you.
147
437312
1537
谢谢。
07:34
But everyone大家 is responsible主管.
148
438849
3964
但是的确人人有责。
07:38
I went to medical school学校,
149
442813
2905
我在上医学院的时候,
07:41
and I didn't have a course课程 called How to Think Skeptically怀疑地,
150
445718
4752
并没有一门课程叫做“如何抱有怀疑态度地思考”
07:46
or How Not to Order订购 Tests测试.
151
450470
1663
或是“如何选择检测方法”
07:48
We have this system系统
152
452133
2651
我们的这个体制就这样,
07:50
where that's what you do.
153
454784
2517
你还得继续你应该做的事。
07:53
And it actually其实 took being存在 a journalist记者
154
457301
2625
不过好像只有新闻人才懂得这些诱因。
07:55
to understand理解 all these incentives奖励. You know, economists经济学家 like to say,
155
459926
3903
知道吗,经济学家说,
07:59
there are no bad people,
156
463829
1219
世上本无坏人,
08:00
there are just bad incentives奖励.
157
465048
1877
只有坏念头。
08:02
And that's actually其实 true真正.
158
466925
1608
这绝对是真理。
08:04
Because what we've我们已经 created创建 is a sort分类 of Field领域 of Dreams, when it comes to medical technology技术.
159
468533
3457
因为我们已经创造出了医学界的《梦幻成真》(1989年4月21日在美国上映的一部电影)。
08:07
So when you put another另一个 MRIMRI in
every一切 corner, you put a robot机器人
160
472000
5300
所以当你在每个角落都装备了MRI,却在每个医院又装备机器人
08:13
in every一切 hospital醫院 saying that everyone大家 has to have robotic机器人 surgery手术.
161
477300
3538
并且说每个人都只能进行机器人手术。
08:16
Well, we've我们已经 created创建 a system系统 where if you
build建立 it, they will come.
162
480838
3816
接受现实吧,我们已经创造了这种体制,这些也是不可阻挡的现实。
08:20
But you can actually其实 perversely倒行逆施
163
484654
3527
当然你也可以倔强不屈,
08:24
tell people to come, convince说服 them
164
488181
2784
告诉人们将发生什么,
08:26
that they have to come.
165
490965
1689
让他们明白这一切是必须发生的。
08:28
It was when I became成为 a journalist记者 that I really realized实现 how I was part部分 of this problem问题,
166
492654
4625
我就是当了新闻人以后才真正意识到我也是这个问题的其中一员,
08:33
and how we all are part部分 of this problem问题.
167
497462
2024
意识到我们是怎样都和这个问题有关的。
08:35
I was medicalizingmedicalizing every一切 risk风险 factor因子, I was writing写作 stories故事, commissioning试运行 stories故事,
168
499486
3656
我在医疗化每个危险因素,我在写故事,授权故事,
08:39
every一切 day, that were trying to,
169
503142
3393
天天如此,目的就是
08:42
not necessarily一定 make people worried担心, although虽然 that was what often经常 happened发生.
170
506535
2997
不让人们这么焦虑,虽然这通常都不管用。
08:45
But, you know, there are ways方法 out.
171
509532
3023
但是知道吗,其实有解决的方法。
08:48
I saw my own拥有 internist内科医生 last week,
172
512555
1872
上个星期我才见了我的内科医生,
08:50
and he said to me,
173
514427
2532
他对我说,
08:52
"You know," and he told me something that
174
516959
2517
“你知道吗”,
08:55
everyone大家 in this audience听众 could have
told me for free自由,
175
519476
2474
这些话在座各位都可以告诉我而不收取任何费用,
08:57
but I paid支付 him for the privilege特权, which哪一个
is that
176
521950
2488
而我却付给他钱让他来告诉我,
09:00
I need to lose失去 some weight重量.
177
524438
1669
那就是我需要减肥。
09:02
Well, he's right. I've had honest-to-goodness诚实,善良 high blood血液 pressure压力
178
526107
4457
好吧,他是对的。我是如假包换的高血压患者,
09:06
for a dozen years年份 now, same相同
179
530564
1713
已经是老油条了,
09:08
age年龄 my father父亲 got it,
180
532277
1774
患病年龄跟我父亲一样。
09:09
and it's a real真实 disease疾病. It's not pre-hypertension高血压前期, it's actual实际
181
534051
3787
这的确是一种疾病,这不是高血压前兆,
09:13
hypertension高血压, high blood血液 pressure压力.
182
537838
1973
这的的确确就是高血压,高血压病。
09:15
Well, he's right,
183
539811
985
好吧,他是对的,
09:16
but he didn't say to me,
184
540796
3080
但他没有告诉我说,
09:19
well, you have pre-obesity预肥胖 or
185
543876
1687
额,你有肥胖症前兆或是
09:21
you have pre-diabetes糖尿病前期, or anything like that. He didn't say,
186
545563
3345
你有糖尿病前兆或是其他种种,他都没说,
09:24
better start开始 taking服用 this Statin他汀类药物, you need to lower降低 your cholesterol胆固醇.
187
548908
3376
他也没说让我用抑制素来降低胆固醇。
09:28
No, he said, "Go out and lose失去 some weight重量. Come back and see me in a bit,
188
552284
3159
他只是说,‘出去走走,减减肥,回来让我好好看看你。
09:31
or just give me a call and let me know how you're doing."
189
555443
2001
或者干脆给我打个电话让我知道你在做什么。“
09:33
So that's, to me,
190
557444
2040
这就是对于我的
09:35
a way forward前锋.
191
559484
1631
一个解决的方法。
09:37
Billy比利 Beane比恩, by the way, learned学到了 the same相同
thing.
192
561115
2364
同样地,Billy Beane(电影《点球成金》男主角)也学到了这点。
09:39
He learned学到了,
193
563479
1536
他学会了什么呢?
09:40
from watching观看 this kid孩子 who he eventually终于 hired雇用, who was really successful成功 for him,
194
565015
3517
通过观察他最终雇佣的那个为他赢得巨大成功的孩子,
09:44
that it wasn't swinging摆荡 for the fences围栏, it
wasn't swinging摆荡 at every一切 pitch沥青
195
568532
4875
他学会了要赢得比赛并不仅仅是把球挥出栅栏或是在球场上猛打就可以,
09:49
like the sluggers重击手 do, which哪一个 is what all the expensive昂贵 teams球队 like the Yankees洋基 like to --
196
573407
4760
就好比那些富队比如yankees会做的一样使用蛮力,
09:54
they like to pick up those guys.
197
578176
1340
他们是用心去挑选球员,善用人才。
09:55
This kid孩子 told him, you know, you gotta总得 watch the guys, and you gotta总得 go out and find
198
579516
4589
那孩子告诉他,你要看那些选手,你要到外面去看看,
10:00
the guys who like to walk步行,
199
584105
1239
哪些家伙喜欢走路,
10:01
because getting得到 on base基础 by a walk步行
200
585344
1704
因为步行上垒不失为一种好方法,
10:02
is just as good, and in our healthcare卫生保健
system系统
201
587048
2768
而在我们的医保体系里
10:05
we need to figure数字 out,
202
589816
1440
我们得弄明白
10:07
is that really a good pitch沥青
203
591256
1576
这真的是医疗的一块好球场吗?
10:08
or should we let it go by and not swing摇摆 at everything?
204
592832
2918
或者我们就应该让他维持现状而不去作任何改变?
10:11
Thanks谢谢.
205
595750
1775
谢谢。
Translated by Ccord Chao
Reviewed by Yi Zong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee